Linkoln Electric POWER MIG 140 Manuel De L'opérateur page 69

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

LE SOUDAGE ET LES
ÉTINCELLES DE
COUPAGE PEUVENT
CAUSER UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION.
6.a.
Éliminer les risques d'incendie de la zone de soudage. Si ce n'est pas
possible, les couvrir pour empêcher les étincelles de soudage d'allumer un
incendie. Ne pas oublier que les étincelles de soudage et les matériaux
brûlants du soudage peuvent facilement passer à travers de petites
craquelures et ouvertures vers des zones adjacentes. Éviter de souder à
proximité de conduites hydrauliques. Disposer d'un extincteur à portée de
main.
6.b.
Lorsque des gaz comprimés doivent être utilisés sur le site de travail, des
précautions particulières doivent être prises afin d'éviter des situations
dangereuses. Se référer à « Sécurité pour le soudage et le coupage »
(norme ANSI Z49.1) ainsi qu'aux informations de fonctionnement de
l'équipement utilisé.
6.c.
Lorsque vous ne soudez pas, assurez-vous qu'aucune partie du circuit
d'électrode touche la pièce ou le sol. Un contact accidentel peut causer une
surchauffe et créer un risque d'incendie.
6.d.
Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts ou des récipients
avant que les étapes appropriées n'aient été engagées afin d'assurer que de
telles procédures ne produiront pas des vapeurs inflammable ou toxiques
provenant de substances à l'intérieur. Elles peuvent causer une explosion
même si elles ont été « nettoyées ». Pour information, acheter «
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of
Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances » (Mesures
de sécurité pour la préparation du soudage et du coupage de récipients et
de canalisations qui ont retenu des matières dangereuses), AWS F4.1
auprès de l'American Welding Society (Société Américaine de Soudage)
(voir l'adresse ci-dessus).
6.e.
Ventiler les produits moulés creux ou les récipients avant de chauffer, de
couper ou de souder. Ils risquent d'exploser.
6.f.
Des étincelles et des éclaboussures sont projetées de l'arc de soudage.
Porter des vêtements de protection sans huile tels que des gants en cuir,
une chemise épaisse, un pantalon sans revers, des chaussures montantes
ainsi qu'un casque au dessus de vos cheveux. Porter des protège-tympans
lors d'un soudage hors position ou dans des emplacements confinés. Dans
une zone de soudage, porter en permanence des lunettes de sécurité avec
des écrans latéraux de protection.
6.g.
Connecter le câble de retour sur la pièce aussi près que possible de la zone
de soudure. Les câbles de retour connectés à la structure du bâtiments ou à
d'autres emplacements éloignées de la zone de soudage augmentent le
risque que le courant de soudage passe à travers les chaînes de levage, les
câbles de grue ou d'autres circuits alternatifs. Ceci peut créer des risques
d'incendie ou de surchauffe des chaînes ou câbles de levage jusqu'à leur
défaillance.
6.h.
Voir également le point 1.c.
6.I.
Lire et se conformer à la norme NFPA 51B, « Standard for Fire Prevention
During Welding, Cutting and Other Hot Work » (Norme de prévention contre
l'incendie durant le soudage, le coupage et d'autres travaux à chaud),
disponible auprès de la NFPA, 1 Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy,
MA 022690-9101.
6.j.
Ne pas utiliser une source d'alimentation de soudage pour le dégel des
canalisations.
LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER SI
ELLE EST ENDOMMAGÉE
7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz comprimé
contenant le gaz de protection correct pour le
processus utilisé ainsi que des régulateurs
fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la
pression utilisés. Tous les tuyaux, raccords, etc.
doivent être adaptés à l'application et maintenus en
bon état.
7.b.
Toujours maintenir les bouteilles en position verticale, solidement attachées
à un châssis ou à un support fixe.
7.c.
Les bouteilles doivent se trouver :
À l'écart des zones où elles risquent d'être heurtées ou exposées à
des dommages matériels.
À distance de sécurité d'opérations de soudage ou de coupage à
l'arc et de toute source de chaleur, d'étincelles ou de flammes.
7.d.
Ne jamais laisser l'électrode, le support de l'électrode ou de quelconques
pièces électriquement « chaudes » toucher une bouteille.
7.e.
Maintenir votre tête et votre visage à l'écart de la sortie du robinet de la
bouteille lors de l'ouverture de ce dernier.
7.f.
Les capuchons de protection de robinet doivent toujours être en place et
serrés à la main sauf quand la bouteille est en cours d'utilisation ou
connectée pour être utilisée.
7.g.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l'équipement associé, et la publication CGA P-l, « Precautions for Safe
Handling of Compressed Gases in Cylinders » (précautions pour la
manipulation sécurisée d'air omprimé en bouteilles) disponible auprès de la
Compressed Gas Association (association des gaz comprimés), 14501
George Carter Way Chantilly, VA 20151.
POUR L'ÉQUIPEMENT
ÉLECTRIQUE
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant le
sectionneur au niveau de la boîte de fusibles avant de
travailler sur l'équipement.
8.b.
Installer l'équipement conformément au U.S. National Electrical Code, à tous
les codes locaux et aux recommandations du fabricant.
8.c.
Relier à la terre l'équipement conformément au U.S. National Electrical Code
et aux recommandations du fabricant.
Se référer
à http://www.lincolnelectric.com/safety pour d'avantage
d'informations sur la sécurité.
SÉCURITÉ
Sécurité 04 sur 04 - 16/08/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Power mig 1801180411819118201263212633

Table des Matières