Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

C
28300-56
I www.georgeforemangrills.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour George Foreman 28300-56

  • Page 1 28300-56 I www.georgeforemangrills.com...
  • Page 4: Important Safeguards

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the grill on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 5: Using Your Grill

    BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Wipe the grill plates with a damp cloth. Your grill may smoke a little the first time you use it. This is normal and will soon disappear. ASSEMBLY • Align the control panel with the connections on the base unit and push the parts together until the control panel inserted all the way (Fig.
  • Page 6 COOKING TIMES AND FOOD SAFETY • Use these times purely as a guide. • When cooking frozen foods, add 2-3 minutes for seafood and 3-6 minutes for meat and poultry, depending on the thickness and density of the food. • Check food is cooked through before serving.
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
  • Page 8: Montage

    BESTANDTEILE Bedienfeld Schalter Kontroll-Lampe (rot) Grillplatten Thermostatlampe (grün) Auffangschale VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH Platten mit einem feuchten Tuch abwischen. Beim ersten Gebrauch Ihres Grills kann es zu leichter Rauchentwicklung kommen. Das ist ganz normal und wird in Kürze nicht mehr der Fall sein. MONTAGE •...
  • Page 9 Wischen Sie die Betriebsanzeige mit einem feuchten Tuch ab. Tauchen Sie die Betriebsanzeige NICHT in Wasser oder irgendeine andere Flüssigkeit ein. Wischen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab. Hartnäckige Flecken lassen sich am besten mit Küchenpapier, das Sie mit ein wenig Speiseöl beträufelt haben, entfernen. Waschen Sie den oberen und unteren Teil des Grills sowie die Auffangschale mit warmem Seifenwasser ab.
  • Page 10 FLEISCH ANMERKUNGEN ZEIT (MIN) GEMÜSE Paprika Aubergine in Scheiben geschnitten Spargel Möhren in Scheiben geschnitten Zucchini in Scheiben geschnitten Tomaten halbiert Zwiebeln in Keile geschnitten Pilze Ganze, flache Champignons Maiskolben SONSTIGES Halloumi RECYCLING Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden.
  • Page 11: Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    PIÈCES Panneau de contrôle Interrupteur Voyant d’alimentation (rouge) Plaques du gril Voyant du thermostat (vert) Plateau d’égouttage AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Essuyez les plaques de cuisson avec un torchon humide. Il est possible qu’un peu de fumée émane de votre gril lors de la première utilisation. C’est un phénomène normal qui disparaîtra rapidement.
  • Page 13: Temps De Cuisson Et Sécurité Alimentaire

    • N’utilisez pas des détergents agressifs ou abrasifs, des solvants, des tampons à récurer, de la laine d’acier ou des tampons de savon. • La surface anti-adhésive peut avoir des marques d’usure aux endroits où l’élément supérieur et l’élément inférieur se touchent. Ceci n’est que cosmétique et n’a pas d’effet sur le fonctionnement du gril.
  • Page 14: Recyclage

    VIANDE REMARQUES TEMPS (MIN) Carottes Coupé en tranches Courgette Coupé en tranches Tomates Coupé en moitiés Oignons Coupé en quartiers Champignons Champignons entiers, plats Maïs en épi AUTRE Halloumi RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
  • Page 15: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
  • Page 16: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Bedieningspaneel Schakelaar Stroomlampje (rood) Grillplaten Thermostaatlampje (groen) Druppelvanger VOOR HET EERSTE GEBRUIK Neem de grillplaten af met een vochtige doek Uw grill rookt mogelijk bij het eerste gebruik. Dit is normaal en houdt snel op. MONTAGE • Lijn het bedieningspaneel uit met de aansluitingen op de basiseenheid en duw de onderdelen in elkaar tot het bedieningspaneel er helemaal in zit (Afb.
  • Page 17 • Op plaatsen waar de bovenste plaat in contact komt met de onderste plaat, kan de antiaanbaklaag tekenen van slijtage vertonen. Dit is puur cosmetisch, en zal de werking van de grill niet beïnvloeden. Reinigen in een vaatwasmachine Het grill-bovenstuk, de grill-bodem en de lekbak kunnen in de vaatwasmachine worden afgewassen. •...
  • Page 18 VLEES OPMERKINGEN TIJD (MIN) Uien In wiggen gesneden Paddenstoelen Volledige, platte paddenstoelen Geroosterde maiskolf ANDERS Haloumi RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
  • Page 19: Norme Di Sicurezza Importanti

    Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
  • Page 20: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA Passare un panno inumidito sulle piastre di cottura. La griglia può emettere un po’ di fumo la prima volta che viene utilizzata. Questo è normale e presto non succederà più. MONTAGGIO • Allineare il pannello di controllo con le connessioni sull’unità...
  • Page 21 • Collocare la parte superiore e inferiore della griglia nella parte inferiore della lavastoviglie. • Posizionare la vaschetta raccogligocce nella parte superiore della lavastoviglie. TEMPI DI COTTURA E SICUREZZA DEI CIBI • Usare i tempi di cottura suggeriti solo come guida. •...
  • Page 22 RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Page 23: Medidas De Seguridad Importantes

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
  • Page 24: Antes De Usar Por Primera Vez

    ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Limpie las placas de cocción con un paño húmedo. La parrilla puede humear un poco la primera vez que la utilice. Esto es normal y pronto dejará de ocurrir. MONTAJE • Alinee el panel de control con las conexiones situadas en la unidad base y presione ambas partes hasta que el panel de control encaje por completo (Fig.
  • Page 25 TIEMPOS DE COCCIÓN Y SEGURIDAD ALIMENTARIA • Use estos tiempos solamente como guía. • Cuando cocine alimentos congelados, añada 2-3 minutos para los pescados y mariscos, y 3-6 minutos para la carne y aves, dependiendo del grosor y la densidad de las porciones. •...
  • Page 26 RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
  • Page 27 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 28: Antes De Utilizar Pela Primeira Vez

    PEÇAS Painel de controlo Interruptor Luz de ligação (vermelha) Placas de grelhar Luz do termóstato (verde) Tabuleiro coletor ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Limpe as placas de grelhar com um pano húmido. É possível que o grelhador emane um pouco de fumo na primeira vez que for utilizado. Esta ocorrência é normal e desaparecerá...
  • Page 29 Lave as partes superior e inferior do grelhador e o tabuleiro recetor em água morna com detergente. • Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos, solventes, esfregões, palha de aço ou esfregões saponificados. • Nos pontos em que as placas superior e inferior se encontram, as superfícies anti-aderentes podem mostrar sinais de desgaste.
  • Page 30 Cebolas Cortadas às fatias Cogumelos Cogumelos inteiros, planos Maçaroca de milho OUTROS Queijo Haloumi RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Page 31: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Page 32: Pleje Og Vedligeholdelse

    SAMLING • Hold kontrolpanelet ud for stikkene på basen, og skub de to dele sammen, indtil kontrolpanelet er fuldstændig påmonteret (Fig. A). • Skub drypbakken ind under grillens front. Skub drypbakken helt ind. Drypbakken opsamler fedt og væde, som løber fra pladerne under tilberedning. SÅDAN BRUGES GRILLEN •...
  • Page 33 • Tilbered fisk indtil kødet er ugennemsigtigt hele vejen igennem. • Ved tilberedning af færdigtilberedt mad følges vejledningen på pakken eller mærkningen. KØD BEMÆRKNINGER TID (MIN.) Rosa 2 Kødet bliver bedst, hvis det har rumtemperatur Steak inden tilberedning. Lad kødet hvile 3-6 min. efter Medium 3 tilberedning.
  • Page 34 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
  • Page 35: Före Första Användningen

