Radiodetection RD8100 Série Guide D'utilisation

Détecteur de câbles et canalisations de précision
Masquer les pouces Voir aussi pour RD8100 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RD8100
Détecteur de câbles et canalisations de précision
Guide d'utilisation
90/RD8100-OPMAN-FR/02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Radiodetection RD8100 Série

  • Page 1 RD8100 ™ Détecteur de câbles et canalisations de précision Guide d’utilisation 90/RD8100-OPMAN-FR/02...
  • Page 2: Table Des Matières

    14.8 Liste des accessoires pris en charge ..60 6.1 TruDepth™ ..........31 6.2 Vérification des mesures de profondeur ..32 6.3 Relevés de courant ........32 Section 7 - Techniques de localisation ..35 7.1 Identification des réseaux recherchés ..35 © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 3: Section 1 - Préambule

    Veuillez lire intégralement le présent manuel avant toute utilisation du système RD8100. AVERTISSEMENT ! Le générateur peut produire Les produits Radiodetection, y compris ce manuel, font des tensions potentiellement dangereuses. Faites l'objet d'évolutions permanentes. Les informations preuve de précaution lorsque vous appliquez des contenues dans ce manuel sont exactes à...
  • Page 4 IATA peuvent restreindre l'expédition de batteries défectueuses. Vérifiez auprès de votre transporteur les restrictions et directives quant aux meilleures pratiques. Votre représentant Radiodetection local peut vous mettre en relation directe avec des centres de réparation agréés. AVERTISSEMENT : l'exposition de la batterie à...
  • Page 5: Conformité

    Radiodetection et RD8100 sont des marques déposées 1.2 Conformité de Radiodetection aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Conformité européenne Marques déposées et notifications. Les marques ci- après sont des marques déposées de Radiodetection : équipement conforme directives eCert, iLOC, TruDepth, SideStep, SideStepauto, RD européennes suivantes : Manager, Peak+, SurveyCERT, StrikeAlert, CALSafe, Directive R&TTE 1999/5/CE...
  • Page 6 Inc. et toute utilisation de ces marques commerciales par Radiodetection fait l'objet d'une licence. Windows sans préavis. Ce document ne peut être copié, et Windows XP sont soit des marques déposées, soit reproduit, transmis, modifié ou utilisé, en tout ou en des marques commerciales de Microsoft Corporation partie, sans le consentement écrit préalable de...
  • Page 7: Section 2 - Introduction

    2.5 Sécurité d'informations Veuillez lire intégralement ce manuel avant toute De temps à autre, Radiodetection peut sortir un utilisation du récepteur RD8100 ou de son générateur . nouveau logiciel permettant d'améliorer la performance Soyez particulièrement attentif à toutes les consignes ou d'ajouter de nouvelles fonctionnalités à...
  • Page 8: Formation

    être endommagés. effectuées suite à un tel résultat. Radiodetection ne peut garantir ni la validité des résultats de mesure, ni Utilisez les accessoires autorisés uniquement. Les être tenu pour responsable de tels résultats.
  • Page 9 GPS actif, recherche de verrouillage satellite Satellite GPS verrouillé 3 – 5 satellites verrouillés 6 – 8 satellites verrouillés 9 – 11 satellites verrouillés 12 satellites ou plus verrouillés Figure 3.1 : récepteur RD8100 © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 10: Section 3 - Présentation Du Système

    18 Flèches crête / proportionnel : indique la position uniquement) : indique la qualité du signal reçu de la ligne par rapport au récepteur 19 Icône Batterie : indique le niveau de charge de la batterie © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 11 Figure 3.2 Générateur Tx © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 12: Générateurs Tx-1, Tx-5 Et Tx-10

