Biasi RCA 350 Manuel Technique page 36

Table des Matières

Publicité

RCA
indispensabile far
controllare da un
Tecnico qualificato ogni
variazione che può
essere apportata al
locale caldaia.
3.
Controllare
frequentemente la
pressione dell'impianto
sul manometro; ad
impianto freddo, la
pressione deve essere
quella stabilita
dall'Installatore in
funzione dell'altezza
dell'edificio e in ogni
caso non deve essere
inferiore ad 1 bar (10
mH
O) Se si dovessero
2
verificare cali di
pressione frequenti,
richiedere l'intervento di
un Tecnico qualificato
che deve ricercare ed
eliminare la perdita
dell'impianto.
4.
Se la caldaia non deve
essere utilizzata per
lunghi periodi, chiudere
l'alimentazione del
combustibile e
disinserire l'interruttore
generale
dell'alimentazione
elettrica. Le stesse
precauzioni devono
essere adottate anche
per fermate temporanee
per la manutenzione.
5.
Non toccare le parti
calde della caldaia,
(sportelli, piastra
bruciatore, tubazione
d'evacuazione fumi,
ecc.) le quali sono
surriscaldate e quindi
sono ustionanti. La
stessa precauzione
dev'essere usata anche
per almeno un'ora dopo
che si è spento il
bruciatore.
6.
Al fine di evitare
incidenti evitare che nel
locale caldaia entrino
persone non addette
alla conduzione
dell'impianto.
Non bagnare la caldaia con
spruzzi d'acqua o liquidi
detergenti; per la pulizia
(che va eseguita a caldaia
fredda), usare
esclusivamente spugne o
stracci inumiditi con acqua.
Ed. 05 / 2004
any changes, which
may be brought to the
boiler room.
3.
Frequently check the
pressure in the heating
system as indicated on
the pressure gauge.
When the heating
system is cold the
pressure must be as set
by the installer
depending on the height
of the building and must
not, in any case, be less
than 1 bar (10 mwg).
Ask a qualified
technician to detect and
eliminate leaks in the
heating system if there
are frequent drops in
pressure.
4.
If the boiler will not be
used for an extended
period then close off the
fuel supply and turn off
the main electricity
supply switch. These
same precautions must
be used when
temporarily shutting
down the boiler for
maintenance.
5.
Never touch hot boiler
components
(hatchways, burner
plate, smoke evacuation
tubes, etc.). These are
very hot and can cause
burns. Wait at least one
hour after the burner
has turned off before
touching these
components.
6.
To prevent accidents,
prevent extraneous
persons from entering
the boiler room.
7.
Never wet the boiler
with sprays of water or
liquid detergents.
Clean the boiler (only to be
done when the boiler is cold)
with sponges or rags
dampened with water.
nécessaire de faire
contrôler par un
technicien qualifié toute
variation apportée au
local de la chaudière.
3.
Contrôler fréquemment
la pression de
l'installation sur le
manomètre; l'installation
étant froide, la pression
doit être celle établie
par l'installateur en
fonction de la hauteur
du bâtiment; en tout état
de cause, elle ne doit
pas être inférieure à 1
bar (10 mH
0). En cas
2
de chutes de pression
fréquentes, demander
l'intervention d'un
technicien qualifié qui
doit rechercher et
éliminer la perte de
l'installation.
4.
Si la chaudière ne doit
pas être utilisée
pendant de longues
périodes, couper
l'alimentation du
combustible et
l'alimentation électrique.
Les mêmes précautions
doivent être adoptées
même en cas d'arrêts
temporaires pour la
maintenance.
5.
Le temps de
refroidissement de la
chaudière est d'une
heure environ. Pendant
ce temps, ne pas
toucher les parties
chaudes de la
chaudière (portes,
plaque brûleur, conduite
d'évacuation des
fumées, etc.), qui sont
surchauffées donc
brûlantes.
6.
Afin d'éviter des
accidents et des
brûlures pendant le
fonctionnement de la
chaudière ou le
refroidissement, éviter
que des enfants ou des
personnes non
préposées à
l'exploitation de
l'installation entrent
dans le local de la
chaudière.
Ne pas mouiller la chaudière
avec des jets d'eau ou des
liquides détergents; pour le
nettoyage (qui doit être
exécuté lorsque la chaudière
indispensable hacer
controlar por un Técnico
calificado todo tipo de
variación que se aporte
al local caldera.
3.
Comprobar
constantemente la
presión del equipo,
sobre el manómetro;
con el equipo en frío, la
presión debe ser
aquella que ha
establecido el instalador
en función de la altura
del edificio y de todos
modos, no puede ser
inferior a 1 bar (10
mH
O) Si se verificaran
2
continuos descensos de
la presión, hay que
interpelar a un Técnico
calificado que tendrá
que detectar y eliminar
la perdida del equipo.
4.
Si no se utilizase la
caldera por largos
períodos de tiempo, es
necesario cerrar la
alimentación del
combustible y
desconectar el
interruptor general de la
alimentación eléctrica.
Estas precauciones se
deben adoptar también
en caso de inutilidad
temporánea para poder
efectuar la
manutención.
5.
No tocar las partes
calientes de la caldera,
(postigos, la placa del
quemador, tuberías de
evacuación humos,
etc.), ya que éstas,
pueden causar
quemaduras. Se debe
tomar, ésta precaución
incluso después de
haber apagado el
quemador, dejando que
se enfríen al menos una
hora, desde que se ha
apagado el quemador.
6.
Con el fin de evitar
accidentes y
quemaduras durante el
funcionamiento de la
caldera y su
enfriamiento, hay que
evitar que en el local
caldera puedan entrar
niños o personas
extrañas al manejo del
equipo.
7.
No se debe rociar la
caldera con agua o con
- 34 -

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rca 400Rca 500Rca 600Rca 700Rca 800Rca 950 ... Afficher tout

Table des Matières