Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

C
25850-56
I www. www.georgeforemangrills.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour George Foreman 25850-56

  • Page 1 25850-56 I www. www.georgeforemangrills.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Before Using For The First Time

    BEFORE USING FOR THE FIRST TIME • Wipe the grill plate with a damp cloth. • Your grill may smoke a little the first time you use it. This is normal and will soon disappear. USING YOUR GRILL • Sit your grill on a stable, level, heat-resistant surface, away from cupboards, curtains, etc. Place the tray into the base.
  • Page 5 MEAT NOTES TIME (MIN) Sausages 12-16 Burgers 10-14 Bacon FISH Salmon 130-140 g Prawns Flat fish Plaice, Sole, etc. 120-130 g Round fish Haddock, Cod, etc. 130-140 g Tuna / swordfish 130-140 g 5-10 VEGETABLES Peppers 6-10 Aubergine Sliced 8-12 Asparagus Courgette Sliced...
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
  • Page 7: Pflege Und Instandhaltung

    • Benutzen Sie den Grill im Freien, müssen Sie die Stromversorgung zur Steckdose über einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem Bemessungsfehlerstrom nicht höher als 30 mA laufen lassen. Der Fehlerstrom-Schutzschalter muss direkt an die Steckdose angeschlossen werden (und nicht an das Ende der Verlängerungsschnur). •...
  • Page 8 GARZEITEN UND LEBENSMITTEL SICHERHEIT • Verwenden Sie diese Zeiten rein als Richtlinie. • Diese beziehen sich auf frische oder völlig entfrostete Nahrung. • Die Zeiten beziehen sich auf die Einstellung “HOCH”. • Das Fleisch wenden, wenn die Garzeit zur Hälfte abgelaufen ist. FLEISCH ANMERKUNGEN ZEIT (MIN)
  • Page 9 RECYCLING Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.
  • Page 10: Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
  • Page 11: Pour Un Usage Domestique Uniquement

    • Si vous utilisez le gril à l’extérieur, vous devez le connecter à la prise d’alimentation à l’aide d’un dispositif différentiel à courant résiduel (RCD), avec courant opérationnel résiduel nominal non supérieur à 30 mA. Le dispositif RCD doit être connecté directement à la prise d’alimentation (et non pas à...
  • Page 12: Temps De Cuisson Et Sécurité Alimentaire

    TEMPS DE CUISSON ET SÉCURITÉ ALIMENTAIRE • Utilisez ces temps de cuisson simplement pour vous guider. • Elles sont valables pour les aliments frais ou complètement décongelés. • Les durées sont basées sur le réglage HAUT. • Retournez les aliments à mi-cuisson. VIANDE REMARQUES TEMPS (MIN)
  • Page 13: Recyclage

    RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Page 14: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
  • Page 15: Zorg En Onderhoud

    • Controleer het snoer en het verlengsnoer voor elk gebruik op schade. Als u schade vindt, mag u het apparaat niet gebruiken. UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK AFBEELDINGEN Grillplaat Temperatuurregelaar Voedingsaansluiting Lampje Lekbakje Connector Voetstuk VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Veeg de grillplaat schoon met een vochtige doek. •...
  • Page 16 VLEES OPMERKINGEN TIJD (MIN) Saignant 4-6 Voor de beste resultaten, bereidt de steaks wanneer A point 6-8 deze op kamertemperatuur zijn. Steak Bien cuit Laat 3-6 minuten na het bereiden rusten. (doorbakken) 8 + Kippenborst Bak totdat het sap er uit loopt. 15-20 A point 5-7 Lamsbout...
  • Page 17: Norme Di Sicurezza Importanti

    Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
  • Page 18: Cura E Manutenzione

    • Controllare il cavo e la prolunga per evidenziare segni di danneggiamento prima di ogni utilizzo. Se si riscontra qualsiasi danno, non utilizzare l’apparecchio. SOLO PER USO DOMESTICO IMMAGINI Griglia Controllo della temperatura Alimentazione Spia Vassoio raccogli grasso Connettore Base PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA •...
  • Page 19 CARNE NOTE TEMPO (MIN.) Al sangue 4-6 Per ottenere risultati migliori, cuocere le bistecche Bistecca quando sono a temperatura ambiente. Aspettare 3-6 Media 6-8 min. dopo la cottura. Ben cotta 8 + Petto di pollo Cuocere fino a quando i succhi diventano chiari. 15-20 Media 5-7 Costolette di...
  • Page 20: Medidas De Seguridad Importantes