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Torka av grillplattorna med en fuktig trasa. Grillen kan osa lite första gången du använder den. Det är normalt och kommer snart att försvinna. MONTERING • Placera kontrollpanelen i höjd med anslutningarna på basenheten och tryck ihop delarna tills kontrollpanelen är intryckt så...
  • Page 36 TILLAGNINGSTID OCH LIVSMEDELSSÄKERHET • Följande tillagningstider ska enbart betraktas som vägledande. • Vid tillagning från fruset tillstånd bör man lägga till 2 - 3 minuter för fisk och skaldjur och 3 - 6 minuter för kött och fågel, beroende på livsmedlets tjocklek och vikt. •...
  • Page 37 ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
  • Page 38: Før Første Gangs Bruk

    Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
  • Page 39: Bruk Av Grillen

    MONTERING • Juster kontrollpanelet med koblingene på baseenheten og skyv delene sammen til kontrollpanelet er helt satt inn (Fig. A). • Skyv dryppskålen under fremsiden av grillen. Skyv brettet hele veien inn. Dryppskålen vil samle opp eventuelt fett eller saft som renner fra platene under kokingen. BRUK AV GRILLEN •...
  • Page 40 KJØTT MERKNADER TID (MIN) Middels rå 2 For best resultat, kan du steke stekene når de har Stek værelsestemperatur. La stå i 3-6 minutter etter Medium 3 stekingen. Godt stekt 5 + Kyllingbryst Stek til stekeskyen blir klar. 8-10 Medium 4-6 Lammekjøtt Godt stekt 8 Svinekjøtt...
  • Page 41: Tärkeitä Varotoimia

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 42: Hoito Ja Huolto

    KOKOAMINEN • Kohdista käyttöpaneeli pohjayksikön liitäntöihin ja työnnä osat yhteen, kunnes käyttöpaneeli on kokonaan paikallaan (kuva A). • Liu’uta tippa-astia grillin etuosan alle. Liu’uta astia loppuun asti. Tippa-astia kerää mahdollisen rasvan ja nesteet, jotka valuvat levyistä valmistuksen aikana. GRILLIN KÄYTTÄMINEN •...
  • Page 43 • Valmista liha, kana ja lihatuotteet (jauheliha, hampurilaispihvit jne.) kunnes lihan neste on kirkasta. • Valmista kala kunnes sen liha on läpikypsää. • Valmistaessasi esikäsiteltyjä ja pakattuja tuotteita, seuraa pakkauksen ohjeita. LIHA HUOMAUTUKSIA AIKA (MIN) Puoliraaka 2 Parhaimman tuloksen saat valmistamalla pihvit Lihapihvi huoneenlämpöisinä.
  • Page 44 ЭЛЕКТРОГРИЛЬ ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков. Детям...
  • Page 45: Составные Части

    СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ Панель управления Переключатель Индикатор питания (красная) Пластины гриля Индикатор термостата (зеленый) Поддон для сбора капель ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА Протрите пластины гриля влажной тканью. При первом использовании от гриля может идти небольшой дым. Это нормально и вскоре прекратится. СБОРКА...
  • Page 46 Протрите пластины влажной тканью или губкой. Для очистки стойких загрязнений используйте бумажное полотенце с капелькой растительного масла. Вымойте верхнюю часть гриля, нижнюю часть гриля и поддон теплой водой с мылом. • Не применяйте агрессивные или абразивные чистящие средства, растворители, жесткие мочалки, проволочные...
  • Page 47 ОВОЩИ Перец Баклажан Нарежьте ломтиками Спаржа Морковь Нарежьте ломтиками Цукини Нарежьте ломтиками Помидоры Разрежьте пополам Лук Нарежьте дольками Грибы Целые грибы или шляпки Кукуруза в очатках ДРУГОЕ Haloumi (левантийский сыр халуми) ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы...
  • Page 48: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 49: Péče A Údržba

