Publicité

Liens rapides

○ гайковерт ударен
○ electric impact wrench
○ pistol de impact, electric
○ електронски ударен
одвртувач
○ zavrtač udarni
○ udarni avto vijačnik
○ κρουστικο κλείδί
αυτοκινητου
○ автомобильны
гайковерт ударного
действия
○ udarni odvijač
○ clé à chocs
○ chiave di impatto
○ llave de impacto electrica
○ chave de impacto eletrica
RD-EIW05
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
оригинална инструкция за употреба
9
EN
original instructions' manual
14
RO
instructiuni originale
20
MK
инструкции
26
RS
originalno uputstvo za upotrebu
31
SL
navodilo za uporabo
36
EL
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
42
RU
инструкции по применению
48
HR
Izvorna upute za rad
53
FR
Mode d'emploi original
59
IT
istruzioni originali per l'uso
65
ES
Instrucciones de uso originales
71
PT
instruções originais para uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Raider RD-EIW05

  • Page 1 Izvorna upute za rad ○ udarni odvijač Mode d’emploi original ○ clé à chocs ○ chiave di impatto istruzioni originali per l’uso ○ llave de impacto electrica Instrucciones de uso originales ○ chave de impacto eletrica instruções originais para uso RD-EIW05 USER’S MANUAL...
  • Page 2 KEY PARTS DIAGRAM RD-EIW05 Изобразени елементи. 1. Квадратен накрайник за вложки 1/2” 2. Метален корпус на редуктора. 3. Вентилационни отвори. 4. Капачки за смяна на четките. 5. Ръкохватка. 6. Пусков прекъсвач с промяна на посоките на въртене. 7. LCD екран.
  • Page 3 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 4 Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1.1. Безопасност на работното място. 1.1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и...
  • Page 5 звено, може да причини травми. 1.3.5. Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате машината по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. 1.3.6. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте...
  • Page 6: Инструкции За Работа

    3.4. Избягвайте прекомерната употреба на ударен гайковерт. При затягане на гайка или болт, никога не позволявайте на ударния гайковерт да направи повече от 8 удара - за да се избегне претягане - от 3 до 4 удара е достатъчно.
  • Page 7 • Уверете се, че всички гайки, болтове и винтове са затегнати здраво, за да се гарантира, че машината е в безопасно работно състояние. • Обърнете се към вашия дилър RAIDER ако е необходима вътрешна поддръжка. • Проверете кабела за захранване, за да се уверите, че е здрав и без пукнатини, голи...
  • Page 8 нагоре и надолу в държачите. И двете четки трябва да бъдат заменени по едно и също време като чифт. Използвайте само едни и същи четки от вашия дилър Райдер. Използвайте отвертка, за да отвиете капачката на държача на четката, която покрива...
  • Page 9: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service stations across the country.
  • Page 10: Work Area Safety

    Safety Notes. General Power Tool Safety Warnings. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. 1.1.
  • Page 11: Electrical Connections

    1.4.2. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 1.4.3. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 12: Cable Extension

    3. Should you wish to replace a detachable fuse carrier, ensure that the correct replacement is used (as indicated by marking or colour code). 4. Replacement fuse covers can be obtained from your local Clarke dealer or most electrical stockists.
  • Page 13: Replacing The Carbon Brushes

    various types of commercial solvents. • All bearings etc, in this tool are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the tools lifetime under normal operating conditions, therefore no further lubrication is required. 8. REPLACING THE CARBON BRUSHES Remove and inspect the carbon brushes after periods of extended use.
  • Page 14: Date Tehnice

    şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii Raider. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel +359 700 44 155 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Page 15 Reprezentat elemente. 1. Inserează pătrat duza 1 / 2 “ 2. Metal capacul. 3. Orificiile de ventilaţie. 4. Deschişi la schimbare pensule. 5. Manere. 6. Comutatorul de a schimba direcţia de rotaţie. 7. Ecran LCD. 1. Instructiuni generale pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă. Citiţi toate instrucţiunile.
  • Page 16 şi mai sigur dacă situaţii neaşteptate. 1.3.6. Imbraca-te corespunzator. Nu funcţionează cu haine largi sau bijuterii. Menţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente aflate în mişcare. Hainele largi, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
  • Page 17 4. Conexiuni electrice Dacă fişa are nevoie de înlocuire asiguraţi-vă că ştecherul este utilizat cu specificaţii identice. ATENŢIE: Acest aparat este dublu izolat Fără a împământare. Cele două fire din cablul de alimentare trebuie să fie în conformitate cu codul de culoare următorul text: Albastru - Neutru Brown - vii Conectaţi cablul cu conectorul maro la borna marcată...
  • Page 18 în stare de lucru sigur. • Contactaţi dealer-ul în cazul în care sprijinul Raider interne necesare. • Verificaţi cablul de alimentare pentru a vă asigura că este sanatos si fara fisuri, fire goale, etc.
  • Page 19 10. Protecţia Mediului. Având în vedere maşini de protecţie a mediului, accesoriile şi ambalajele trebuie să fie su- puse unei prelucrări adecvate în vederea reutilizării conţinute în aceste materiale. Pentru a fa- cilita reciclarea componente fabricate din materiale sintetice sunt marcate corespunzător. Nu aruncaţi de maşini în gunoi! În conformitate cu Directiva 2012/19/CE privind sfârşitul termenu- lui de dispozitive de viaţă...
  • Page 20: Технички Податоци

    “Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел +359 700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg. com Од...
  • Page 21 Прикажани елементи. 1. Квадратен приклучок за насадни клучеви 1 / 2 “ 2. Метално куќиште. 3. Отвори. 4. Отвори за промена на четките. 5. Рачка. 6. Краен прекинувач за промена на насоката на ротација. 7. LCD екран. 1. Општи упатства за безбедна работа. Внимателно...
  • Page 22 приклучокот бидете сигурни дека лансирни прекинувач е во положбата “исклучено”. Ако, кога носите машината, држите прстот на лансирни прекинувач, постои опасност од настанување на несреќа. 1.3.4. Пред да го вклучите машината, бидете сигурни дека сте отстранети од неа сите...
  • Page 23 3.3. Постигнување на правилен вртежен момент. Секогаш заврши зајакнувањето на завртките на тркалата ја затегнатоста или соодветен удрен гайковерт, како што е препорачано од производителот на возилото. 3.4. Избегнувајте прекумерна употреба на удрен гайковерт. При зајакнување на навртка или завртка, никогаш не дозволувајте на удари гайковерт да направи повеќе од 8 ударот...
  • Page 24 • Осигурајте се дека сите навртки, завртки и навртки се затегнати напорно за да се осигура дека машината е во безбедно работна состојба. • Контактирајте со Вашиот дилер RAIDER ако е потребна внатрешна поддршка. • Проверете го кабелот за напојување, за да се уверите дека е здрав и без пукнатини, голи...
  • Page 25 Извадете ја и проверете Графитни четки, по подолга употреба. Заменете ги кога се носат. Четките треба да се одржуваат чисти и слободни да се лизга нагоре и надолу во држачите. И двете четки треба да биде заменет во исто време како пар. Користете...
  • Page 26 Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, RAIDER su stabilne i sigurne mašine, tako da će Vam rad s njima predstavljati istinsko zadovoljstvo. Za Vašu sigurnost izgrađena je i odlična servisna mreža.
  • Page 27 Opisan elemenata. 1. Kvadrat mlaznica ubacuje 1/2“ 2. Metalni poklopac. 3. Otvori. 4. Otvoreni za promene četkice . 5. Dugmad. 6. Prekidač za promenusmera rotacije. 7. LCD ekran. 1. Opšta uputstva za bezbedan rad. Pročitajte sva uputstva. Propust da sledite sva uputstva imati za posledicu električni udar, požar i / ili teške povrede.
  • Page 28 Opu ‰ teno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. 1.3.7. Ako je moguće koristiti sistem za usisavanje prašine, uverite se da je povezan i pravilno. Upotreba ovih uređaja zbog odaju prašine na poslu.
  • Page 29 Generalni održavanje • Postarajte se da svi orasi, zavrtnji i vijci su čvrsto zatežu kako bi se osiguralo da je mašina u bezbednom radnom stanju. • Obratite se svom prodavcu ako je potrebno RAIDER unutrašnje podrške.
  • Page 30 • Proverite kabl za napajanje da biste se uverili da je zdrav i bez pukotina, gole žice, itd. Izbegavajte korišćenje rastvarača kada čišćenje plastičnih delova, najviše plastike su podložni štete od raznih vrsta komercijalnih rastvarača. • Svi lezajevi, itd, ovaj alat su podmazani sa dovoljno visokog kvaliteta maziva za instrumente za život pod normalnim radnim uslovima, i stoga ne zahtevaju dodatno podmazivanje.
  • Page 31: Tehnične Specifikacije