    Recherche de défaut 19 Indicateur du mode CD (Tx10(B) uniquement) : indique que le générateur est en mode Direction de Courant (CD) 20 Indicateur d'alerte de tension : indique que le générateur produit une tension potentiellement dangereuse © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 13 Définit le type d’alimentation : alcaline, NiMH ou BATT Li-ION FLÈCHE Sélectionne les flèches proportionnelles du mode Nul ou Orientation en mode Peak+ COMP Active ou désactive l'affichage de la fonction Boussole. Tableau Options menu récepteur © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 14: Section 4 - Fonctionnement

    REMARQUE : l'utilisation prolongée de la sortie de puissance élevée du générateur réduit son autonomie. Retrait / mise en place des blocs de batterie Bloc de batterie du récepteur © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 15 Détachez, puis retirez le rangement d'accessoires Figure 4.5 Répéter, puis retirer le bloc batterie Pour installer nouvelle batterie, soulevez légèrement les deux capots, puis poussez doucement sur le bloc jusqu'à entendre un clic des deux côtés. © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 16: Chargement Des Blocs Batterie Lithium-Ion

    Bloc batterie li-ion du récepteur : Pour recharger le bloc batterie du récepteur, branchez le chargeur de batterie à la prise d'entrée DC située sur la partie avant du bloc batterie. Figure 4.9 : Ouverture du compartiment d’alimentation © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 17: Mise En Marche / Arrêt

    Pour mettre le récepteur ou le générateur hors tension, appuyez et maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'écran s'éteigne. REMARQUE : le récepteur s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes si aucune touche n'est actionnée. © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 18: Actions Et Raccourcis De La Console

    NUL : donne une indication gauche/droite rapide Tableau 4.1 : Actions associées aux touches du récepteur du cheminement d'un réseau. La fonction Nul étant © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 19: Configuration Du Système

    à base Naviguez jusqu'à l'option UNITS à l'aide des d'hydrure métallique de nickel. touches Le type d’alimentation configuré pour le récepteur et le générateur doit correspondre au type réellement © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 20: Activation / Désactivation De Fréquences

    Pour régler le volume sonore : Pour plus d'informations sur la mesure de la profondeur, référez-vous à la section 6. AVERTISSEMENT ! Couper le son du récepteur désactive l'alarme sonore StrikeAlert. © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 21: Évitement Passif

    (modèles Tx-5B Tx-10B), Pour activer SideStepauto : ordinateurs de bureau, ordinateurs portables ou autres Connectez le générateur au réseau cible, puis périphériques portables avec application compatible. Appuyez sur la touche pour accéder au menu © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 22: Puissance De Sortie Du Générateur

    Ces mesures peuvent servir changements et quitter le menu BOOST lors de l'évaluation de l’importance d’un défaut d’isolement. Il est également possible de mesurer la Appuyez sur la touche pour quitter le menu © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 23: Calsafe

     INT : sélectionnez cette option pour utiliser le nombre de jours restants. Le récepteur s'arrête de GPS interne s'il est présent fonctionner à la date butoir de maintenance. © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 24 Figure 4.15 État GPS et satellites visibles L'écran du récepteur RD8100 affiche plusieurs icônes indiquant l’utilisation d'un GPS interne, son activation, le moment où celui-ci s'est calé sur le système GPS, la qualité du signal reçu et le nombre de satellites reçus. © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 25: Section 5 - Localisation De Câbles Et

    RD8100. Contactez votre agence ou distributeur Radiodetection Fréquences passives le plus proche si vous avez besoin d'aide pour identifier La détection de fréquences passives s'appuie sur les ces opérateurs.
  • Page 26: Sélection De Fréquences

     Mode Mono antenne (Broad Peak)  AVERTISSEMENT ! Avant de positionner ou de Mode Nul (Null) retirer la pince autour d'un câble électrique, assurez- vous à tout moment que la pince est raccordée au générateur. © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 27: Mode Crête (Peak)

