Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Installations- und Gebrauchsanweisung
Installation and operating instruction
Heizkabel
Heating Cable
HK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bio Green HK 4.3

  • Page 1 Installations- und Gebrauchsanweisung Installation and operating instruction Heizkabel Heating Cable...
  • Page 2 Heating Cable HK Index Bedienungsanleitung page 3 Operating Instructions page 10 Mode d'emploi page 16 Gebruiksaanwijzing page 23 Istruzioni per l‘uso page 30 Brugsanvisning page 37 Käyttöohje page 44 Bruksanvisning page 50...
  • Page 3 Heating Cable HK 1. Technische Daten Spannung: 230 V / 50-60 Hz Schutzart: IP 68 Schutzklasse: Gerätetypen: Leistung: Fläche: HK 4.3 25 W 0,40 m² HK 6.0 50 W 0,80 m² HK 7.5 75 W 1,20 m² DIN-EN geprüft HK 10.0 100 W 1,60 m²...
  • Page 4 Heating Cable HK Die Länge des Heizkabels kann nicht geändert werden. Wird sie gekürzt, besteht die Gefahr des Überhitzens, und wenn Sie verlängert wird, erzeugt es nicht mehr die erforderliche Wärme. Jeder Versuch, das Heizkabel physisch verändern, führt Erlöschen Gewährleistung. Sobald das Heizkabel abgeschnitten wird, ist es irreparabel.
  • Page 5 Heating Cable HK • Ziehen Sie nie an der Netzleitung selbst, ziehen Sie stets nur an den Griffflächen den Netzstecker aus der Steckdose. • Auf der Steckverbindung darf kein Zug, Druck oder Drehmoment lasten. • Beachten Sie bei der Montage, dass das Heizkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
  • Page 6 Heating Cable HK • Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung von Personen (Kinder inbegriffen) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bestimmt, gleichermaßen auch nicht für Personen, die nicht genügend Erfahrung oder Wissen im Umgangmit dem Produkt haben, es sei denn, diese werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bei der Nutzung des Gerätes überwacht oder angewiesen.
  • Page 7 Heating Cable HK - Verlegen Sie jetzt das Heizkabel in Schlaufen, mit einem Abstand von ca. 8 cm. Achten Sie darauf, daß der erste Meter nach dem Stecker unbeheizt ist und nur als Anschlussleitung dient. - Bedecken Sie jetzt die Fläche mit einer weiteren Schicht von 4 – 5 cm feuchtem Quarzsand - Stellen Sie jetzt Ihre Aussaattöpfe und Saatschalen auf den Sand.
  • Page 8 Heating Cable HK Bio Green empfiehlt: Als Alternative zu einem selbst gebautem Aussaatbeet empfehlen wir unsere Bewässerungswannen mit integriertem Kapillar-Flies (Bestellnummer: BW 055-065). Um exakt gleichmäßige Temperaturen zu erhalten und ein Überhitzen des Heizkabels zu verhindern, empfehlen wir Ihnen unseren Thermostat Thermo2 (Bestellnummer: TER2) mit einem Regelbereich von 0 –...
  • Page 9 Heating Cable HK 6. Garantieleistung und Wartung Wir geben Ihnen 2 Jahre uneingeschränkte Herstellergarantie (ab Kaufdatum) auf alle BioGreen Produkte. Hiervon ausgeschlossen sind Schäden durch äußere Gewalteinwirkung, unsachgemäßen Gebrauch sowie nicht beachten dieser Gebrauchsanweisung, Reinigungs- und Wartungsarbeiten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Schäden wegen Frost, einer nicht ausreichenden Wärmeleistung oder wegen einer nicht ausreichenden Wärmedämmung.
  • Page 10: Important

    Heating Cable HK 1. Technical Data Voltage: 230 V/50 - 60 Hz Degree of protection: IP68 Protection class: Device type: Power: Area: HK 4.3 25 W 0.40 m² HK 6.0 50 W 0.80 m² HK 7.5 75 W 1.20 m²...
  • Page 11 Heating Cable HK The length of the heating cable cannot be altered. If it is shortened, there is a risk of overheating; if it is lengthened, it will no longer be able to generate the required amount of heat. Any attempt to physically alter the heating cable will render the warranty invalid.