    Originalna navodila Čestitke ob nakupu vrtalnika Raider, hitro in uspešno rastoče blagovne znamke. RAIDER so varni in zanesljivi stroji in delo z njimi bo pravi užitek. Za vaše udobje je zagotovljena tudi odlična servisna mreža po vsej državi. Pred uporabo tega električnega orodja, prosimo, da se natančno seznanite s temi “Navodili za uporabo “.
  • Page 32 Lastnosti izdelka. 1. Kvadratna šoba vložki 1/2 “ 2. Kovinsko ohišje. 3. Zračniki. 4. Odprte nadomestne ščetke. 5. Ročaj. 6. Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja. 7. LCD ekran. 1. Splošna navodila za varno obratovanje. Preberite vsa navodila. Če ne upoštevate vsa navodila lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude telesne poškodbe.
  • Page 33 1.3.7. Če je možno uporabiti sistem za odsesavanje prahu, se prepričajte, da je povezan in pravilno. Uporabo teh naprav zaradi oddajajo prahu na delovnem mestu. 1.4. Skrbno odnos do stroja. 1.4.1. Ne preobremenjujte naprave. Uporabljajte stroj samo kot je bilo predvideno. Boste delo boljše in varnejše pri uporabi ustrezne naprave, ki jo določi proizvajalec območja obremenitve.
  • Page 34: Vzdrževanje Čiščenje

    • Poskrbite, da vse matice, sorniki in vijaki trdno priviti, da je stroj v varnem delovnem stanju. • se obrnite na prodajalca, če je potrebno RAIDER notranjo podporo. • Preverite napajalni kabel in se prepričajte, da je zdrav in brez razpok, gole žice, itd.
  • Page 35 instrumente za življenje v normalnih delovnih pogojih, in zato ne potrebujejo dodatnega mazanja. 8. MENJAVA ogljene ščetke Odstranite in preverite, ogljene ščetke po daljši uporabi. Jim Pri obrabi zamenjajte. Krtače je treba čistiti in prosimo, da stran gor in dol v držalo. Oba krtače je treba zamenjati ob istem času kot par.
  • Page 36: Πρωτότυπο Οδηγιών Χρήσης

    μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
  • Page 37 Χαρακτηριστικά γνωρίσματα προϊόντων. 1. Πλατεία ακροφύσιο ένθετα 1/2 “ 2. Μεταλλικό περίβλημα. 3. Εξαεριστήρες. 4. Άνοιγμα ανταλλακτικές βούρτσες. 5. Χειριστείτε. 6. Διακόπτης για την αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής. 7. LCD οθόνη. 1. Γενικές οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά...
  • Page 38 βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση «Off». Αν, όταν μεταφέρετε τη μηχανή με το δάχτυλό σας με το διακόπτη, υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος. 1.3.4. Προτού θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα, βεβαιωθείτε ότι έχετε καταργήσει όλα τα βοηθητικά προγράμματα και κλειδιά της. Εργαλεία υποστήριξης άφησε πίσω στα κινούμενα...
  • Page 39 από τον κατασκευαστή του οχήματος. 3.4. Αποφύγετε την υπερβολική χρήση κλειδί επιπτώσεις. Όταν σφίγγετε το παξιμάδι ή βίδα, μην αφήνετε τους οδηγούς αντίκτυπο κάνουν περισσότερα από 8 εγκεφαλικά επεισόδια - για την αποφυγή pretyagane - 3 με 4 χτυπήματα αρκετά. 3.5.
  • Page 40 • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα παξιμάδια, μπουλόνια και βίδες σφίγγονται γερά για να διασφαλιστεί ότι το μηχάνημα είναι σε ασφαλή κατάσταση λειτουργίας. • Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας εάν είναι απαραίτητο RAIDER εσωτερικής στήριξης. • Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να βεβαιωθείτε ότι είναι υγιή και χωρίς ρωγμές, γυμνά...
  • Page 41 Αφαιρέστε και ελέγξτε τις ψήκτρες από άνθρακα μετά από παρατεταμένη χρήση. Αντικαταστήστε τους όταν φθαρεί. Βούρτσες θα πρέπει να διατηρούνται καθαροί και ελεύθεροι να γλιστρούν πάνω-κάτω στη βάση. Και οι δύο βούρτσες πρέπει να αντικατασταθεί κατά την ίδια στιγμή που ένα ζευγάρι. Χρησιμοποιείτε...
  • Page 42: Технические Данные

