Publicité

Liens rapides

IMPORTANT : Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise en
service du matériel concerné (à usage strictement professionnel).
PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS.
DOCUMENTATION
RECHAUFFEUR DE PEINTURE
HP 60 / HP 61 / BP60
Notice : 582.020.110-FR - 1705
Modif. : 578.038.130
NOTICE ORIGINALE
SAMES KREMLIN SAS
13, chemin de Malacher
38 240 - MEYLAN - France
: 33 (0)4 76 41 60 60
www.sames-kremlin.com
Date : 29/05/17
Annule : 27/05/16
l

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SAMES KREMLIN HP 60

  • Page 1 DOCUMENTATION RECHAUFFEUR DE PEINTURE HP 60 / HP 61 / BP60 Notice : 582.020.110-FR - 1705 Date : 29/05/17 Annule : 27/05/16 Modif. : 578.038.130 NOTICE ORIGINALE IMPORTANT : Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise en service du matériel concerné...
  • Page 2 KREMLIN, nonché le normative nazionali e/o locali, reparação do equipamento de acordo com as  SAMES KREMLIN y a la normativa nacional y/o local, accertarvi utilizzatori dell'apparecchio preconizações de SAMES KREMLIN, bem como com ...
  • Page 3 EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARAŢIA DE CONFORMITATE UE Le fabricant / The manufacturer / Der Hersteller SAMES KREMLIN SAS / El fabricante / Il produttore / O fabricante 13, chemin de Malacher / De fabrikant / Tillverkare / Valmistaja / Producent / Výrobce 38 240 - MEYLAN - FRANCE / Proizvajalec / Výrobca / Gyártó...
  • Page 4: Consignes De Securite Et D'installation

    CONSIGNES DE SECURITE ET D'INSTALLATION NOTICE ORIGINALE Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la IMPORTANT : mise en service du matériel concerné (à usage strictement professionnel). PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX –...
  • Page 5: Consignes De Securite Generales

    1. SECURITE CONSIGNES DE SECURITE GENERALES ATTENTION : Cet équipement peut être dangereux s'il n'est pas utilisé conformément aux règles précisées dans ce manuel. Lire attentivement toutes les préconisations qui suivent, avant la mise en service de votre matériel. Le personnel utilisant cet équipement doit avoir été formé à l'utilisation de ce matériel. (Pour acquérir une formation indispensable, consulter le centre de formation agrée "KREMLIN REXSON UNIVERSITY"...
  • Page 6: Dangers Des Produits Toxiques

    DANGERS INCENDIE - EXPLOSION - ARC ELECTRIQUE - ELECTRICITE STATIQUE Une mise à la terre incorrecte, une ventilation insuffisante, des flammes ou étincelles sont susceptibles de provoquer explosion ou incendie pouvant entraîner des blessures graves. Pour parer à ces risques, notamment lors de l’utilisation des pompes, Il convient impérativement : ...
  • Page 7 PRECONISATION MATERIELS Des protecteurs (capot moteur, protecteur d'accouplement, carters,…) sont mis en place pour une utilisation sûre du matériel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages corporels ainsi que des pannes et / ou endommagement du matériel résultant de la destruction, de l'occultation ou du retrait total ou partiel des protecteurs.
  • Page 8: Environnement Sur Le Site

    2. MANUTENTION  Vérifier le poids et l'encombrement du matériel (  voir le paragraphe " Caractéristiques" du manuel d'utilisation) Si le poids ou l'encombrement est important, le matériel doit être manutentionné avec des moyens appropriés. Le déplacement doit se faire par un personnel spécialisé, dans un endroit horizontal bien dégagé, afin d’éviter tous risques de basculement et d’écrasement de tiers personnes.
  • Page 9  Ne pas stocker plus de produits inflammables que nécessaire à l’intérieur de la zone de travail.  Ces produits doivent être conservés dans des récipients homologués et mis à la terre.  N’utiliser que des seaux métalliques mis à le terre pour l’emploi des solvants de rinçage.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Spécifiques