  • Page 12 Heating Cable HK • The plug connection must not be subjected to any tension, pressure or torque. • During assembly, make sure the heating cable does not get squashed or damaged by sharp edges. If damage of this type results in any bare patches on the cable, under no circumstances may the heating cable be connected to the mains supply.
  • Page 13 Heating Cable HK 4. Installation and Operation Electrical equipment must be connected to FI-protected sockets when operated in damp areas or outdoors. Make sure that this is the case at the intended installation location prior to starting the device. When using multiple sockets or an extension cable, make sure that the maximum current carrying capacity is not exceeded.
  • Page 14 Periodically check that the sand is consistently damp throughout. Dry patches can result in the heating cable burning out. Bio Green recommends: As an alternative to building a seed bed yourself, we recommend our watering troughs with integrated capillary mat (order number: BW 055- 065).
  • Page 15 Heating Cable HK 5. Cleaning, Repair and Disposal • Do not use any abrasive, corrosive or cleaning agents. • Always remove the mains plug before cleaning the cable. • Only use a damp cloth to clean the housing. • When disposing of devices, always take them to an appropriate collection site.
  • Page 16 Tension : 230 V / 50-60 Hz Type de protection : IP 68 Classe de protection : Types d’appareils : Puissance : Surface : HK 4.3 25 W 0,40 m² HK 6.0 50 W 0,80 m² HK 7.5 75 W 1,20 m²...
  • Page 17 Heating Cable HK Les différentes parties du câble chauffant ne doivent en aucun cas et à aucun endroit entrer en contact, se croiser ou s’entremêler, auquel cas une surchauffe du câble peut en résulter. La longueur du câble chauffant ne peut pas être modifiée. Si elle est raccourcie le risque de surchauffe se pose, et si elle est augmentée, le câble ne produit plus la chaleur nécessaire.
  • Page 18 Heating Cable HK • Lors de travaux effectués sur le câble chauffant ou à proximité de celui-ci, il est impératif de déconnecter l’appareil du réseau d’approvisionnement. • La prise ne doit jamais être manipulée avec des mains mouillées ni branchée ou débranchée. •...
  • Page 19 Heating Cable HK • Si l’appareil est utilisé dans des installations industrielles, il convient de respecter impérativement les prescriptions de prévention des accidents de l’association professionnelle pour les installations et équipements électriques. • Si vous avez des doutes ou des questions concernant le raccordement qui ne sont pas éclaircies dans le présent mode d’emploi, veuillez vous adresser au fabricant ou à...
  • Page 20 Heating Cable HK - Poser à l’intérieur du cadre sur le sol des lamelles de polystyrène d’une épaisseur de 2 à 5 cm afin de prévenir la diffusion de chaleur vers le bas. - Couvrir le sol en polystyrène avec une couche allant jusqu’à 5 cm de silice humide.
  • Page 21 Vérifier de temps en temps si le sable est bien humide de manière homogène sur toute la surface. Des endroits secs peuvent entraîner la brûlure du câble chauffant. Bio Green recommande : Comme alternative au carré de semence fabriqué soi-même, nous recommandons nos bassins d’irrigation avec rembourrage capillaire intégré...
  • Page 22 Heating Cable HK • Des réparations qui ne sont pas effectuées conformément aux normes peuvent présenter un danger pour l’utilisateur ou d’autres personnes. 6. Garantie et maintenance La garantie du fabricant (à partir de la date d’achat) couvre tous les produits BioGreen pour 2 ans et de manière illimitée.
  • Page 23 Heating Cable HK 1. Technische gegevens Vermogen: 230 V / 50-60 Hz Veiligheidstype: IP 68 Veiligheidsklasse: Toesteltypes: Vermogen: Oppervlak: HK 4.3 25 W 0,40 m² HK 6,0 50 W 0,80 m² HK 7,5 75 W 1,20 m² DIN-EN getest HK 10,0 100 W 1,60 m²...
  • Page 24 Heating Cable HK verwarmingskabel fysiek te wijzigen, leidt ertoe dat de garantie vervalt. Zodra de verwarmingskabel wordt afgesneden, kan hij niet meer worden gerepareerd. De verwarmingskabel moet tegen slijtage beschermd worden als hij op plaatsen wordt geïnstalleerd waar een beschadiging mogelijk is (bv. knagende dieren, vallende ijspegels enz.) De verwarmingskabel mag alleen worden aangesloten aan 230V/50-60 Hz wisselspanning.