    MONTÁŽ • Ovládací panel ke spotřebiči přiložte tak, aby byl se vstupem v jedné rovině. Následně k sobě oba díly zatlačte tak, aby se ovládací panel zasunul až na doraz (Obr. A). • Zasuňte odkapávací tác pod přední část grilu. Tác zasuňte až na doraz. Do odkapávacího tácu bude skapávat tuk včetně...
  • Page 50 • Rybu grilujeme tak dlouho, dokud celkově neztmavne. • Při přípravě balených potravin následujte pokyny uvedené na obalu či etiketě. MASO POZNÁMKY ČAS (MIN) Lehce propečený Nejlepších výsledků dosáhnete, když budou mít Středně Steak steaky před začátkem přípravy pokojovou teplotu. propečený...
  • Page 51 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 52: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM Grilovacie platne utrite vlhkou utierkou. Gril môže pri prvom používaní trochu dymiť. Je to normálne a rýchlo sa to stratí. MONTÁŽ • Ovládací panel zarovnajte s pripojeniami na základnej jednotke a diely k sebe stlačte tak, aby ste ovládací...
  • Page 53 ČASY PRÍPRAVY A BEZPEČNOSŤ POTRAVÍN • Tieto časy používajte výlučne ako orientačné. • Pri používaní mrazených potravín pridajte 2–3 minúty pre morské plody, 3–6 minút pre mäso a hydinu, a to v závislosti od hrúbky a konzistencie jedla. • Skontrolujte, či je jedlo hotové. Ak máte pochybnosti, grilujte ho ešte o čosi dlhšie. •...
  • Page 54 RECYKLÁCIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Elektrické a elektronické výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
  • Page 55: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 56: Konserwacja I Obsługa

    MONTAŻ • Ustaw panel sterowania w jednej linii z przyłączami na jednostce podstawowej i dociśnij elementy do siebie, aż panel sterowania zostanie wsunięty do końca (rys. A). • Wsuń tackę ociekową pod przednią część grilla. Wsuń tackę do końca. Tacka ociekowa będzie zbierać tłuszcz i soki, które spływają...
  • Page 57 • Piecz mięso, drób, i ich pochodne (mielone, hamburgery, itp.), aż będzie wyciekać czysty sos. • Przyrządzaj ryby, aż w całości będą gotowe do spożycia. • Przy przyrządzaniu produktów w opakowaniach jednostkowych, wypełnić wszelkie wskazówki na opakowaniu lub etykiecie. MIĘSO UWAGI CZAS (MIN) Lekko...
  • Page 58: Prije Prve Uporabe

    Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 59: Čišćenje I Održavanje

    SKLOP • Poravnajte kontrolnu ploču s konekcijama na baznoj jedinici i gurnite dijelove zajedno dok se kontrolna ploča ne ubaci do kraja (Sl. A) • Kliznite ladicu za kapanje pod prednji dio roštilja. Kliznite ladicu do kraja. Ladica za kapanje će sakupiti svu masnoću ili sokove koji spadnu s tanjura tijekom pripreme hrane.
  • Page 60 • Kuhajte meso, perad i prerađevine (mljeveno meso, hamburgere, itd) dok se iz njih ne pojavi bistri sok. • Kuhajte ribu dok joj boja ne postane potpuno mutna. • Kad pečete prethodno pakiranu hranu, slijedite smjernice na pakiranju ili etiketi. MESO NAPOMENE VRIJEME (MIN.)
  • Page 61: Pred Prvo Uporabo

    Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 62: Nega In Vzdrževanje

    SESTAVA • Nadzorno ploščo poravnajte s priključki na osnovni enoti in dele potisnite skupaj, dokler nadzorna plošča ni v celoti vstavljena (sl. A). • Pladenj za kapljanje potisnite pod sprednji del vašega žara. Pladenj potisnite do konca. Pladenj za kapljanje bo zbiral kakršno koli maščobo ali sokove, ki med kuhanjem odtekajo s plošč. UPORABA VAŠEGA ŽARA •...
  • Page 63 • Preverite, ali je kuhana. Če o tem niste prepričani, jo še pokuhajte. • Meso, perutnino in sorodne izdelke (mleto meso, burgerji itd.) pecite toliko časa, da so sokovi bistri. • Ribe pecite toliko časa, da je meso v celoti neprosojno. •...
  • Page 64 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Page 65: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    ΜΕΡΗ Πίνακας ελέγχου Διακόπτης Λυχνία ισχύος (κόκκινη) Πλάκες γκριλιέρας Λυχνία θερμοστάτη (πράσινη) Δίσκος υγρών ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Σκουπίστε τις πλάκες της γκριλιέρας με ένα βρεγμένο πανί. Η ψηστιέρα ενδέχεται να καπνίσει λίγο όταν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Αυτό είναι φυσιολογικό...
  • Page 66 Σκουπίστε τις πλάκες με ένα υγρό πανί ή σφουγγάρι. Χρησιμοποιήστε ένα χαρτομάντιλο με λίγο μαγειρικό λάδι για αφαιρέσετε τους επίμονους λεκέδες. Πλύνετε το επάνω και το κάτω μέρος του γκριλ, καθώς και τον δίσκο συλλογής, με χλιαρό σαπουνόνερο. • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά καθαριστικά, διαλύτες, συρμάτινα σφουγγάρια, σύρμα ή σφουγγάρια...
  • Page 67 ΚΡΕΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΧΡΟΝΟΣ (ΛΕΠΤΑ) Μελιτζάνα Σε φέτες Σπαράγγι Καρότα Σε φέτες Κολοκύθι Σε φέτες Ντομάτες Στη μέση Κρεμμύδια Σε κομμάτια Μανιτάρια Ολόκληρα, επίπεδα μανιτάρια Καλαμπόκι ολόκληρο ΑΛΛΑ Χαλούμι ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι...
  • Page 68 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 69: Az Első Használat Előtt

    AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A grillező tányérjait nedves kendővel törölje le. Első használatkor egy kicsit füstölhet a grill. Ez normális és hamar el fog múlni. ÖSSZESZERELÉS • Igazítsa a kezelőpanelt az alapegységen lévő csatlakozókhoz, és tolja össze az alkatrészeket, amíg a kezelőpanel teljesen be nem illeszkedik (A ábra).
  • Page 70 SÜTÉSI IDŐK ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁG • Ezek az időtartamok csupán tájékoztató jellegűek. • Ha fagyasztott élelmiszert süt, az élelmiszer vastagságától és sűrűségétől függően, tengeri étel esetén 2-3 percet, hús és szárnyas esetén 3-6 percet adjon hozzá az értékekhez. • Ellenőrizze, hogy megsült-e. Ha kétségei támadnak, süsse tovább egy kicsit. •...
  • Page 71 ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő hivatalos hulladék-újrahasznosító/begyűjtő...
  • Page 72 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Page 73: İlk Kullanimdan Önce

    İLK KULLANIMDAN ÖNCE Izgara plakalarını nemli bir bezle silerek temizleyin. Izgaranız ilk kez kullanılırken biraz duman çıkarabilir. Bu durum normaldir ve kısa bir süre sonra ortadan kaybolacaktır. MONTAJ • Kontrol panelini ana ünite üzerindeki bağlantılar ile aynı hizaya getirin ve kontrol paneli tamamen yerleşinceye dek, parçaları...
  • Page 74 PİŞİRME SÜRELERİ VE GIDA EMNİYETİ • Verilen süreleri sadece size yol göstermeleri için kullanın. • Dondurulmuş yiyecekleri pişirirken yiyeceğin kalınlığına ve yoğunluğuna bağlı olarak, deniz mahsulleri için 2-3 dakika ve et ve kümes hayvanları için 3-6 dakika ilave edin. • Yiyeceğin pişip pişmediğini kontrol edin.
  • Page 75: Geri̇ Dönüşüm

    GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
  • Page 76: Părţi Componente

    Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 77: Înainte De Prima Utilizare

    ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Ştergeți grătarul cu o cârpă umedă. Este posibil ca grătarul dvs. să scoată puțin fum la prima utilizare. Acest lucru este normal și va dispărea în scurt timp. ASAMBLAREA • Aliniați panoul de control cu conexiunile de pe unitatea de bază și împingeți piesele la un loc până când panoul de control este introdus complet (Fig.
  • Page 78 Curățarea în mașina de spălat Partea de sus, partea de jos a grătarului și tava pentru picături pot fi spălate în mașina de spălat. • Puneți partea de sus și partea de jos a grătarului în raftul de jos al mașinii de spălat. •...
  • Page 79 CARNE NOTE TIMP (MIN.) Porumb pe știulete ALTELE Haloumi RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după...
  • Page 80 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
  • Page 81: Грижи И Поддръжка

    ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ Почиствайте плочите на скарата с влажна кърпа. Възможно е при първото използване от скарата да излезе малко количество дим. Това е нормално и скоро ще изчезне. СГЛОБЯВАНЕ • Подравнете панела за управление с връзките на базовия уред и притиснете частите една към друга, докато...
  • Page 82 Почистване в миялна машина Горната и долната част на скарата тавата могат да бъдат измивани в миялна машина. • Поставете горната и долната част на скарата в долната част на миялната машина. • Поставете тавата в горната част на миялната машина. ВРЕМЕ...
  • Page 83 МЕСО БЕЛЕЖКИ ВРЕМЕ (МИН.) Кочан царевица ДРУГИ Haloumi (Халуми) РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци.
  • Page 84: Важливі Заходи Безпеки

    Прочитайте інструкції, зберігайте їх у безпечному місці та передавайте разом із пристроєм у разі передачі пристрою іншим особам. Перед використанням виробу зніміть із нього всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Дотримуйтесь основних застережних заходів, у тому числі наступних: Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Page 85: Перед Першим Використанням

    • Тримайтеся якомога далі від вентиляційного отвору на задній частині приладу – з нього буде виходити гаряче повітря. ПРИЗНАЧЕНО ВИКЛЮЧНО ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ВДОМА ДЕТАЛІ Панель управління Вмикач Індикатор живлення (червоний) Пластини гриля Індикатор термостата (зелений) Піддон ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Протріть пластини гриля вологою тканиною. Гриль...
  • Page 86 Коли панель управління буде знято, можна від’єднати верхню частину гриля від нижньої, щоб його було легше очистити (рис. C). Протріть панель управління вологою тканиною. НЕ занурюйте панель управління у воду або іншу рідину. Витріть усі поверхні вологою тканиною або губкою. Щоб видалити стійкі забруднення, скористайтеся...
  • Page 87 MEAT ПРИМІТКИ ЧАС (ХВ) Перець Баклажани Нарізані Спаржа Морква Нарізані Кабачки Нарізані Помідори Розділені навпіл Цибуля Розрізані на клини Гриби Цілі пласкі гриби Кукурудза в качанах ІНШЕ Халумі УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не...
  • Page 88 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق‬ ‫واألشخاص...
  • Page 89 ‫استخدام الشواية‬ .‫ضع الجهاز على سطح ثابت ومستوي ومقاوم للحرارة‬ ‫حرك صينية التنقيط بين المجر َ يين تحت مقدمة الشواية. حرك الصينية للنهاية. سوف تجمع صينية التنقيط أي دهون أو‬ .‫عصائر تتساقط على األلواح أثناء الطهي‬ .‫ضع القابس في مقبس الكهرباء. سوف تضيء لمبة الطاقة‬ .)I( ‫حرك...
  • Page 90 ‫المدة (بالدقيقة‬ ‫مالحظات‬ ‫اللحوم‬ ‫بسمك يت ر اوح ما بين - سم.يستمر الطهي حتى تخرج منها‬ ‫ش ر ائح لحم الخنزير‬ ‫.سوائل شفافة‬ - 0 ‫يجب التقليب من حين آلخر‬ ‫النقانق‬ - 0 ‫يجب التقليب من حين آلخر‬ ‫البرغر‬ ‫لحم الخنزير المقدد‬ ‫السمك‬...
  • Page 92 28300-56 220-240V~50/60Hz 925-1100 Watts 28300-56 220-240В~50/60Гц 925-1100 Вт...

Table des Matières