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
  • Page 21: Antes De Usar Por Primera Vez

    ILUSTRACIONES (FIG 1) Plato para grill Control de temperatura Toma de alimentación Bandeja de goteo Conector Base ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ • Limpie la placa de parrilla con un paño húmedo. • La parrilla puede humear un poco la primera vez que la utilice. Esto es normal y pronto dejará de ocurrir.
  • Page 22 CARNE OBSERVACIONES TIEMPO (min) Al punto 4-6 Para obtener los mejores resultados, cocinar los Bistec filetes cuando estén a temperatura ambiente. Hecha 6-8 Una vez cocinados, déjelos reposar entre 3 y 6 minutos. Bien hecha 8 + Pechuga de Cocinar hasta que los jugos que suelte sean de color 15-20 pollo claro.
  • Page 23 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 24: Cuidados E Manutenção

    • Verifique se o cabo e a extensão apresentam sinais de danos antes de cada utilização. Se encontrar quaisquer danos, não utilize o aparelho. APENAS PARA USO DOMÉSTICO ESQUEMAS (FIG 1) Placa de grill Controlo de temperatura Entrada de alimentação Tabuleiro colector Conector Base...
  • Page 25 CARNE NOTAS TEMPO (MIN.) Um pouco mal Cozinhe até o suco da carne sair transparente. Deixe passada 4-6 Bife repousar durante 3 a 6 minutos após estarem Ao ponto 6-8 cozinhados. Bem passada 8 + Peito de frango Cozinhe até o suco da carne sair transparente. 15-20 Ao ponto 5-7 Costeletas de...
  • Page 26: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Page 27: Pleje Og Vedligeholdelse

    TEGNINGER Grillplade Temperaturvælger Strømindgang Inikator Drypbakke Stik Base FØR APPARATET TAGES I BRUG FØRSTE GANG • Tør grillpladen af med en fugtig klud. • Der kan komme lidt røg fra grillen, første gang du bruger den. Dette er helt normalt og holder snart SÅDAN BRUGES GRILLEN •...
  • Page 28 KØD BEMÆRKNINGER TID (MIN.) Rosa 4-6 Kødet bliver bedst, hvis det har rumtemperatur Steak inden tilberedning. Lad kødet hvile 3-6 min. efter Medium 6-8 tilberedning. Gennemstegt 8 + Kyllingebryst Tilbered kødet, indtil kødsaften er klar. 15-20 Medium 5-7 Lammekoteletter Gennemstegt7-9 Svinekoteletter Tilbered kødet, indtil kødsaften er klar.
  • Page 29 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
  • Page 30: Före Första Användningen

    BILDER Grillplatta Temperaturreglage Spänningsingång Signallampa Droppbricka Kontakt Basplatta FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN • Torka av grillplattan med en fuktig trasa. • Grillen kan osa lite första gången du använder den. Det är normalt och kommer snart att försvinna. ATT ANVÄNDA GRILLEN •...
  • Page 31 KÖTT ANTECKNINGAR TID (MIN) Lättstekt 4-6 FFör bästa resultat bör stekar tillagas Stek rumstempererade. Medelstekt 6-8 Låt vila i 3-6 min efter tillagning. Välstekt 8 + Kycklingbröst Stek tills köttsaften är klar. 15-20 Medelstekt 5-7 Lammkotletter Välstekt 7-9 Fläskkotletter Stek tills köttsaften är klar. Ca 1-2 cm tjocka 8-14 Korv 12-16...
  • Page 32 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
  • Page 33: Før Første Gangs Bruk

    FIGURER Grillplate Temperaturkontroll Strøminntak Oppsamlingsbakke Plugg Base FØR FØRSTEGANGSBRUK • Tørk av grillplatene med en fuktig klut. • Grillen din kan avgi røyk den første gangen den brukes. Dette er normalt, og den vil snart forsvinne. BRUK AV GRILLEN • Sett apparatet på...
  • Page 34 KJØTT MERKNADER TID (MIN) Middels rå 4-6 For best resultat, kan du steke stekene når de har Stek værelsestemperatur. La stå i 3-6 minutter etter Medium 6-8 stekingen. Godt stekt 8 + Kyllingbryst Stek til stekeskyen blir klar. 15-20 Medium 5-7 Lammekjøtt Godt stekt 7-9 Svinekjøtt...
  • Page 35: Tärkeitä Varotoimia