  • Page 25 Heating Cable HK • stekkerverbinding niet geen trekkracht, druk torsiemoment ondergaan. • Let er bij de montage op, dat de verwarmingskabel niet door scherpe hoeken geraakt of beschadigd wordt. Mochten er door zulke beschadigingen ergens open plaatsen ontstaan zijn, dan mag de verwarmingskabel in geen geval meer aan het elektriciteitsnet aangesloten worden.
  • Page 26 Heating Cable HK • Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door mensen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale vaardigheden, en in gelijke mate ook niet voor mensen die niet voldoende ervaring of kennis over de omgang met het product hebben, tenzij dat zij door iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk is bij gebruik van het toestel bewaakt of onderwezen worden.
  • Page 27 Heating Cable HK - Leg nu de verwarmingskabel in gleuven, met een afstand van ca. 8 cm. Hou er rekening mee, dat de eerste meter na de stekker onverwarmd is en slechts als aansluitleiding dient. - Bedek het oppervlak nu met een nieuwe laag van 4 - 5 cm vochtig kwartszand - Leg nu uw zaaipotten en zaadschalen op het zand.
  • Page 28 Heating Cable HK Bio Green beveelt het volgende aan: Als alternatief voor een zelf gebouwd zaaibed raden wij onze bewateringsbakken met geïntegreerd capillair vlies aan (bestelnummer: BW 055-065). Om exact gelijkmatige temperaturen te verkrijgen en te voorkomen dat de verwarmingskabel oververhit geraakt, raden wij u onze thermostaat Thermo2 aan (bestelnummer: TER2) met een regelbereik van 0 –...
  • Page 29 Heating Cable HK 6. Garantie en onderhoud Wij geven u 2 jaar onbeperkte fabrieksgarantie (vanaf datum van aankoop) op alle BioGreenproducten. Hiervan uitgesloten zijn schade door inwerking van geweld van buitenaf, oneigenlijk gebruik en het niet opvolgen deze gebruiksaanwijzing, reinigings- onderhoudswerken.
  • Page 30 Heating Cable HK 1. Specifiche tecniche Certificazione DIN-EN Tensione: 230 V / 50-60 Hz Omologazione CE Tipo di protezione: IP 68 Made in EU Classe di protezione: II Modelli apparecchi: Potenza: Superficie: CR 4.3 25 W 0,40 m² CR 6.0 50 W 0,80 m²...
  • Page 31 Heating Cable HK Non è possibile modificare la lunghezza del cavo riscaldante. Se si accorcia il cavo riscaldante, è presente il pericolo di surriscaldamento e se viene applicata una prolunga, il cavo non genera più il calore necessario. Tutti i tentativi di alterare fisicamente il cavo riscaldante provocano l'annullamento della garanzia.
  • Page 32 Heating Cable HK • Non è consentito in nessun caso inserire o scollegare la spina elettrica con le mani bagnate. • Non tirare mai la spina dal cavo di alimentazione, ma estrarre sempre la spina elettrica dalla presa di rete solo per le superfici dell'impugnatura.
  • Page 33 Heating Cable HK • Nelle installazioni commerciali è necessario rispettare le disposizioni materia antinfortunistica dell'associazione categoria professionale per gli impianti elettrici e i mezzi di produzione. • In caso di aspetti non chiariti in merito al corretto collegamento o in caso di eventuali domande, non trattate nell'ambito delle presenti istruzioni per l'uso, contattare il produttore o un tecnico specializzato.
  • Page 34 Heating Cable HK Realizzazione di una aiuola per sementi - Realizzare un telaio di assi di legno con un'altezza di 150 – 220 mm ed una profondità di 15 mm. - Disporre un telo di plastica all'interno il telaio. - Posizionare sul fondo del telaio delle tavolette di polistirolo con uno spessore di 2 –...
  • Page 35 Per ottenere una temperatura perfettamente uniforme ed evitare il surriscaldamento del cavo riscaldante, si consiglia di utilizzare il termostato Thermo2 di Bio Green (codice ordine: TER2) dotato di un intervallo di regolazione da 0 a 40 ° C. Se si utilizza il cavo riscaldante direttamente nel terreno della serra, si consiglia una profondità...
