Consignes de sécurité Le symbole suivants signifient : Assurez-vous d’avoir entièrement lu et compris ce Mode d’emploi Attention : avant d’utiliser l’appareil. Faites particulièrement attention aux sec- tions signalées par ce symbole. SÉCURITÉ GÉNÉRALE Limitez-vous à l’usage décrit dans le Mode d’emploi fourni. ...
PENDANT L’UTILISATION Ne centrifugez pas de substances inflammables ou chimiquement actives. Si de tels liquides sont renversés sur le rotor ou la cuve du rotor, nettoyez la centrifugeuse à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution à base de savon doux. ...
éléments figurés du sang. Elle fonc- tionne avec des tubes, des cartes de gel et des plaques de microtest. La LMC-3000 est conçue pour pouvoir travailler en toute sécurité (chambre de protection en métal), pour être facile d’entretien et pour être utilisée dans un large éventail d’applications dans les labora-...
3.2. Kit complet. Contenu : Kit standard : Centrifugeuse de laboratoire LMC-3000 ............1 pièce fusible de rechange (à l’intérieur du porte-fusible) ........1 pièce cordon d’alimentation ..................1 pièce clé pour remplacer le rotor (13 mm) ............... 1 pièce Mode d’emploi, Certificat ..............
Page 7
3.3. Installation : placez l’appareil sur une surface plane, stable et propre ; retirez le film protecteur de l'écran ; branchez le câble d’alimentation dans la prise située à l’arrière et positionnez l’ap- pareil de manière à pouvoir accéder facilement à l’interrupteur d’alimentation et au secteur ;...
Utilisation Recommandations pendant l’utilisation Utilisez les tubes en nombre pair et disposez-les symétriquement (l’un en face de l’autre) lorsque vous chargez l’appareil pour assurer l’équilibre de celui-ci pendant l’utilisation. Les tubes opposés doivent être remplis au même niveau. Le volume versé dans les rotors de la centrifugeuse ne doit pas dépasser celui spé- ...
Page 9
Paramétrage. Utilisez les touches SELECT ◄ et ► (fig. 3/4) pour choisir un para- 4.4. mètre et les touches - et + (fig. 3/5) pour modifier. Le paramètre sélectionné clignote. Le programme enregistre automatiquement les modifications effectuées après au- cune pression sur les touches pendant plusieurs secondes. 4.4.1.
Page 10
Fermez le couvercle avec soin et en douceur jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 4.5. s’afficheront dans la ligne inférieure de l’écran (fig.3/3) Le symbole n’est apparu sur l’écran, le programme ne démarrera pas la cen- Remarque : trifugation. Ouvrez, puis refermez le couvercle. Appuyez sur la touche RUN/STOP ►/...
Caractéristiques techniques L'appareil est conçu pour être utilisé dans des chambres froides, des incubateurs et des salles de laboratoire fermées à des températures ambiantes comprises entre +4 °C et + 40 °С dans une atmosphère sans condensation et avec une humidité relative maximale de 80 % pour des températures s’élevant jusqu’à...
Page 12
Adaptateurs pour 12 of 10-15 ml tubes centrifuges BN-16/90 R-12/10 1610g BS-010208-SK (ØxH: 16x90 mm) Biosan s’est engagé à suivre un programme d’amélioration constante et se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications de l'unité sans préavis supplémentaire. Précision a ±5% Force Relative Centrifuge...
Entretien Si l'appareil a besoin d’être entretenu, déconnectez-le du circuit électrique et contac- 6.1. tez Biosan ou votre représentant Biosan local. Toutes les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement 6.2. par des techniciens qualifiés et spécialement formés.
Veuillez consulter la section Assistance sur notre site Web au lien ci- dessous pour obtenir le formulaire de demande en anglais. Garantie prolongée. Pour LMC-3000, un modèle de classe Basic Plus, la garantie 7.6. prolongée est un service payant. Communiquez avec votre représentant local de Bio- san ou notre service après-vente via la section Assistance sur notre site Web au lien...
UE Déclaration de conformité Unit type Mini-centrifuge, laboratory centrifuges Models Microspin 12, LMC-3000, LMC-4200R Serial number 14 digits styled XXXXXXYYMMZZZZ, where XXXXXX is model code, YY and MM – year and month of production, ZZZZ – unit number. Manufacturer SIA BIOSAN Latvia, LV-1067, Riga, Ratsupites str.