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 36: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    PIIRROKSET Grillilevy Lämpötilansäätö Virtaliitäntä Valo Rasvapelti Liitin Pääyksikkö ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA • Pyyhi grillilevy kostealla liinalla. • Grillisi voi savuta hieman ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä on normaalia ja häviää pian. GRILLIN KÄYTTÄMINEN • Aseta laite vakaalla, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle. Älä käytä laitetta lähellä syttyviä materiaaleja (esim.
  • Page 37 LIHA HUOMAUTUKSIA AIKA (MIN) Puoliraaka 4-6 Parhaimman tuloksen saat valmistamalla pihvit Lihapihvi huoneenlämpöisinä. Medium 6-8 Anna niiden seistä 3–6 min valmistuksen jälkeen. Läpikypsä 8 + Kananrinta Paista kunnes lihan neste on kirkasta. 15-20 Medium 5-7 Lampaankyljykset Läpikypsä 7-9 Porsaankyljykset Paista kunnes lihan neste on kirkasta. Noin 1–2 cm 8-14 paksu.
  • Page 38 ЭЛЕКТРОГРИЛЬ Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком...
  • Page 39: Использование Гриля

    • Если гриль используется на улице, нужно подключаться к сетевой розетке через устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным отключающим дифференциальным током не более 30 мА. УЗО необходимо подключить непосредственно к сетевой розетке (не к концу удлинителя). • Прибор допускается подключать исключительно к сетевым розеткам, в которых предусмотрено...
  • Page 40 ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ • Время приготовления указано приблизительно. • Это время приводится для приготовления свежих или полностью размороженных пищевых продуктов. • Количество раз относится к настройке «ВЫСОКАЯ». • В середине процесса приготовления переверните. МЯСО ПРИМЕЧАНИЯ ВРЕМЯ (МИНУТЫ) Cлабая...
  • Page 41 • Проверьте, готова ли пища. В случае сомнений увеличьте время приготовления еще на несколько минут. • Готовьте мясо, птицу и продукты их переработки (фарш, рубленые бифштексы и т. д.) до тех пор, пока выделяемый сок не станет прозрачным. Готовьте рыбу до тех пор, пока мякоть не станет полностью...
  • Page 42: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 43: Před Prvním Použitím

    NÁKRESY Grilovací plotna Regulátor teploty Napájecí vstup Kontrolka Odkapávací tác Konektor Základna PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Grilovací plochu otřete navlhčeným hadříkem. • Při prvním použití se může z grilu uvolňovat trochu kouře. To je běžné a brzy to pomine. POUŽITÍ GRILU •...
  • Page 44 MASO POZNÁMKY ČAS (MIN) Polokrvavý 4-6 Nejlepších výsledků dosáhnete, když budou mít Středně propečený Steak steaky před začátkem přípravy pokojovou teplotu. Po grilování nechte 3-6 minut odležet. Zcela propečený Kuřecí prsa Grilujte, dokud šťávy nepřestanou být krvavé. 15-20 Středně propečený Jehněčí...
  • Page 45 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 46: Pred Prvým Použitím

    NÁKRESY (OBR. 1) Grilovacia platňa Regulátor teploty Vstup na elektrický zdroj Svetelná kontrolka Odkvapkávacia tácňa Konektor Základná doska PRED PRVÝM POUŽITÍM • Grilovaciu platnu utrite vlhkou utierkou. • Gril môže pri prvom používaní trochu dymiť. Je to normálne a rýchlo sa to stratí. POUŽÍVANIE GRILU •...
  • Page 47 MÄSO POZNÁMKY ČAS (MIN) Stredne krvavý 4-6 Na dosiahnutie najlepších výsledkov pripravujte Stredný 6-8 steaky, keď majú izbovú teplotu. Steak Dobre prepečený Po grilovaní nechajte 3-6 min odpočívať. Kuracie prsia Nechajte grilovať, kým nie je šťava číra. 15-20 Stredný 5-7 Jahňacie kotlety Dobre prepečený...
  • Page 48: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 49: Przed Pierwszym Użyciem