    “Euromaster Импорт Экспорт” ООО является представителем производителя и владелец товарного знака RAIDER. Зарегистрированный офис компании находится София 1231, “Ломско дорога” 246, тел +359 700 44 155 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; электронная почта: Информация @ euromasterbg. ком. С 2006 года компания представила систему менеджмента качества ISO 9001:2008 с...
  • Page 43 1. Общие инструкции по безопасной эксплуатации. Прочитайте все инструкции. Несоблюдение этих инструкций может привести к поражению электрическим током , пожару и / или серьезной травме. Храните эти инструкции в надежном месте. 1.1. Безопасность на рабочем месте. 1.1.1. Держите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок на рабочем месте...
  • Page 44 безопаснее неожиданные ситуации. 1.3.6. Одевайтесь соответствующим образом. Не работайте с свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части. 1.3.7. Если возможно использовать внешний выхлопную систему , убедитесь, что...
  • Page 45 так что операция не ограничена длиной кабеля. 3.6. Используйте открытые шнуры и провода внутренних линий. При работе на открытом воздухе, обязательно используйте рекомендованный удлинитель , подходящий для власти инструментом (см. технические характеристики ), размер провода должно быть не менее тот же размер, что и машины, или больше. При использовании кабельного барабана, всегда...
  • Page 46 • Убедитесь, что все гайки, болты и винты затянуты для обеспечения того, что аппарат находится в безопасном рабочем состоянии. • при необходимости внутренняя поддержка Обратитесь к дилеру Raider. • Проверьте шнур питания , чтобы убедиться, что это здорово , без трещин , голого...
  • Page 47 Удалите изношенные щетки и вставьте новый до завинчивания держатель крышки. 9. ХРАНЕНИЕ 1. Убедитесь , что прибор хранить в чистом , сухом месте, недоступном для детей месте , когда он не в использовании. 2. Всегда держите ударный гайковерт и вставляет прилагаемый дело. 10.
  • Page 48: Tehnički Podaci