  • Page 36 6. Garanzia e manutenzione Su tutti i prodotti Bio Green l'azienda fornisce una garanzia di produzione senza limitazioni di 2 anni (dalla data d'acquisto). Non sono compresi i danni derivanti dall'azione di forze esterne, dall'impiego inappropriato e dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso, delle operazioni di pulizia e manutenzione.
  • Page 37 230 V / 50-60 Hz DIN-EN-kontrolleret Beskyttelsestype: IP 68 CE-godkendt Beskyttelsesklasse: II Femstillet i EU Apparattyper: Ydelse: Overflade: HK 4.3 25 W 0,40 m² HK 6.0 50 W 0,80 m² HK 7.5 75 W 1,20 m² HK 10.0 100 W 1,60 m²...
  • Page 38 Heating Cable HK fører til bortfald af garantien. I det øjeblik varmekablet skæres over, kan det ikke repareres. Varmekablet skal beskyttes mod slitage, såfremt det installeres på steder, hvor beskadigelser er mulige (f.eks. dyr, der gnaver, nedfaldende istapper, osv.) Varmekablet er kun godkendt til tilslutning til 230 V ~ / 50-60 Hz vekselstrøm.
  • Page 39 Heating Cable HK • Vær ved montagen sikker på at varmekablet ikke bliver beskadiget ved at det bliver klemt eller ridset af skarpe kanter. Skulle der ved sådanne skader være opstået nogen åbne steder, så må varmekablet under ingen omstændigheder tilsluttes strømforsyningsnettet.
  • Page 40 Heating Cable HK 4. Installation og betjening I vådrum og udendørs må elektriske apparater grundlæggende kun køres over FI−sikrede stikdåser! Få forud for ibrugtagning af apparatet vished for, at dette er tilfældet på det planlagte installationssted. Ved anvendelse af en flerstikdåse eller en forlængerledning skal man være opmærksom på, at den maksimale strømbelastning ikke overskrides.
  • Page 41 Kontrollér fra tid til anden, hvorvidt sandet nu også er ensartet fugtigt over hele linien. Tørre steder kan føre til at varmekablet brænder igennem. Bio Green anbefaler: Som alternativ til et hjemmelavet såbed anbefaler vi vore vandingskar med integreret kapillær-vlies (bestillingsnummer: BW 055-065).
  • Page 42 Heating Cable HK 5. Rengøring, reparation og bortskaffelse • Der må ikke anvendes slibe-, ætse- eller rengøringsmidler. • Træk netstikket ud før hver rengøring. • Indkapslingen må kun rengøres med en fugtig klud. • De apparater, der skal bortskaffes, må kun bringes til en genbrugsplads.
  • Page 43 Heating Cable HK Kun ved en sagkyndig installation og håndtering af apparatet kan der gives garanti for en upåklagelig funktion og driftssikkerhed. Det gælder også med hensyn til de lovmæssige bestemmelser om tekniske arbejdsredskaber såvel som de gældende forskrifter om forebyggelse af ulykker.
  • Page 44 Jännite: 230 V / 50–60 Hz DIN-EN-tarkastettu Suojaluokka: IP 68 CE-hyväksytty Suojajärjestelmä: Made in EU Laitetyypit: Teho: Pinta-ala: HK 4.3 25 W 0,40 m² HK 6.0 50 W 0,80 m² HK 7.5 75 W 1,20 m² HK 10.0 100 W 1,60 m²...
  • Page 45 Heating Cable HK Lämpökaapelin pituutta ei voida muuttaa. Jos kaapelia lyhennetään, syntyy ylikuumenemisen riski, ja jos sitä pidennetään, se ei enää pysty tuottamaan vaadittavaa lämpöä. Jos kaapeliin on yritetty tehdä omavaltaisia muutoksia, sitä koskeva takuu raukeaa. Jos lämpökaapeli leikataan, sitä ei enää voi korjata. Lämpökaapeli on suojattava kulumiselta, mikäli se asennetaan vaurioiden kannalta riskialttiisiin paikkoihin (esim.