    NUL, alors il n'y a aucune distorsion, ou une distorsion très limitée. En mode Peak+, les indicateurs suivants s'affichent à l'écran :  Flèches droite et gauche  Niveau du signal  Boussole  Courant © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 28 à l'écran :  Profondeur  Courant  Niveau du signal  Boussole Pour sélectionner le mode Mono antenne : Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'icône du mode Mono antenne s'affiche à l'écran. © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 29: Boussole

    Figure 5.3 : Repérage avec les indicateurs de crête et nul mode crête ou Peak+. Paramétrez la sensibilité du récepteur sur environ 50 % en appuyant sur la touche © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 30: Balayage Et Recherche

    Filters pour différencier les différents réseaux. déplacement du générateur. Cette méthode permet de maintenir un décalage entre le générateur, le récepteur Placez le récepteur en mode radio. Augmentez la et la ligne enterrée. sensibilité au maximum et répétez la procédure de © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 31 à la verticale du ou des puis répétez la procédure. Repérez et tracez les réseaux recherchés. réseaux en dehors de la zone de travail. © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 32: Section 6 - Relevés De Courant Et De Profondeur

    (pour les du sol et soustrayez ce relevé à la profondeur indiquée. modes applicables) lorsque récepteur correctement orienté au-dessus de la canalisation, du câble ou de la sonde cible. Afin de s'assurer de la © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 33: Vérification Des Mesures De Profondeur

    Méthode 1 Placez le générateur sur un support non métallique, à 18" / 500 mm de hauteur et éloigné des lignes enterrées. Activez le générateur en mode Induction. Tenez le récepteur avec la lame horizontale et orientée © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 34: Application D'un Signal Du Générateur

    Le récepteur estime et affiche automatiquement la profondeur à l'écran. Un signal couplé sur un réseau à proximité peut altérer la précision de la mesure. Si la précision du relevé est suspecte, balayez la zone pour vérifier si © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 35 Elle est également accessible avec les pinces de sens de courant (CD - Current Direction). Figure 6.7 : Relevés de courant via les signaux du générateur © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 36: Section 7 - Techniques De Localisation

    Évitez d'appliquer le signal par induction. Le signal peut être couplé à plusieurs lignes directement à partir du générateur. Utilisez la pince émettrice si possible.  Identifiez les points où les réseaux peuvent être reliées ou à proximité immédiate les uns des © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 37: Signal Et Mise À La Terre

    à faire appel identifier de façon positive un réseau cible dans une à un technicien du réseau d’éclairage public. situation telle qu'un site industriel fortement encombré, © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 38: Raccordement À Double Extrémité

    Cette méthode d'application du signal du générateur est parfaite pour l'identification positive d’un réseau Figure 7.5 : Raccordements à double extrémité cible. Lorsqu'un raccordement a été effectué sur deux points de la même ligne, le même niveau de courant © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 39: Section 8 - Utilisation Des Accessoires

    Choisissez une fréquence identique à celle du 8.2 Casque générateur. Radiodetection fournit un casque en option pour le Placez la pince autour de chaque câble tour à tour récepteur RD8100. Le casque se compose d'un serre- et relevez la réponse sur le bar graph. Comparez le tête réglable pour garantir un ajustement parfait adapté...
  • Page 40: Pinces Émettrices (Générateur)

    La pince applique un signal très distinct sur une ligne cible tout en réduisant le couplage avec les autres réseaux. Une pince peut parfois s'avérer une méthode plus efficace pour appliquer le signal que le raccordement direct. © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 41: Plage De La Pince Émettrice

    équipements d’hydrocurage. récepteur Bien que les pinces émettrices et réceptrices se Radiodetection adapté peut alors être utilisé pour ressemblent, elles sont dotées de bobinages internes localiser la sonde différents. Afin d'éviter de connecter la mauvaise pince, les pinces émettrices et réceptrices sont dotées de Choix d'une sonde adaptée...
  • Page 42: Poussée D'une Sonde