    Čestitamo na kupnji grijača od najbrže rastućih brandova električnih i pneumatskih alata - Raider. Uz pravilnu ugradnju i uporabu, Raider su sigurni i pouzdani opreme i strojeva, i rad s njima će vam dati pravi užitak. Radi Vaše udobnosti je izgrađen i izvrsna usluga mreže sa 45 usluga u cijeloj zemlji.
  • Page 49 1. Opće upute za siguran rad. Pročitajte sve upute. Neuspjeh u sljedećim uputama može doći do električnog udara, požara i / ili teških ozljeda. Ove upute spremite na sigurnom mjestu. 1.1. Sigurnost na radnom mjestu. 1.1.1. Vaše radno mjesto bude čisto i uredno Nered i tamnih područja može doprinijeti nastanku nesreće.
  • Page 50 1.4.3. Prije nego što promijenite postavke stroja za zamjenu radnih alata i dodatnih uređaja, kao i dugo vremena ne koristite uređaj, isključite iz struje. Ova mjera eliminira rizik pokreće stroj nehotice. 1.4.4. Imajte strojeva na mjestima gdje se ne može doći po djecu. Nemojte dopustiti im da se koristi od strane osoba koje nisu upoznati s kako raditi s njima, a ne pročitati ove upute.
  • Page 51 • Provjerite jesu li svi Matice, vijci i vijci su zategnuti kako bi se osiguralo da je uređaj u sigurnom radnom stanju. • Obratite se svom dobavljaču Raider ako je potrebno domaću podršku. • Provjerite mrežni kabel kako bi bili sigurni da je zdrava i bez pukotina, golih žica i drugima.
  • Page 52 Izvadite i provjerite ugljene četkice nakon dužeg korištenja. Zamijenite ih se nosi. Četke trebaju biti čisti, slobodno kliziti gore-dolje u držač. Oba četke treba zamijeniti u isto vrijeme kao par. Koristite samo iste kistove od svog prodavača Ryder. Odvijačem odvrnuti držača četkica kapu koja pokriva tijelo uređaja.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    «Euromaster Import Export» Ltd est le représentant du fabricant et le propriétaire de la marque RAIDER. Le siège social de la société est c 1231 Sofia, BUL “route Lom” 246, tél +359 700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg... www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.
  • Page 54 1. Instructions générales pour le fonctionnement en toute sécurité. Lisez toutes les instructions. Le non aux instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Conservez ces instructions dans un endroit sûr. 1.1. La sécurité au travail.
  • Page 55 1.3.7. Si possible, utilisez un système d’aspiration externe, assurez-vous qu’il est allumé et qu’il fonctionne correctement. L’utilisation du système d’aspiration réduit les risques dus à la poussière libérée lors du travail. 1.4. Soins des machines. 1.4.1. Ne pas surcharger la machine. Utilisé uniquement comme prévu. Vous travaillerez mieux et plus sûr lors de l’utilisation de la machine appropriée spécifiée par la plage de charge du fabricant.
  • Page 56 4. Connexions électriques Si les besoins de prise en remplacement assurez-vous que le bouchon est utilisé avec la spécification identique. ATTENTION: Cet appareil est double isolation Sans mise à la terre. Deux fils du cordon d’alimentation doit être conforme au code couleur...
  • Page 57 • Assurez-vous que tous les écrous et les vis sont serrées pour faire en sorte que la machine est en bon état de fonctionnement. • Contactez votre revendeur RAIDER si nécessaire le soutien interne. • Vérifiez le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il est sain et exempt de fissures, des fils nus et d’autres.
  • Page 58 10. Protection de l’environnement. Afin de protéger l’environnement les options de la machine et l’emballage doivent être soumis à un traitement approprié pour la réutilisation des informations qui y sont contenues. Afin de faciliter le recyclage des pièces de fabrication à partir de matériaux synthétiques sont marqués en conséquence.
  • Page 59: Dati Tecnici

    “Euromaster Import Export” Ltd. è il rappresentante di un produttore e il proprietario del RAIDER marchio di fabbrica. La sede legale della società è c 1231 Sofia, bul “strada Lom” 246, tel +359 700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg...; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 60 1. Instructions générales pour le fonctionnement en toute sécurité. Lisez toutes les instructions. Le non aux instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Conservez ces instructions dans un endroit sûr. 1.1. La sécurité au travail.
  • Page 61 1.3.7. Si possible, utilisez un système d’aspiration externe, assurez-vous qu’il est allumé et qu’il fonctionne correctement. L’utilisation du système d’aspiration réduit les risques dus à la poussière libérée lors du travail. 1.4. Soins des machines. 1.4.1. Ne pas surcharger la machine. Utilisé uniquement comme prévu. Vous travaillerez mieux et plus sûr lors de l’utilisation de la machine appropriée spécifiée par la plage de charge du fabricant.
  • Page 62 4. Connexions électriques Si les besoins de prise en remplacement assurez-vous que le bouchon est utilisé avec la spécification identique. ATTENTION: Cet appareil est double isolation Sans mise à la terre. Deux fils du cordon d’alimentation doit être conforme au code couleur...
  • Page 63 • Assurez-vous que tous les écrous et les vis sont serrées pour faire en sorte que la machine est en bon état de fonctionnement. • Contactez votre revendeur RAIDER si nécessaire le soutien interne. • Vérifiez le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il est sain et exempt de fissures, des fils nus et d’autres.
  • Page 64 10. Protection de l’environnement. Afin de protéger l’environnement les options de la machine et l’emballage doivent être soumis à un traitement approprié pour la réutilisation des informations qui y sont contenues. Afin de faciliter le recyclage des pièces de fabrication à partir de matériaux synthétiques sont marqués en conséquence.
  • Page 65: Datos Técnicos