  • Page 46 Heating Cable HK • Pistokeliitäntään kohdistua vetoa, painetta vääntömomenttia. • Varmista asennuksen yhteydessä, ettei lämpökaapeli joudu puristuksiin tai etteivät terävät reunat pääse vaurioittamaan sitä. Jos tällaisten vaurioitumisten seurauksena kaapeliin on syntynyt rikkinäisiä kohtia, sitä ei enää missään nimessä saa liittää verkkovirtaan.
  • Page 47 Heating Cable HK • Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla vajavaisuuksia ruumiillisissa, sensorisissa henkisissä kyvyissä, eivätkä henkilöt, joilla ei ole tarpeeksi kokemusta laitteen kanssa toimimisesta. Jos tällaiset henkilöt ovat laitteen kanssa tekemisissä, mukana on oltava sellaisen henkilön, joka on vastuussa turvallisuudesta.
  • Page 48 Liitä tämän jälkeen kaapeli virtalähteeseen lämmittääksesi koko penkin perusteellisesti 24–48 tunnin aikana. Tarkista silloin tällöin, että hiekka on tasaisen kostea kaikkialta. Kuivat kohdat saattavat aiheuttaa lämpökaapelin palamisen. Bio Green suosittelee: vaihtoehtona itse rakennetuille kylvöpenkeille...
  • Page 49 Heating Cable HK 5. Puhdistus, korjaus ja hävitys • Älä käytä hankaavia äläkä syövyttäviä aineita, älä myöskään puhdistusaineita. • Irrota ennen jokaista puhdistusta verkkopistoke pistorasiasta. • Puhdista tuotteen ulkopuoli ainoastaan kuivalla liinalla. • Tuo hävitettävä kaapeli asianmukaiseen hävityspisteeseen. • Ainoastaan valtuutettu ammattihenkilökunta suorittaa...
  • Page 50 Testad enl. DIN-EN Spänning: 230 V/50-60 Hz CE godkänd Skyddstyp: IP 68 Tillverkad i EU Skyddsklass: Varianter: Effekt: Area: HK 4.3 25 W 0,40 m² HK 6.0 50 W 0,80 m² HK 7.5 75 W 1,20 m² HK 10.0 100 W 1,60 m²...
  • Page 51 Heating Cable HK Värmekabelns längd kan inte förändras. Om den kortas av finns en risk att den överhettas och om den förlängs genererar den inte längre den värme som krävs. Varje försök att fysiskt förändra värmekabeln leder till att garantianspråket upphävs. Om värmekabeln kapas kan den inte längre repareras.
  • Page 52 Heating Cable HK • Se vid monteringen till att värmekabeln inte skadas genom att den kläms eller skadas av vassa kanter. Om öppna ställen skulle uppstå på grund av sådana skador får värmekabeln inte anslutas till elnätet. Livsfara! • Dra alltid ur kontakten ur uttaget innan värmekabeln rengörs. Rengör endast med en fuktig trasa.
  • Page 53 Heating Cable HK 4. Installation och skötsel I våtutrymmen får elektriska apparater endast anslutas till FI-säkrade vägguttag! Se innan apparaten tas i drift till att detta är fallet på den plats där apparaten ska användas. Vid användning av ett grenuttag eller en förlängningskabel måste beaktas att den maximala strömbelastningen inte överskrids.
  • Page 54 Kontrollera då och då att sanden är jämt fuktig i hela bädden. Torra ställen kan leda till att värmekabeln bränns ut. Bio Green rekommenderar: Som ett alternativ till en egenhändigt byggd fröbädd rekommenderar vi våra bevattningskar med integrerad kapillärflies (beställningsnummer BW 055-065).
  • Page 55 Endast vid ändamålsenlig installation och hantering av värmekabeln kan en fullgod funktion och driftssäkerhet garanteras. Detta gäller även beträffande lagbestämmelser angående tekniska arbetsmedel liksom de gällande arbetarskyddsföreskrifter. Om du har frågor, vänd dig till vår Bio Green-Service: Tel. +49 (0)6444 / 9312-0 info@bio-green.eu...
  • Page 56 Heating Cable HK Marburger Str. 1b • D-35649 Oberweidbach Tel. +49 6444-9312-0 • Fax +49 6444-6162 Email: info@biogreen.de www.biogreen.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Hk 6.0Hk 7.5Hk 10.0Hk 25.0