Bosch GLL2-50 Consignes De Fonctionnement/Sécurité
Masquer les pouces Voir aussi pour GLL2-50:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT:
Read Before Using
GLL2-50
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 6
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 15
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLL2-50

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLL2-50 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Page 2 2 605 438 682 1 618 C01 066...
  • Page 4 2 607 990 031 0 601 015 B10 0 601 069 110 0 601 015 A10 Make sure that this device and the tool are securely mounted before operation. WARNING Assurez-vous que cet appareil et l’outil sont solidement assujettis avant de les utiliser. AVERTISSEMENT Asegúrese de que este dispositivo y la herramienta estén montados de manera segura ADVERTENCIA...
  • Page 5 1/4" 5/8"...
  • Page 6: General Safety Rules

    General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool.
  • Page 7 Work area safety Use and care Keep work area clean and well lit. Use the correct tool for your application. Cluttered or dark areas invite accidents. The correct tool will do the job better and safer. DO NOT operate the laser tool around children or allow children to operate the Do not use the tool if the switch does not laser tool.
  • Page 8: Intended Use

    Intended Use The tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines. Preparation Inserting/Replacing the Battery When the battery indication 5 flashes red, the batteries must be replaced. Use only alkaline batteries. Always replace all batteries at the same time. To open the battery lid 8, press the latch of Only use batteries from one brand and with the battery lid 11 in the direction of the arrow...
  • Page 9 “Leveling Accuracy”). Pulse Function • Switch the tool off during transport. The LR2 laser receiver allows the GLL2-50 When switching off, the leveling unit, to be used in situations in which the lines which can be damaged in case of intense cannot be seen.
  • Page 10 Should the tool exceed the maximum deviation during one of the tests, please have it repaired by a Bosch after-sales service center. – Turn the tool by 180°, allow it to level in Checking the Height Accuracy of the...
  • Page 11 – Without turning the tool, position it close to wall B. Switch the tool on and allow it to level in. – Align the height of the tool (using a tripod or by underlaying, if required) in such a manner that the cross point of the laser lines is projected against the previously marked point II on the wall B.
  • Page 12 0.05 in. apart. Use with Attachments Working with the Positioning Device – To the optional Bosch BP350 (Accessory) (see figures I-Q) Telescoping Pole System 18 for maximum versatility in setting height. The positioning device 17 provides easy ability to properly position the laser line It can also be used a as a mini tripod.
  • Page 13: Maintenance And Service

    If the tool should fail despite the care taken in environmentally friendly recycling in accordance manufacturing and testing procedures, repair with the latest regulations. should be carried out by an authorized after- sales service center for Bosch power tools. -13-...
  • Page 14 • 30-Day Money Back Refund or Replacement. If you are not completely satisfied with the performance of your laser or measuring tool product, for any reason, you can return it to BOSCH dealer within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or measuring tool product.
  • Page 15: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci- AVERTISSEMENT dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus bas fait référence à...
  • Page 16 Sécurité sur le lieu de travail magnétique (Fig. P) peut entraîner des pertes de données irréversibles. Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent Utilisation et entretien les accidents. Utilisez l'outil correct pour votre application. N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à...
  • Page 17: Emploi Prévu

    Emploi prévu Cet outil a été conçu pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales. Préparation Si l’indicateur de charge des piles 5 clignote rouge, il Inserting/Replacing the Battery faut remplacer les piles. Mise en place/changement des piles Toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utiliser que des piles alcalines au manganèse.
  • Page 18: Mise En Marche/Arrêt

    Le récepteur laser LR2 permet d'utiliser le dispositif à de fortes influences extérieures, toujours effectuer GLL2-50 dans des situations où les lignes ne peuvent un contrôle de précision avant de continuer pas être vues. La fonction de pulsation est activée à...
  • Page 19: Précision De Nivellement

    Si l’appareil de mesure dépasse la divergence maximale de précision pour un des contrôles, le faire réparer par un service après-vente Bosch. Contrôler la précision de hauteur des lignes horizontales Pour ce contrôle, on nécessite une distance dégagée de 5 m sur un sol stable entre deux murs A et B.
  • Page 20 un nivellement automatique et marquer le point de – Ajuster l’appareil de mesure en hauteur (à l’aide du croisement des faisceaux laser sur le mur trépied ou, le cas échéant, par des cales A (point III). appropriées) de sorte que le milieu du faisceau laser touche le point II sur le mur B tracé...
  • Page 21: Utiliser Avec Accessories

    16 afin de trouver plus facilement les lignes laser. – Au système de perche télescopique 18 Bosch Lorsque vous travaillez avec le récepteur de faisceau BP350 (en option) pour assurer le maximum de laser, activez la fonction pulsation (voir «...
  • Page 22: Maintenance Et Service

    DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.
  • Page 23: Normas Generales De Seguridad

    Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que ADVERTENCIA aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por la red eléctrica (alámbrica) o su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por baterías (inalámbrica).
  • Page 24 Seguridad en el área de trabajo Uso y cuidado Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Use la herramienta correcta para la aplicación que vaya a realizar. La herramienta correcta de medición, Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
  • Page 25: Uso Previsto

    Uso previsto Esta herramienta está diseñada para determinar y comprobar líneas horizontales y verticales. Preparación • Saque las pilas del aparato de medida si Inserción y cambio de la pila pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Usar exclusivamente pilas alcalinas-manganeso. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 8 las pilas se puede llegar a corroer y...
  • Page 26 Función de ráfagas (ver “Precisión de nivelación”). El receptor láser LR2 permite que el GLL2-50 se utilice • Desconecte el aparato de medición cuando vaya a en situaciones en las cuales no se pueden ver las transportarlo.
  • Page 27: Precisiónde Nivelación

    Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch. Comprobación de la exactitud de altura de la línea horizontal Para la comprobación se requiere un tramo libre de 5 m sobre un firme consistente con dos paredes A y B.
  • Page 28 180˚ – Gire 180° el aparato de medición, sin modificar su altura. Oriéntelo contra la pared A, de manera que la línea vertical del láser pase por el punto I – Con el aparato de medición situado a una previamente marcado. Espere a que se haya separación de 2,5 m, marque en ambas paredes el nivelado el aparato de medición, y marque el centro del haz del láser (punto I en pared A y punto...
  • Page 29 (no incluida) altura del láser sobre una pared. – En el sistema de poste telescópico 18 Bosch BP350 Con el espacio existente en el punto de cero, más la escala, puede medirse la diferencia existente respecto a opcional para brindar la máxima versatilidad en el...
  • Page 30: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del...
  • Page 31 Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días. Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su producto de herramienta láser o de medición, por cualquier motivo, puede devolverlo a distribudor BOSCH dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo.
  • Page 32 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300...
  • Page 33 This file was downloaded from the site mans.io Instruction manuals and user guides Samsung Pioneer Alpine Dell Sharp Sony Philips Epson Netgear...

Table des Matières