    La boussole sur l'écran LCD utilisée comme guide, faites pivoter le récepteur jusqu'à ce que la boussole indique que la sonde se trouve en position Est/Ouest. Figure 8.8 Déplacement de la sonde © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 43: Stéthoscopes

    Le FlexiTrace présente une puissance nominale Plage de l'antenne stéthoscope maximum de 1 W. En cas d'utilisation du FlexiTrace avec un générateur Radiodetection Tx-5 ou Tx-10, la Antenne stéthoscope de grande taille limite de sortie doit être définie à 1 W dans le menu MAX P et la limite de tension de sortie réglée sur LOW...
  • Page 44: Antenne Submersible

    100 mètres sont disponibles. La longueur supplémentaire permet à l'antenne d'être transportée par un plongeur dans le lit d’une rivière ou un fond marin pendant que le récepteur est utilisé sur un bateau en surface. Il est primordial d'avoir une © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 45 Figure 8.12 : Utilisation d'une antenne submersible AVERTISSEMENT : seuls plongeurs expérimentés et disposant des autorisations adéquates sont autorisés à utiliser l'antenne submersible. © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 46: Section 9 - Recherche De Défaut

    Raccordez l'autre extrémité dans prise recherche de défaut pour s'échapper vers le sol. Cela accessoires du récepteur peut donc entraîner la non-détection du défaut. Le récepteur reconnaît automatiquement l'arceau et affiche l'icône de l'arceau à l'écran © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 47: Comment Trouver Un Défaut

    Marquez le sol pour indiquer la position du défaut. Déterminez le relevé dB maximum face au défaut en enfonçant l'arceau dans le sol à petits intervalles. Notez le relevé dB. Si le relevé est approximativement le © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 48 Le cas échéant, mouillez la surface de la route. Le fait de verser un peu d'eau à la base des pointes de l'arceau avant chaque recherche de défaut garantit généralement une bonne liaison à la terre. © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 49: Section 10 - Current Direction (Cd)

    Current Direction avec une fréquence de 4 kHz. Cette fréquence doit vous permettre d'utiliser la fonction CD pour identifier une ligne sur des câbles haute impédance tels que les câbles de téléphone et la CATV. © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 50: Réinitialisation Cd

    CD a été réalisé, et en Référez-vous à la section 8 pour plus d'informations sur effectuant une réinitialisation CD, la réponse en (C) les pinces et antennes stéthoscopes. sera égale à celle de (A). © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 51: Section 11 - Mesures De Détection

    SurveyCERT+ (cf. section 11.4) ou une application compatible. Référez-vous au chapitre 12.4 pour les Appuyez sur la touche pour accéder au menu instructions relatives à l'activation de la transmission DATA Bluetooth vers un périphérique appairé Naviguez jusqu'à l'option DEL © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 52: Surveycert

    L'application SurveyCERT+ pour PDA fournie par stockées vers votre PDA Radiodetection permet de lire des données d'inspection à des fins d'analyse ultérieure. REMARQUE : lors de l'utilisation de SurveyCERT+, le protocole Bluetooth du récepteur RD8100 doit être REMARQUE : SurveyCERT+ est compatible avec les configuré...
  • Page 53: Section 12 - Connexions Sans Fil Bluetooth52

    Appuyez sur la touche pour désactiver le l'opération d'appairage est réussie, le générateur Bluetooth et revenir au menu précédent affiche l'icône et le récepteur affiche une icône Bluetooth fixe pendant toute la durée de la connexion. © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 54: Appairage Avec Un Pda Ou Un Ordinateur

    RD8100 et Pour configurer le récepteur afin qu'il fonctionne avec un PDA. L'appairage avec un ordinateur suit les l'application SurveyCERT+ de Radiodetection, vous mêmes étapes que celles du récepteur RD8100 et des devez paramétrer le format de données sur le protocole étapes similaires pour votre ordinateur de bureau ou...
  • Page 55: Dépannage