    - RAIDER. Con una correcta instalación y funcionamiento, RAIDER son máquinas seguras y fiables y trabajar con ellos le dará placer. Para su comodidad construido y excelente red de servicios con 40 de servicio en todo el país.
  • Page 66 1. Instrucciones generales para la operación segura. Leer todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones siguientes puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. 1.1. Seguridad en el trabajo.
  • Page 67 1.3.7. Si es posible, utilice un sistema de aspiración externo, asegúrese de que esté encendido y funcionando correctamente. El uso del sistema de aspiración reduce los riesgos debidos al polvo liberado durante el trabajo. 1.4. El cuidado de las máquinas. 1.4.1.
  • Page 68 4. Las conexiones eléctricas Si las necesidades de enchufe sustitución de asegurarse de que el enchufe se utiliza con la especificación idéntica. ADVERTENCIA: Este aparato tiene un doble aislamiento Sin conexión a tierra. Dos alambres en el cable de alimentación deben estar en conformidad con el siguiente código de color:...
  • Page 69: Almacenamiento

    • Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados para asegurar que la máquina está en buenas condiciones de funcionamiento. • Póngase en contacto con su distribuidor RAIDER si es necesario la ayuda interna. • Compruebe el cable de alimentación para asegurarse de que está sano y libre de grietas, cables desnudos y otros.
  • Page 70 10. Protección del medio ambiente. Con el fin de proteger el medio ambiente de las opciones de la máquina y el paquete deben ser sometidos a procesamiento adecuado para la re-utilización de la información contenida en el mismo. A fin de facilitar partes de reciclaje fabricados a partir de materiales sintéticos están marcados en consecuencia.
  • Page 71: Dados Técnicos

    „Euromaster Import Export“ Ltd. é um representante do fabricante e o proprietário do RAIDER marca. A sede da empresa é c 1231 Sofia, bul „Lom estrada“ 246, tel +359 700 44 155 934 10 10, www.raider.bg...; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 72 1. Instruções gerais para operação segura. Leia todas as instruções. A falta de instruções a seguir pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Guarde estas instruções em um lugar seguro. 1.1. Segurança no local de trabalho.
  • Page 73 liberado durante poeira trabalho. 1.4. Cuidar das máquinas. 1.4.1. Não sobrecarregue a máquina. Usado apenas como pretendido. Você vai trabalhar melhor e mais seguro ao utilizar a máquina apropriada especificada pela faixa de carga fabricante. 1.4.2. Não utilize a máquina cujo interruptor está danificado. Uma máquina que não pode ser desligado e ligado como previsto pelo fabricante é...
  • Page 74: Instruções De Operação

    Azul - neutro Brown - Fase Conectar castanho para ligar terminais marcados com a letra “G” Ligar o conector azul ao terminal marcado com a letra “N” Se este dispositivo está equipado com um bujão, o qual é...
  • Page 75 • Certifique-se de todas as porcas, parafusos e parafusos são apertados para garantir que a máquina está em condições de funcionamento seguro. • Contacte o seu RAIDER revendedor, se necessário apoio interno. • Verifique o cabo de alimentação para ter certeza que é saudável e livre de rachaduras, fios desencapados e outros.
  • Page 76 DECLARATION OF CONFORMITY Electric Impact Wrench RAIDER RD-EIW05 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, alábbi szabványoknak és eloírásoknak: че този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, стандарти...
  • Page 77: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Гайковерт ударен Запазена марка: RAIDER Модел: RD-EIW05 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година...
  • Page 78: Ec Declaration Of Conformity

    Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Electric Impact Wrench Trademark: RAIDER Model: RD-EIW05 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EС of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 79: Declaraţie De Conformitate

    Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Pistol de infiletat - desfiletat Trademark: RAIDER Model: RD-EIW05 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 80 Exploded drawing of RD-EIW05 Electric Impact Wrench...
  • Page 81 Spare Parts List of RD-EIW05 Electric Impact Wrench Description Description Screw Slippery needle Bearing Spring Washer Washer Washer Screw Speed-down Box Wind-proof Board Slippery Bearing Stator Front Washer Inductor Lock Circle Handle Cover "O" Circle Screw Spindle Switch Rear Washer...
  • Page 82 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 83 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 84 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 85: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 86: Certificat De Garantie

    Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 87 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 88 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 89 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godina i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 90: Garantni List

    GARANTNI LIST MODEL..........................SERIJSKI BROJ........................2 GODINE GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 92 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 93: Garancijska Izjava

    DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska. Euromaster Import Export Ltd je proizvajalec in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o.. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. . Prosimo,vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garancijskim listom je pogoj za uveljavljanje garancije.
  • Page 94 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 96 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table des Matières