Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen; Frontpaneel; Achterzijde Van Het Toestel; Controles Y Conexiones - IMG STAGELINE MMX-830 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de beschreven bedie-
B
ningselementen en aansluitingen.
1
Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1 XLR-ingangsjack voor de aansluiting van een DJ-
monomicrofoon op het kanaal DJ MIC
2 XLR-jack LAMP voor aansluiting van een zwa-
nenhalslamp (12 V/max. 5 W)
3 POWER-schakelaar
4 VU-meters
5 Keuzeschakelaars voor de ingangen van kanalen
1 tot 8
Toetsen niet ingedrukt: mono-microfoon (MIC)
Toetsen ingedrukt:
stereolijn (LINE resp. CD)
voor de kanalen 1 tot 6
stereophono
voor de kanalen 7 en 8.
6 Volumeregelaars GAIN voor regeling van de
ingangsversterking van de kanalen 1 tot 8 en het
kanaal DJ MIC
7 3-bands equalizers voor de ingangskanalen 1 tot 8
en het kanaal DJ MIC
8 Balansregelaars BAL voor de ingangskanalen
1 tot 8
9 Overbelastingsindicatoren PEAK
De overeenkomstige LED licht op tijdens een
overbelasting van een ingangskanaal.
10 PFL-toetsen voor de voorafluistering van het
overeenkomstige ingangskanaal via een aanges-
loten hoofdtelefoon resp. via een voorafluiste-
ringsinstallatie; bij het indrukken van de toets licht
de overeenkomstige LED naast de toets op als
indicatie van de voorafluisteringsfunctie.
11 Schuifregelaars voor de stereo-ingangskanalen
1 tot 8 en het mono-ingangskanaal DJ MIC
12 Schuifregelaar voor het stereo-voorafluisterings-
kanaal
E
Si desea ver los elementos operativos y las
conexiones descritas referirse a la página 3.
1

Controles y conexiones

1.2 Panel frontal

1 Entrada XLR para conexión de un micro de DJ
en el canal DJ MIC
2 Jack XLR LAMP para conexión de una lámpara
flexo (12 V/max. 5 W)
3 On/off POWER
4 VU meters
5 Selectores de entradas para los canales 1–8.
Botones no apretados: Micro mono (MIC)
Botones apretados:
Línea estéreo para cana-
les 1–6 (LINE o CD) y
Phono estéreo (PHONO)
para canales 7–8.
6 Controles de ganancia GAIN para ajuste de en-
tradas de amplificación de señal canales 1–8 y
canal DJ MIC.
7 Ecualizador 3 vías para entrada canales 1–8 y
canal DJ MIC
8 Controles de balance BAL para las entradas 1–8
9 Indicadores de PEAK
Si un canal de entrada es sobrecargado, el LED
correspondiente iluminará.
10 Botones PFL para monitorizar el correspondiente
canal de entrada con auriculares o un sistema
monitor; si el botón está apretado el LED corres-
pondiente se ilumina para indicar su funcio-
namiento.
11 Potenciómetros (fader) para entrada canales 1–8
y entrada mono canal DJ MIC
12 Potenciómetro (fader) para canal estéreo de
monitor
13 Conexión auriculares estéreo (impedancia ≥ 8 Ω)
14 Control TALK para ajuste del nivel de atenuación
(0–20 dB) de entrada canales 1–8 durante la
activación de la función TALKOVER
12
13 6,3 mm-jack voor aansluiting van hoofdtelefoon
(impedantie ≥ 8 Ω)
14 TALK-regelaar voor regeling van het dempingsni-
veau (0–20 dB) van de ingangskanalen 1 tot 8 tij-
dens de geactiveerde talkover-functie
De sterkste demping (20 dB) wordt bereikt in de
"0"-stand van de regelaar; hoe hoger de regelaar
gedraaid wordt, des te zwakker het dempingsni-
veau.
15 Volumeregelaar VOL voor de hoofdtelefoon aan-
gesloten op jack (13)
16 TALKOVER-toets voor aankondigingen via de
DJ-microfoon, aangesloten op jack (1) resp. jack
(23)
Bij indrukken van de toets wordt het niveau van
de andere kanalen gedempt met een waarde
ingesteld met de regelaar (14) tussen 0 en 20 dB:
de overeenkomstige LED naast de toets licht op
als indicatie van de talk-overfunctie.
17 Selectietoets voor de hoofdtelefoonuitgang en de
VU-meters
(PHONO)
Indien de toets niet ingedrukt wordt, kan het
ingangskanaal dat met de PFL-toets (10) gese-
lecteerd is via een hoofdtelefoon voorbeluisterd
worden; de VU-meters geven het niveau van het
overeenkomstige kanaal aan.
Indien de toets ingedrukt wordt, kan het master-
kanaal dat met de toets (18) geselecteerd is,
voorbeluisterd worden; de VU-meters geven het
uitgangsniveau van het overeenkomstige master-
kanaal aan.
18 Toets om tussen de stereo-masterkanalen te wis-
selen
Indien de toets niet ingedrukt wordt, dan is het
masterkanaal MASTER B geselecteerd; de VU-
meters (4) geven het uitgangsniveau van dit
kanaal aan.
Indien de toets ingedrukt wordt, dan is het
masterkanaal MASTER A geselecteerd; de VU-
meters geven het uitgangsniveau van dit kanaal
aan.
19 MONITOR-keuzetoets voor het uitgangssignaal
Indien de toets niet ingedrukt wordt, dan kunnen
La mayor atenuación (20 dB) se encuentra en la
posición "0" del control; a más giro, menos
atenuación.
15 Control de volumen VOL para auriculares conec-
tados al jack (13)
16 Botón TALKOVER para micro de avisos a través
del DJ MIC conectado al jack (1) o jack (23)
Si el botón se encuentra apretado, los niveles de
entrada de los otros canales se atenúan al valor
(0–20 dB) ajustado con el control (14); el corres-
pondiente LED se ilumina para indicar la función.
17 Selector para auriculares y VU meters
Si el botón no está apretado, la entrada del canal
seleccionado con PFL (10) puede monitorizarse
con los auriculares; los VU meters (4) muestran
el nivel de cada canal.
Si el botón está apretado, el canal master selec-
cionado con el botón (18) puede monitorizarse;
los VU meters muestran el nivel de salida master
correspondiente.
18 Conmutador entre canales master estéreo
Si el botón no está apretado, el MASTER B se
selecciona; los VU meters (4) muestran los nive-
les de salida de este canal.
Si el botón está apretado, el MASTER A se se-
lecciona; los VU meters muestran el nivel de
salida de este canal.
19 Selector de salida de monitor
Si el botón no está apretado, las señales de en-
trada seleccionadas con el PFL (10) están dispo-
nibles en la salida de monitor; el nivel de salida
de la señal de pre-fader no depende de la posi-
ción del fader del canal correspondiente (pre-
fader).
Con el botón apretado, el MASTER A o MASTER
B se encuentra disponible en la salida de monitor
según la posición del botón (18); el nivel de
salida del master estéreo depende de la posición
del correspondiente master control (20 o 21)
(post-fader).
20 Potenciómetro (fader) para el canal MASTER A
21 Potenciómetro (fader) para el canal MASTER B
de signalen van het ingangskanaal dat met
behulp van de PFL-toets (10) geselecteerd is, via
de monitoruitgang voorbeluisterd worden; het uit-
gangsniveau van het pre-fadersignaal is afhan-
kelijk van de stand van de overeenkomstige
kanaalregelaar (pre-fader).
Indien de toets ingedrukt wordt, dan kan het
masterkanaal MASTER A resp. MASTER B via
de monitoruitgang voorbeluisterd worden vol-
gens de instelling van de toets (18); het uitgangs-
niveau van het stereo-masterkanaal is afhanke-
lijk van de instelling van de overeenkomstige
masterregelaar (20 resp. 21) (post-fader).
20 Schuifregelaar voor het stereo-masterkanaal
MASTER A
21 Schuifregelaar voor het stereo-masterkanaal
MASTER B

