Page 1
Type 8695 Control Head Steuerkopf Tête de commande Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘ utilisation...
Page 83
Type 8695 Tête de commande Type 8695 ommaIre a prOpOs de ce Manuel ...............................86 1.1. symboles ....................................86 utilisatiOn cOnfOrMe ................................87 2.1. restrictions ....................................87 2.2. Mauvaise utilisation prévisible.............................87 cOnsignes de sécurité fOndaMentales ......................88 indicatiOns générales ................................89 4.1. adresse ....................................89 4.2. garantie légale ..................................89 4.3. Marques déposées ................................89 4.4. informations sur internet ..............................89 descriptiOn du systèMe ..............................90 5.1. structure et mode de fonctionnement ........................90 5.1.1.
Page 84
Type 8695 MOntage ......................................95 7.1. consignes de sécurité ..............................95 7.2. Montage de la tête de commande type 8695 sur les vannes process des séries 21xx (element) ....................................95 7.3. Montage de la tête de commande type 8695 sur les vannes process de la série 20xx (classic) ....................................99 7.4. rotation du module actionneur sur les vannes process des séries 2100 et 2101...... 103 7.5. rotation de la tête de commande pour les vannes process des séries 20xx ........ 105 installatiOn fluidique ..............................106 8.1. consignes de sécurité ..............................106 8.2. installation de la vanne process ..........................106 8.3. raccordement pneumatique de la tête de commande ................107 installatiOn électrique 24 V dc..........................108 9.1. consignes de sécurité ..............................
Page 85
Type 8695 11. fOnctiOn didactique (Mesure de la pOsitiOn finale) ................118 pOsitiOns de sécurité ............................... 119 12. 12.1. positions de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique ..119 Maintenance ....................................119 13. 14. accessOires ....................................119 déMOntage ....................................120 15. 15.1. consignes de sécurité ..............................120 15.2. démontage de la tête de commande ........................120 eMBallage, transpOrt ..............................122 16. 17. stOckage ....................................... 122 eliMinatiOn ....................................122 18. français...
Type 8695 A propos de ce manuel a prOpOs de ce Manuel Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. aVerTiSSeMenT ! les instructions de service contiennent des informations importantes sur la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses.
• Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu'une parfaite utilisation et maintenance. • Veillez à ce que l'utilisation de la tête de commande type 8695 soit toujours conforme. 2.1.
• Les règles générales de la technique sont d'application pour planifier l'utilisation et utiliser l'appareil. La tête de commande type 8695 a été développée dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et correspond à l’état actuel de la technique. Néanmoins, des risques peuvent se présenter.
Egalement sur internet sous : www.burkert.com 4.2. garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de la tête de commande type 8695 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. 4.3. Marques déposées Les marques mentionnées sont des marques déposées des sociétés / associations / organisations concernées.
La tête de commande type 8695 peut commander des vannes process à simple ou à double effet. La tête de commande type 8695 est optimisée pour le montage modulaire intégré sur des vannes de processus de la série 21xx (Element) avec actionneur 50. La structure modulaire permet différentes étapes de développement.
Variante de commande des vannes process de la série 20xx (classic) Une variante spéciale permet de monter la tête de commande type 8695 sur les vannes process de la série 20xx. Cette variante est dotée d’un autre module de raccordement pneumatique permettant le raccordement externe des raccords d’air de pilotage à l’actionneur (voir « Figure 2 »).
Caractéristiques techniques caracTérisTiques Techniques 6.1. conformité La tête de commande type 8695 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration de conformité. 6.2. normes La conformité avec les directives CE est satisfaite avec les normes suivantes. EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 61010-1 6.3.
Type 8695 Caractéristiques techniques 6.5. étiquette Exemple : Tension d’alimentaton / Commande Fonction - Vanne pilote Type 8695 24 V/DC Pression nominale single act Pilot 0,6 Pmax 7 bar Tamb 0°C - +55°C Température ambiante maxi S/N 001000 00185114 W14UN N° de série - label CE Code barres Numéro d’identification...
Type 8695 Caractéristiques techniques 6.7. caractéristiques électriques 6.7.1. caractéristiques électriques sans commande bus 24 V dc Raccordements : Connecteur rond (M12 x 1, 8 pôles) Vanne pilote Tension d’alimentation 24 V DC ± 10 % - ondulation résiduelle maxi 10 % Puissance absorbée maxi 1 W Sortie : maxi 100 mA par sortie Affichage : maxi 20 mA par voyant lumineux représenté...
Type 8695 Montage MOnTage 7.1. consignes de sécurité Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites. risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
Page 96
Type 8695 Montage Support de rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Bague rainurée maxi 1 Nm maxi 5 Nm Couvercle d’actionneur Rallonge de tige Joint torique Figure 5 : Montage de la tige de commande (2), séries 21xx reMarque ! le montage non conforme peut endommager la bague rainurée dans l’élément de guidage.
Page 97
Type 8695 Montage 2. Monter les bagues d’étanchéité → Placer le joint profilé sur le couvercle d’actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). → Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage de la tête de commande, les collets des raccords d'air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur.
Page 98
Type 8695 Montage 3. Monter la tête de commande → Disposer le support de rouleau presseur et la tête de commande de façon 1. qu‘il entre dans le rail de guidage du tête de commande 2. que les manchons de la tête de commande entrent dans les raccords d’air de pilotage de l’actionneur (voir également «...
