Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt us to contact you in the unlikely event of showing the date of purchase of your a product safety notification and assist us Toaster. Proof of purchase will assure you in complying with the provisions of the of in-warranty service.
Page 15
Sécurité du grille-pain ....................14 Consignes de sécurité importantes ................14 Contraintes électriques ....................15 CARACTÉRISTIQUES ET OPÉRATION Caractéristiques du grille-pain KitchenAid (modèles KMTT200 et KMTT400) ....16 ® Mode d’emploi de votre grille-pain KitchenAid (modèles KMTT200 et KMTT400) ..18 ® Fonctions spéciales de brunissement ................19 Griller Baker’s Bagel™...
Sécurité du Grille-pain Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
11. Pour débrancher, mettre les commandes sur « OFF » puis tirer la fiche de la prise. 12. N’utiliser cet appareil que pour ce qu’il est prévu. 13. Il ne faut pas mettre des aliments trop grands, des produits emballés dans du papier métallique ou des ustensiles dans le Grille-pain à...
Caractéristiques du Grille-pain KitchenAid ® Modèles KMTT200 et KMTT400 Fentes extra-larges Intérieur d’acier Ramasse-miettes amovible (non illustré) Panneaux latéraux d’acier Cool Reach™ Levier Easy Lift™ Contrôle du Bouton Baker’s cadran de Bagel™ couleur Bouton de Enrouleur de réchauffement cordon sous...
Page 19
Caractéristiques du grille-pain KitchenAid ® Modèles KMTT200 et KMTT400 Système Even-Heat™ Intérieur d’acier Les éléments chauffants de fort calibre Le nec plus ultra pour la durabilité. La montés sur des plaques de mica extra-épaisses cavité de brunissement extra-profonde assurent un brunissage uniforme. Un capteur permet d’assurer un brunissage uniforme.
Mode d’emploi de votre grille-pain KitchenAid ® MODÈLES KMTT200 et KMTT400 Avant d’utiliser votre grille-pain, vérifiez les AVERTISSEMENT fentes extra-larges et retirez tout matériel d’emballage ou imprimé qui aurait pu tomber à l’intérieur durant l’expédition ou la manutention. N’entrez pas d’objets métalliques dans le grille-pain.
MODÈLES KMTT200 et KMTT400 Pour un brunissement uniforme avec le modèle Pour annuler le brunissement en tout KMTT200, grillez un seul type et une seule temps, soulevez délicatement le levier épaisseur de pain à la fois. Pour le modèle Easy Lift™. Le grille-pain s’éteindra et la KMTT400 à...
4. Replacez le ramasse-miettes dans le grille-pain. Pressez-le fermement jusqu’à ce qu’il clique en place. N’utilisez pas le grille-pain sans ramasse-miettes dans sa bonne position. REMARQUE : KitchenAid ne recommande pas d’utiliser d’enveloppe de grille-pain.
S’il l’est, débranchez-le. KitchenAid des pages 22 et 23. Ne rapportez pas le grille-pain au AVERTISSEMENT détaillant car il ne peut pas fournir le service.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires Demandez à votre distributeur local Pour obtenir de l’information sur les KitchenAid ou au détaillant où le Grille- réparations au Mexique, appelez le pain a été acheté où le faire réparer. numéro sans frais...