Les langues disponibles

Les langues disponibles

Super V
Helmet
WARNINGS
AND INSTRUCTIONS
THIS BOOKLET MUST BE CAREFULLY READ BY ALL INDIVIDUALS WHO
WEAR OR MAINTAIN THIS HELMET, INCLUDING THOSE WHO HAVE ANY
RESPONSIBILITY INVOLVING THE SELECTION, APPLICATION, USE OR
REPAIR OF THE SUPER V HELMET. THE SUPER V HELMET WILL PERFORM
AS DESIGNED ONLY IF IT IS USED AND MAINTAINED ACCORDING TO
THE INSTRUCTIONS. OTHERWISE, IT COULD FAIL TO PERFORM AS
DESIGNED, AND PERSONS WHO RELY ON THIS PRODUCT COULD SUS-
TAIN SERIOUS PERSONAL INJURY OR DEATH.
The warranties made by MSA with respect to this product are voided if
the equipment is not used and maintained in accordance with the
instructions in this booklet. Please protect yourself and your employees
by following them.
If after reading this booklet, there is any doubt as to the degree of pro-
tection offered by this helmet, or if there is confusion concerning specific
conditions which may limit the helmet's protective capabilities, immedi-
ately contact your supervisor or safety director. Save this booklet for
future reference.
If you have any questions or require additional information, please call:
1-800-MSA-2222.
TAL 905 (L) Rev. 7
,
CAUTIONS
© MSA 2009
®
,
Prnt. Spec. 10000005389(F)
Mat. 10025122
Doc. 10000009136
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSA Super V

  • Page 9 OU RESPONSABLE DE SON ENTRETIEN, AINSI QUE PAR LES INDIVIDUS CHARGÉ DE LA SÉLECTION, DE L’APPLICATION, DE L’UTILISATION ET DE LA RÉPARATION DU CASQUE SUPER V. POUR MAINTENIR LE DEGRÉ DE PROTECTION PRÉVU ET ÉVITER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES, CE CASQUE DOIT ÊTRE ENTRETENU ET UTILISÉ...
  • Page 10 INTRODUCTION 05. Des échantillons de casque AVERTISSEMENT ont été testés pour non-conduc- • Ce casque offre une protection tivité de classe E sous 20 000 limitée contre la pénétration et volts (RMS); mais ceci no doit les impacts supérieurs et pas être interprété...
  • Page 11 ; il y serait non uniquement des accessories seulement exposé à la lumière fournis ou approuvés par MSA. II du soleil (et à la détérioration est possible de coller des auto- due à la chaleur et aux ultra-vio-...
  • Page 12: L'anneau De Suspension

    DESCRIPTION DESCRIPTION L’ANNEAU DE SUSPENSION Le casque Super V est conforme à la Anneau de suspension Fas-Trac ® norme Canadienne sur les casques de 1. Ouvrez la sangle Fas-Trac en tour- sécurité pour l’industrie CAN/CSA nant la molette vers la gauche, Z94.1-05, classe E, Type II.
  • Page 13 DESCRIPTION ANNEAU DE SUSPENSION curseur (C) l’un de l’autre jusqu’à STAZ-ON ® ce que le casque soit confortable. 1. Ouvrez la sangle Remarque : La sangle peut être de nuque à la desserrée pendant le port en com- taille maximum* pressant le passant de la main gauche en compressant et en tirant la partie coulissante de la...
  • Page 14 INSPECTION INSPECTION Anneau de suspension 1. Vérifiez que l’anneau a conservé La durée de vie utile du casque Super sa souplesse. V peut être affectée par plusieurs fac- 2. Vérifiez l’absence de craquelures, teurs, notamment la chaleur, le froid, la de cassures, d’effilage des cour- lumière du soleil et les produits roies ou de rupture des coutures.
  • Page 15: Entretien

    CASQUE Toute unsure ou dégât relevé pendant une inspection doit être le facteur Le casque Super V a été conçu dans déterminant de décision d’un rem- des matériaux de haute qualité résis- placement anticipé. Dans tous les cas, tants à...
  • Page 16: Démontage Et Réassemblage

    DÉMONTAGE ET RÉASSEMBLAGE DÉMONTAGE RÉASSEMBLAGE 1. Retournez le casque à l’envers. 1. Introduisez le nouvel anneau de 2. Enlevez les quatre attaches des suspension dans l’enveloppe courroies de suspension en nylon intérieure en vous assurant que le en les poussant hors des fentes de bandeau absorbent est bien calé...

Table des Matières