Type 8695 Montage Manchons Raccords d’air de Vis de fixation pilotage maxi 0,5 Nm d’actionneur Figure 8 : Montage de la tête de commande 7.3. Montage de la tête de commande Type 8695 sur les vannes process de la série 20xx (classic) Procédure à suivre : 1. Monter de la tige de commande: Capot transparent Indication de la position...
Page 100
Type 8695 Montage Support de rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Joint torique Pièce en plastique (de la tige de commande) Tige (actionneur) Figure 10 : Montage de la tige de commande (2), série 20xx → Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l’actionneur →...
Page 101
Type 8695 Montage reMarque ! endommagement de la platine ou panne. • Veiller à ce que le support de rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage. → Glisser la tête de commande sur l’actionneur. Le support de rouleau presseur doit être disposé de manière à...
Page 102
IP65 / IP67. « En position de repos » signifie que les vannes pilote de la tête de commande type 8695 ne sont pas alimentées en courant ou ne sont pas activées.
Type 8695 Montage Fonction raccordement pneumatique type 8695 à l’actionneur Sortie d’air de pilotage raccord d’air de pilotage Type 8695 d’actionneur Raccord d’air de pilotage infé- rieure de l’action Vanne process fermée en position de doit être raccordé au raccord repos (par ressort) d’air de pilotage supérieure de...
Page 104
Type 8695 Montage Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites. Procédure à suivre : → Serrer le corps de la vanne dans un dispositif de maintien (nécessaire uniquement si la vanne process n’est pas encore montée).
Type 8695 Montage 7.5. rotation de la tête de commande pour les vannes process des séries 20xx Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner la tête de commande contre l’actionneur. Vis de fixation (2x) Tête de commande...
Type 8695 Installation fluidique insTallaTiOn fluidique Les dimensions de la tête de commande et des différentes variantes d’appareils complets, comprenant la tête de commande, l’actionneur et la vanne, peuvent être consultées dans les fiches techniques correspondantes. 8.1. consignes de sécurité Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites.
Type 8695 Installation fluidique 8.3. raccordement pneumatique de la tête de commande Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites. Procédure à suivre : → Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage (1) (3 ...
Type 8695 Installation électrique 24 V DC insTallaTiOn élecTrique 24 V dc Il existe un type de raccordement pour réaliser le contact électrique de la tête de commande : • Multipôle avec connecteur rond M12 x 1, 8 pôles 9.1. consignes de sécurité Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
Type 8695 Installation électrique 24 V DC 9.2. installation électrique avec connecteur rond affectation du connecteur rond (M 12 x 1, 8 pôles) : Figure 18 : Connecteur rond M12 x 1, 8-pôles câblage externe / niveau de Couleur de Broche désignation affectation signal Interrupteur limiteur + 24 V blanc...
Type 8695 Installation électrique 24 V DC 9.3. eléments d’affichage 24 V dc 9.3.1. description des led et des cavaliers Position finale LED verte Cavalier pour l’affectation des LED de position finale Position finale LED jaune Status LED jaune Valve LED jaune (vanne pilote) Figure 19 : Description des LED et des cavaliers - 24 V DC reMarque ! dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
Type 8695 Installation électrique 24 V DC 9.3.2. Modifier l’affectation des led (l’état de l’appareil) Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité.
Type 8695 Interface AS - Installation 10. inTerface as - insTallaTiOn 10.1. connexion interface as L’interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en réseau de capteurs et d’acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître). câble bus Ligne à...
Type 8695 Interface AS - Installation 10.4. installation électrique interface as 10.4.1. consignes de sécurité Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité.
(voir „Figure 23 : Borne à câble plat“). Figure 22 : Tête de commande 8695 avec câble multipolaire et borne à câble plat Manipulation de la borne à câble plat Le câble multipolaire dispose d’une borne à câble plat pourvue d’une sortie connecteur M12 pour le câble de forme de l’interface AS.
Type 8695 Interface AS - Installation 10.5. eléments d’affichage interface as 10.5.1. affichage d’état led Bus LED rouge Bus LED verte Status LED jaune Valve LED jaune (vanne pilote) Figure 24 : Description d’affichage d’état LED - Interface AS reMarque ! dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. • Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le type de protection IP65 / IP67.
Type 8695 Interface AS - Installation 10.5.2. l’état de l’appareil - l’affectation des led L’état de l’appareil (position finale) est indiqué par des LED de couleur. position de cavalier 1 : La LED jaune est allumée en position finale supé- position finale rieure (Top) led verte et la LED verte en position finale inférieure (Bot).
Type 8695 Interface AS - Installation 10.5.3. Modifier l’affectation des led (l’état de l’appareil) Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité.
Type 8695 Foncti o n Di d acti q ue (Mesure de l a posi t i o n fi n al e ) 11. fOncTiOn didacTique (Mesure de la pOsiTiOn finale) La fonction didactique permet de déterminer et de lire automatiquement les positions finales de la vanne.
Fonction I down Tableau 11 : Positions de sécurité 13. MainTenance La tête de commande type 8695 ne nécessite aucun entretien s’il est utilisé conformément aux instructions. 14. accessOires désignation n° de commande Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles...
Type 8695 Démontage 15. déMOnTage 15.1. consignes de sécurité Danger ! danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l’échappement de l’air des conduites. risque de blessures par la tension électrique. • Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
Page 121
Type 8695 Démontage 2. Raccordement électrique Danger ! risque de blessures par la tension électrique. • Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. • Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en matière de sécurité.
Type 8695 Emballage, transport 16. eMBallage, TranspOrT reMarque ! dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Evitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la tem- pérature de stockage admissible.