    RYSUNKI Płyta Regulator temperatury Wejście zasilania Lampka Tacka ociekowa Złączka Podstawa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Płytę grilla wycieraj wilgotną szmatką. • Przy pierwszym użyciu grill może trochę dymić. Jest to normalne i szybko mija. UŻYWANIE GRILLA • Ustaw urządzenie na stabilnej, równej i termoodpornej powierzchni. Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych (np.
  • Page 50 MIĘSO UWAGI CZAS (MIN) Lekko wysmażony Dla najlepszego rezultatu, bierz do smażenia steki w Średnio wysmażony Stek temperaturze pokojowej. Odczekaj 3-6 min po usmażeniu. Dobrze wysmażony Pierś kurczaka Smaż do czystego sosu. 15-20 Średnio wysmażony Kotlety jagnięce Dobrze wysmażony Kotlety 8-14 Smaż...
  • Page 51 RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/ recyklingu.
  • Page 52 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 53: Prije Prve Uporabe

    CRTEŽI Ploča roštilja Posuda za kapanje Ulazni priključak Kontrolna tipka temperature Konektor Konektor Postolje PRIJE PRVE UPORABE • Vlažnom krpom obrišite ploču roštilja. • Prilikom prvog korištenja može se pojaviti malo dima iz vašeg roštilja. To je normalno i brzo će nestati. UPORABA ROŠTILJA •...
  • Page 54 MESO NAPOMENE VRIJEME (MIN.) Srednje do malo Za najbolje rezultate, pecite odreske kad su na pečeno 4-6 Odrezak sobnoj temperaturi. Srednje pečeno 6-8 Nakon pečenja, ostavite ih da miruju 3-6 minuta. Dobro pečeno 8 + Pileća prsa Pecite dok iz njih ne počne curiti proziran sok. 15-20 Srednje pečeno 5-7 Janjeći kotleti...
  • Page 55 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 56: Pred Prvo Uporabo

    RISBE (SL. 1) Plošča žara Nastavitev temperature Vtičnica Lučka Pladenj Priključek Podstavek PRED PRVO UPORABO • Ploščo žara obrišite z vlažno krpo. • Ko boste žar prvič uporabili, lahko malo oddaja dim. To je povsem običajno in bo kmalu izginilo. UPORABA VAŠEGA ŽARA •...
  • Page 57 MESO OPOMBE ČAS (MIN) Srednje surov 4-6 Za najboljše rezultate steake pripravljajte, ko so Steak sobne temperature. Srednje pečen 6-8 Po pečenju jih pustite počivati 3–6 minut. Prepečen 8 + Piščančje prsi Pecite tako dolgo, dokler sok, ki izteče, ni bister. 15-20 Srednje pečen 5-7 Jagnječje...
  • Page 58 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Page 59 • Να ελέγχετε το καλώδιο και το καλώδιο επέκτασης για σημάδια ζημιάς, πριν από κάθε χρήση. Αν εντοπίσετε οποιαδήποτε ζημιά, μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ΣΧΕΔΙΑ (ΕΙΚ. 1) Πλάκα ψησίματος Διακόπτης θερμοκρασίας Είσοδος ισχύος Λυχνία Δίσκος υγρών Σύνδεσμος...
  • Page 60 ΚΡΕΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΧΡΟΝΟΣ (ΛΕΠΤΑ) Για βέλτιστα αποτελέσματα, ψήστε τις μπριζόλες Μισοψημένο 4-6 όταν βρίσκονται σε θερμοκρασία δωματίου. Μέτριο 6-8 Μπριζόλα Αφήστε να ξεκουραστούν για 3-6 λεπτά μετά το Well done 8 + ψήσιμο. Στήθος ήστε έως ότου οι χυμοί που στάζουν να είναι Καλοψημένο...
  • Page 61 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 62: Az Első Használat Előtt