1.2 Achterzijde van het toestel

22 Cinch-uitgangen REC voor de aansluiting van
geluidsopnameapparatuur; het opnameniveau
is onafhankelijk van beide masterregelaars
(20 + 21)
23 6,3 mm-ingangsjack DJ MIC voor de aansluiting
van een DJ-monomicrofoon op het kanaal DJ
MIC
24 Cinch-ingangen PHONO voor de kanalen 7 en 8
voor de aansluiting van platenspelers met een
magnetisch systeem
25 Cinch-ingangen LINE resp. CD voor de kanalen
1 tot 6 voor de aansluiting van apparatuur met
lijnniveau zoals tuners, CD-spelers, cassettespe-
lers
26 6,3 mm-jack voor de faderstart van het toestel
aangesloten op kanaal 5
27 6,3 mm-jack voor de faderstart van het toestel
aangesloten op kanaal 6
28 Netsnoer voor aansluiting op 230 V~/50 Hz
29 Netzekering
30 Cinch-masteruitgang MASTER B voor aanslui-
ting van een versterker

1.2 Panel posterior

22 Salida jack grabación REC para la conexión de
unidades de grabación; el nivel de grabación es
independiente del master de control (20 + 21)
23 Entrada 6,3 mm jack DJ MIC para conexión de un
micro DJ mono al canal DJ MIC
24 Entrada PHONO para canales 7 y 8 para cone-
xión de giradiscos con sistema magnético
25 Entrada jack LINE o CD para canales 1–6 para
conexión de unidades con nivel de línea (p. ej.
CD's, platina cassette, giradiscos)
26 6,3 mm jack para fader de la unidad al canal 5
27 6,3 mm jack para fader de la unidad al canal 6
28 Cable conexión a la red (230 V~/50 Hz)
29 Fusible protección
30 Conector salida MASTER B para conexión de un
amplificador
31 Conector salida MASTER A para conexión de un
amplificador
32 Conector salida MONITOR para conexion de un
sistema de monitores
33 Conexión tierra común, p. ej. para giradiscos
34 6,3 mm entrada jack MIC para canales 1–8 para
conexión de micros mono
35 6,3 mm jack para fader de la unidad al canal 8
36 6,3 mm jack para fader de la unidad al canal 7
2
Notas de Seguridad
Este aparato cumple con la directiva para compatibi-
lidad electromagnética 89/336/EEC y de bajo vol-
taje 73/23/EEC.
Esta unidad utiliza alto voltaje (230 V~). Para pre-
venir una descarga recomendamos que solo pro-
cedan a su manipulación interior personal auto-
rizado. De otro modo, cualquier garantia quedará
invalidada.
Recomendaciones a tener en cuenta:
El equipo solo puede utilizarse en interiores.
Proteger el equipo de la calor y humedad (rango
de temperatura permitida de utilización 0–40°C).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.0840

Table des Matières