Masquer les pouces Voir aussi pour HYDRO HD.3524E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
HYDRO
NORME DI SICUREZZA
• Non sostare nella zona di movimento delle ante.
• Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità delle ante.
• In caso di anomalie di funzionamento non tentare di riparare il guasto
ma avvertire un tecnico specializzato.
MANOVRA MANUALE E D'EMERGENZA
In caso di mancanza dell'energia elettrica o di guasto, per azionare
manualmente le ante procedere come segue:
Modelli dotati di blocco idraulico
(HD.3524E AC - HD.5024E AC):
• Utilizzando la chiave personalizzata, fornita in dotazione con ogni at-
tuatore, aprire lo sportellino di protezione del meccanismi di sblocco
(Fig.1).
• Ruotare la manopola in senso antiorario per sbloccare l'automazione
(Fig.2).
• È ora possibile aprire/chiudere manualmente l'anta.
• Per ripristinare il funzionamento automatico, ruotare la manopola in
senso orario.
• Richiudere a chiave lo sportellino di protezione.
Modelli sprovvisti di blocco idraulico
(HD.3524E - HD.5024E AC):
Questi modelli, essendo reversibili richiedono semplicemente lo sgancio
dell'elettroserratura, dopodichè l'anta può essere manovrata manualmente.
SAFETY RULES
• Do not stand in the movement area of the gate.
• Do not let children play with controls and near the gate.
• Should operating faults occur, do not attempt to repair the fault but call
a qualified technician.
MANUAL AND EMERGENCY GATE OPERATION
If there is a power failure or malfunction the wings can be moved by
hand as follows:
Models with hydraulic lock
(HD.3524E AC - HD.5024E AC):
• Use the special key supplied with the operator to open the protective
cover of the release mechanisms (Fig.1).
• Turn the knob anticlockwise to disengage the automation. (Fig.2)
• The wing can now be opened and closed manually.
• To engage the automation turn the knob anticlockwise.
• Lock the cover shut.
Models without hydraulic lock
(HD.3524E - HD.5024E AC):
Since these models are reversible, simply open the electric lock and the
wing can be moved manually.
Aprire lo sportellino per acceddere alla manopola di sblocco
Open the protective cover to access the release knob
28
Libro istruzioni per l'utilizzatore
Spingere con moderazione l'anta alla sua estremità, accompagnandola
per tutta la corsa.
La manovra può essere agevolata allentando la manopola di sblocco.
MANUTENZIONE
• Controllare periodicamente l'efficienza dello sblocco manuale di emergenza.
• Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni, potre-
ste incorrere in incidenti; per queste operazioni contattare un tecnico
specializzato.
• Verificare periodicamente l'efficienza dei dispositivi di sicurezza e le altre
parti dell'impianto che potrebbero creare pericoli in seguito ad usura.

SMALTIMENTO

Qualora il prodotto venga posto fuori servizio, è necessario seguire
le disposizioni legislative in vigore al momento per quanto riguarda lo
smaltimento differenziato ed il riciclaggio dei vari componenti (metalli,
plastiche, cavi elettrici, ecc.); è consigliabile contattare il vostro installa-
tore o una ditta specializzata ed abilitata allo scopo.
ATTENZIONE
Tutti i prodotti CAB sono coperti da polizza assicurativa che risponde
di eventuali danni a cose o persone causati da difetti di fabbricazione,
richiede però la marcatura CE della "macchina" e l'utilizzo di componenti
originali CAB.
Slowly push the wing by its outer end, accompanying it all the way to
the gate stop. The movement may be made easier by slackening the
release knob.
MAINTENANCE
• Every month check the good operation of the emergency manual release.
• It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs
as accidents may be caused.
These operations must be carried out by qualified personnel only.
• Periodically check safety components and any other parts of the system
WASTE DISPOSAL
If the product must be dismantled, it must be disposed according to
regulations in force regarding the differentiated waste disposal and the
recycling of components (metals, plastics, electric cables, etc..). For this
operation it is advisable to call your installer or a specialised company.
WARNING
All CAB products are covered by insurance policy for any possible dam-
ages to objects and persons caused by construction faults under condi-
tion that the entire system be marked CE and only CAB parts be used.
1: Ruotare in senso antiorario per sbloccare l'automazione e muovere
manualmente l'anta
2: Ruotare in senso orario per ripristinare il movimento automatico
1: Turn anticlockwise to disengage the operator and move the wing manually
2: Turn clockwise to engage the operator
1
2
User's handbook

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hydro hd.5024eHydro hd.3524e acHydro hd.5024e ac

Table des Matières