    RECHAUFFEUR DE PEINTURE HP 60 / HP 61 / BP 60 Consignes de sécurité spécifiques NOTICE ORIGINALE Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise IMPORTANT : en service du matériel concerné (à usage strictement professionnel).
  • Page 11: Preconisations D'installation

    Le réchauffeur de type HP 60 / HP 61 / BP 60 doit impérativement être installé en dehors de la zone explosive. Il doit être placé dans une zone sûre (zone non explosive définie par la directive ATEX) et pour éviter tout risque de formation de gaz et de vapeurs inflammables, doit être utilisé...
  • Page 12: Rechauffeur

    POMPE  Relier l'équipement à une prise de terre (utiliser la connexion prévue sur la pompe). Ne pas utiliser de produit et de solvant non compatibles avec les matériaux de la pompe. Utiliser le solvant approprié au produit à pulvériser pour garantir la longévité du matériel. PISTOLET Ne jamais essuyer l'extrémité...
  • Page 13: Environnement

     ENVIRONNEMENT Cet appareil est équipé d'une plaque de signalisation comportant le nom du fabricant, la référence de l'appareil, les renseignements importants pour l'utilisation de l'appareil (pression, tension…) et le pictogramme représenté ci-contre. Cet équipement est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité...
  • Page 14: Démontage / Remontage

    RECHAUFFEUR DE PEINTURE HP 60 / HP 61 / BP 60 Démontage / Remontage NOTICE ORIGINALE Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la IMPORTANT : mise en service du matériel concerné (à usage strictement professionnel). PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS.
  • Page 15: Remplacement Du Fusible Thermique

    Avant de démonter un élément du réchauffeur, débrancher le réchauffeur et décomprimer le circuit produit. 11+13  REMPLACEMENT DU FUSIBLE THERMIQUE (33) Ouvrir le coffret de branchement. Le fusible thermique se trouve raccorder dans un domino. Extraire le fusible (33), le remplacer par un fusible neuf.
  • Page 16: Remplacement De L'ensemble Thermostat (2) Ou De La Resistance Chauffante

     REMPLACEMENT DE L'ENSEMBLE THERMOSTAT (2) OU DE LA RESISTANCE CHAUFFANTE L'ensemble thermostat est composé d'un boîtier placé dans le coffret de branchement et d'une sonde située dans le corps du réchauffeur. La résistance chauffante est plongée dans le corps du réchauffeur et son branchement se fait dans le coffret.
  • Page 17: Raccordement Electrique

    RACCORDEMENT ELECTRIQUE ATTENTION : Avant de brancher le réchauffeur, assurez-vous que la tension d'alimentation soit bien identique à la tension indiquée sur l'appareil. 230 V 230 V 115 V 115 V 400 V 400 V 230 V 230 V 480 V 480 V réchauffeur réchauffeur...
  • Page 18: Remplacement Du Thermometre

     REMPLACEMENT DU THERMOMETRE (15) Dévisser la vis (14) et sortir le thermomètre. Placer un nouveau thermomètre et le fixer dans le corps en vissant la vis (14). 15+14 KREMLIN REXSON - 4 - N° : 578.102.110-FR-1109...
  • Page 19 Modif. /Änderung : Mise à jour / Pièces de rechange Update / Aktualisierung / Spare parts list Date/Datum/Fecha : 27/09/11 Actualización Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula : 03/07/08 RECHAUFFEUR / HEATER / ERHITZER / CALEFACTOR HP 60 / 61 BP 60 11+13...
  • Page 20 INOX / ST.STEEL ERHITZER / CALEFACTOR ESTANDARD EDELSTAHL BP 60 1500 W - 230 V 056.110.100 056.140.100 1500 W - 230 V HP 60 056.100.700 056.140.700 1500 W - 115 V HP 61 056.140.750 1250 W - 400 V HP 60 056.140.770 Pièces communes - Common parts - Gleiche Teile - Partes comunes...
  • Page 21 Pièces spécifiques - Specific parts - Spezifische Teile - Partes específicas Version standard Standard version Standardversion Versión estandard 8 056.130.001 Corps Body Körper Cuerpo 11 000.972.028 Raccord Fitting, double male, Doppelnippel Racor M 3/8 NPT - M 1/2 JIC 3/8 NPT - 1/2 JIC AG 3/8 NPT –...
  • Page 22 Réchauffeur - Heater - Erhitzer - Calefactor 115 V / 230 V / 400 V RACCORDEMENT ELECTRIQUE – ELECTRICAL CONNECTION – ELEKTRISCHER ANSCHLUSS – CONEXIÓN ELECTRICA ATTENTION : Avant de brancher le réchauffeur, assurez-vous que la tension d'alimentation soit bien identique à la tension indiquée sur l'appareil. WARNING : Before plugging in the heater, make sure the supply voltage is the same than the one indicated on the apparatus.
  • Page 23 230 V 230 V 115 V 115 V 400 V 400 V 230 V 230 V 480 V 480 V réchauffeur réchauffeur heater heater Erhitzer Erhitzer calefactor calefactor 230 V 230 V 400 V 400 V 480 V 480 V réchauffeur heater Erhitzer...
  • Page 24: Guide De Dépannage

