bioSan UVR-Mi Mode D'emploi

Recirculateur-nettoyeur a flux d'air uv

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour bioSan UVR-Mi

  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité Informations générales Démarrage Utilisation Caractéristiques techniques Entretien Garantie et réclamations Déclaration de conformité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Les symboles suivants signifient: Assurez-vous d’avoir entièrement lu et compris ce Mode Attention: d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Faites particulièrement at- tention aux sections signalées par ce symbole. Ne mettez pas l’appareil sous tension si le couvercle est Attention: enlevé...
  • Page 5 PENDANT L’UTILISATION  N’utilisez pas l’appareil dans des milieux où se trouvent des mélanges chimiques agressifs ou explosifs.  N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux ou s’il n’a pas été installé correc- tement.  N’utilisez pas l’appareil en dehors des salles de laboratoire. SÉCURITÉ...
  • Page 6: Informations Générales

    Informations générales Les recirculateurs UV pour le traitement de l’ADN/ARN sont des enceintes d’échange de flux d’air compactes comprenant des lampes UV intégrées et un ventilateur équipé de filtres à poussière et d’une unité de commande. Les recirculateurs UV pour le traitement de l’ADN/ARN génèrent un flux d’air actif et constant à...
  • Page 7: Démarrage

    3.2. Kit complet. Contenu: Kit standard Recirculateur-nettoyeur à flux d’air UV UVR-Mi ......... 1 pièce filtres à poussières de rechange ............4 pièces fusible de rechange ................1 pièce vis avec goujon ................... 1 pièce Mode d’emploi, Certificat ............1 exemplaire Accessoires facultatifs Support UVRS-S ...............
  • Page 8: Utilisation

    Utilisation Connectez le cordon d’alimentation à une prise de terre. 4.1. Mettez sous tension en positionnant sur I l’interrupteur d’alimentation 4.2. (fig.4/9) situé sur la face latérale de l’appareil. Les paramètres suivants s’afficheront sur l’écran: 4.3. Début de la recirculation du flux d’air en mode automatique - Time On (fig.4/1);...
  • Page 9 L’appareil peut fonctionner en mode automatique ou manuel. 4.7. Fonctionnement en mode manuel Appuyez sur la touche Run/Stop (fig.4/8) pour commencer ou arrêter la recirculation (l’intervalle de temps en mode automatique a priorité sur le mode manuel). Pendant le fonctionnement du recirculateur, le symbole “” s’affiche sur l’écran (fig.4/3).
  • Page 10 4.12. Si le message ERROR UV LAMP FAILURE (Fig. 6) s’affiche sur l’écran, alors la lampe (ou les lampes) ne fonctionne pas. Il faut remplacer la lampe UV (suivez les instructions données dans le paragraphe 6.7 Entretien tech- nique). Si le problème n’est toujours pas résolu une fois que les Remarque: lampes ont été...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Pièces de rechange Numéro de référence Filtres à poussières BS-000000-S31 Biosan s’est engagé à suivre un programme d’amélioration constante et se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications de l'unité sans préavis supplémentaire. Précis à ± 10 % .
  • Page 12: Entretien

    Entretien Si l'appareil a besoin d’être entretenu, déconnectez-le du circuit électrique et 6.1. contactez Biosan ou votre représentant Biosan local. Toutes les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées 6.2. uniquement par des techniciens qualifiés et spécialement formés. 6.3.
  • Page 13: Garantie Et Réclamations

    être remplie, certifiée et envoyée à l'adresse du distributeur local. Veuillez visiter la section Assistance technique sur le site www.biosan.lv pour obtenir le formulaire de réclamation. Il vous faudra les informations suivantes dans le cas où vous auriez besoin 7.4.
  • Page 14: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité...
  • Page 16 Biosan SIA Ratsupites 7, bât.2, Riga, LV-1067, Lettonie Téléphone: +371 67426137 Fax: +371 67428101 http://www.biosan.lv Version 2.03 - Octobre 2013...

Table des Matières