    RAJZOK (1 ÁBRA) Grillezőlap Hőmérsékletszabályozó Tápbemenet Lámpa Csepegtető tálca Csatlakozó Alapzat AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • Törölje át a grillező lapot egy nedves ruhával. • Első használatkor egy kicsit füstölhet a grill. Ez normális és hamar el fog múlni. A GRILL HASZNÁLATA •...
  • Page 63 HÚS MEGJEGYZÉS IDŐ (PERC) Közepesen véres 4-6 Optimális teljesítmény érdekében legyenek a Steak hússzeletek szobahőmérséklet, amikor beteszi Közepesen átsütött 6-8 a sütőbe. Sütés után hagyja pihenni 3-6 percig. Közepesen átsütött 8 + Csirkemell Addig kell sütni, amíg áttetsző zsiradék csöpög 15-20 Közepesen átsütött 5-7 Bárányborda...
  • Page 64 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Page 65: İlk Kullanimdan Önce

    • Her kullanımdan önce kabloyu ve uzatma kablosunu hasar belirtilerine karşı inceleyin. Herhangi bir hasar gözlemlerseniz cihazı kullanmayı sona erdirin. SADECE EV IÇI KULLANIM ÇIZIMLER Izgara plakası Isı kumandası Güç girişi Lamba Damlama tepsisi Konnektör Taban İLK KULLANIMDAN ÖNCE • Izgara plakasını...
  • Page 66: Geri̇ Dönüşüm

    NOTLAR SÜRE (DK.) Orta az pişmiş 4-6 En iyi sonuçları elde etmek için biftekleri oda Biftek sıcaklığındayken pişirmeye başlayın. Pişirdikten Orta pişmiş 6-8 sonra 3-6 dakika boyunca dinlendirin. İyi pişmiş 8 + Tavuk göğsü Suyunu bırakana kadar pişirin. 15-20 Orta pişmiş 5-7 Kuzu pirzolası...
  • Page 67 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
  • Page 68 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 69: Înainte De Prima Utilizare

    SCHIŢE Placă grătar Control temperatură Mufa de alimentare Tavă pentru stropi Conector Bază ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Ștergeți placa grătarului cu o cârpă umedă. • Este posibil ca grătarul dvs. să scoată puțin fum la prima utilizare. Acest lucru este normal și va dispărea în scurt timp.
  • Page 70 CARNE NOTE TIMP (MIN.) Mediu rar 4-6 Pentru cele mai bune rezultate, gătiți fripturile când Friptură sunt la temperatura camerei. Mediu 6-8 Lăsați să se odihnească între 3 și 6 minute după gătit. Bine făcut 8 + Piept de pui Gătiți până...
  • Page 71 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
  • Page 72: Грижи И Поддръжка

    • Преди всяка употреба проверявайте кабела и удължителния кабел за повреди. Ако откриете някаква повреда, не използвайте уреда. САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА ИЛЮСТРАЦИИ Плоча за грил Контрол на температурата Вход за захранване Лампичка Тавичка за оттичане Конектор Oснова ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ •...
  • Page 73 МЕСО БЕЛЕЖКИ ВРЕМЕ (МИН.) Средно недопечено За най-добри резултати гответе пържолите, Пържола когато са на стайна температура. Средно препечено 6-8 Оставете за 3-6 минути след готвене. Силно препечено 8 + Пилешки гърди Гответе докато потекат чисти сокове. 15-20 Средно препечено 5-7 Агнешки...
  • Page 74 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق‬ ‫واألشخاص...
  • Page 75 ‫قبل االستعمال للمرة األولى‬ .‫ينبغي مسح لوح الشواية بقطعة قماش مبللة‬ .‫قد ينبعث قلي ال ً من الدخان من الشواية في أول مرة استخدام. هذا أمر طبيعي وسوف يختفي قري ب ًا‬ ‫استخدام الشواية‬ .‫ضع الجهاز على سطح ثابت ومستوي ومقاوم للحرارة‬ .‫توضع...
  • Page 76 ‫القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع‬ ،‫نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ًا التخلص من المنتجات الكهربائية واإللكترونية، وكذلك إذا أمكن‬ ‫البطاريات القابلة إلعادة الشحن وغير القابلة إلعادة الشحن، في نقطة رسمية مناسبة إلعادة التدوير/تجميع‬ .‫المخلفات‬ 25850-56 220-240V~50/60Hz 1350-1606 Watts 25850-56 220-240В~50/60Гц 1350-1606 Вт...

Table des Matières