    RECHAUFFEUR DE PEINTURE Guide de dépannage NOTICE ORIGINALE Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la IMPORTANT : mise en service du matériel concerné (à usage strictement professionnel). PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX –...
  • Page 25 ATTENTION : Avant toute intervention sur le réchauffeur, le débrancher et décomprimer le circuit produit. DEFAUT DIAGNOSTIC REMEDE Vérifier la tension marquée sur le réchauffeur et la tension du secteur. Alimentation électrique Vérifier changer fusible thermique. Vérifier ou changer le thermostat. Le voyant est éteint Temps de chauffe trop court.
  • Page 26: Fonctionnement

    RECHAUFFEUR DE PEINTURE FONCTIONNEMENT NOTICE ORIGINALE Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la IMPORTANT : mise en service du matériel concerné (à usage strictement professionnel). PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX –...
  • Page 27: Principe De La Pulverisation A Chaud

    1. PRINCIPE DE LA PULVERISATION A CHAUD Le réchauffeur se monte sur les installations de pulvérisation de peinture entre la sortie produit de la pompe et l'arrivée produit du pistolet. Son but est d'élever la température du produit à pulvériser pour favoriser l'application (diminution de la viscosité...
  • Page 28: Mise Hors Service

    Ne pas surchauffer les peintures. Respecter les caractéristiques des produits. Ne jamais déplacer le curseur au-delà de l'indication STOP sous peine de destruction du fusible thermique.  MISE HORS SERVICE Si l'arrêt est de courte durée : Lors d'un arrêt, il est normal que la température du produit à l'intérieur du réchauffeur s'élève.
  • Page 29: Caracteristiques Techniques

    RECHAUFFEUR DE PEINTURE HP 60 / HP 61 / BP60 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES NOTICE ORIGINALE Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la IMPORTANT : mise en service du matériel concerné (à usage strictement professionnel). PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS.
  • Page 30: Rechauffeur En Aluminium

    1. DESCRIPTION Le réchauffeur HP 60 / HP 61 / BP 60 se monte sur les installations de pulvérisation de peinture entre la sortie produit de la pompe et l'arrivée produit du pistolet. Son but est d'élever la température du produit à pulvériser pour favoriser l'application (diminution de la viscosité du produit).
  • Page 31 (2) - sortie produit 3. INSTALLATION  DESCRIPTION DU MARQUAGE DE LA PLAQUE DE FIRME Marquage défini par la directive ATEX (ex. : Réchauffeur HP 60) Marque du fabricant Sigle KREMLIN REXSON KREMLIN REXSON Raison social et adresse du fabricant...
  • Page 32: Schema D'installation

     SCHEMA D'INSTALLATION Les réchauffeurs HP 60 / HP 61 / BP 60 doivent impérativement être montés en dehors de la zone explosive. Légendes : A - Zone explosive zone 1 (Z 1) ou zone 2 (Z 2) : cabine de peinture...

Ce manuel est également adapté pour:

Hp 61Bp60

Table des Matières