    450 m (1 400 pi) de distance sur terrain dégagé, la générateur distance entre votre PDA (ou ordinateur portable) et le récepteur RD8100 doit se situer à 10 m (30 pi) maximum pour maintenir une connexion sans fil. Tableau 12.1 : Codes d'erreur Bluetooth © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 56: Section 13 - Iloc

    Parcourez les options de sortie de puissance ; il s'agit de :  STDBY : mode veille générateur, connexion est toujours active mais la sortie est désactivée  LOW : sortie de puissance basse © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 57: Sidestep

    à la « nouvelle » fréquence de localisation. Pour modifier la fréquence : Sur le récepteur, sélectionnez la fréquence désirée en appuyant sur la touche jusqu'à voir apparaître la fréquence à l'écran © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 58: Section 14 - Annexes

    Entreposez l'équipement dans un environnement la loi) de les faire réviser au moins une fois par an soit propre et sec. auprès de Radiodetection, soit auprès d'un centre de Assurez-vous que l'ensemble des bornes et points de maintenance agréé par Radiodetection.
  • Page 59: Rd Manager

    De temps à autre, Radiodetection peut sortir un Une source d'alimentation facultative fournie par nouveau logiciel permettant d'améliorer la performance Radiodetection peut être nécessaire à la mise à jour du ou d'ajouter de nouvelles fonctionnalités à leurs logiciel de votre générateur.
  • Page 60: Messages D'erreur De Date Et D'heure

    électriques de localisation du RD8100, et délivre un certificat d'étalonnage Radiodetection sur résultat positif au test. Pour utiliser eCert, le récepteur doit être connecté à un PC avec Internet sur lequel le logiciel RD Manager est installé.
  • Page 61: Liste Des Accessoires Pris En Charge

    XX= US, RU, UE Connecteur de prise (avec pinces crocodiles) 10/TX-LCC Pince émettrice 50 mm (2") 10/TX-CLAMP-50 Pince émettrice 100 mm (4") 10/TX-CLAMP-100 Pince émettrice 130 mm (5") 10/TX-CLAMP-130 Pince émettrice 215 mm (8,5") 10/TX-CLAMP-215 Pince émettrice CD 10/TX-CD-CLAMP © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 62 MiniSonde S9 10/SONDE-MINI-33 Pack de 10 batteries pour MiniSonde S9 10/SONDE-MINI-BATPACK Kit sonde S13 (contient deux bouchons, deux 10/SONDE-S13-33 batteries et coffret) Pack de dix batteries de rechange pour sonde S13 10/SONDE-S13-BATPACK Sonde S18A 33 kHz 10/SONDE-S18A-33 © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 63 10/RX-BATPACK-LION 2 compartiments de batterie 10/RX-2DCELL-TRAY Accessoires d’alimentation du générateur et pièces de rechange 10/TX-MPSU-XX UAR secteur 10/TX-MBATPACK-LION- Kit secteur de batteries rechargeables Li-Ion (avec K-XX chargeur secteur) Remplace XX en US, UK, EU ou CN © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 64 (à demander avec la première commande du détecteur) Crédit d'étalonnage eCert™ 10/RX-ECERT RDManager™ Rendez-vous sur Voir dans la documentation du produit pour de plus amples www.radiodetection.com/rdmanager détails Enregistrement de la garantie (pour les mises à niveau Rendez-vous sur www.radiodetection.com logicielles gratuites) © 2016 Radiodetection Ltd...
  • Page 65: Sites Dans Le Monde

    RD8100 et des transmetteurs a été déposée. La conception des 4 chevrons a été déposée. Le terme, la marque et les logos Bluetooth sont des marques commerciales déposées par Bluetooth Sig, Inc. et toute utilisation de ces marques commerciales par Radiodetection fait l’objet d’une licence. En raison de notre politique de développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ou d’amender toute spécification publiée sans préavis.

Table des Matières