Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

VWR
European catalogue numbers:
710-0950
Pinocchio Super Petri
710-0949
Pinocchio Super Contact
710-0955
Pinocchio Super Petri Validated
710-0951
Pinocchio Super Contact Validated
Version:
2.2
Issued:
July 2016
®
Pinocchio Super
INSTRUCTION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VWR Pinocchio Super Série

  • Page 1 ® Pinocchio Super INSTRUCTION MANUAL European catalogue numbers: 710-0950 Pinocchio Super Petri 710-0949 Pinocchio Super Contact 710-0955 Pinocchio Super Petri Validated 710-0951 Pinocchio Super Contact Validated Version: Issued: July 2016...
  • Page 2 Legal address of manufacturer Europe VWR International S.r.l. Via San Giusto, 85 20153 Milano (MI) Italy  + 39 023320311 http://it.vwr.com Country of origin: Italy...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of contents Warning Safety information Installation Intended use Specifications Instructions for Maintenance Technical service Warranty Equipment disposal...
  • Page 4: Warning

    Warning PLEASE READ THE INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL BEFORE USING THE UNIT. THE MANUFACTURER DOES NOT ACKNOWLEDGE ANY RESPONSIBILITY FOR AN IMPROPER USE OF THIS EQUIPMENT AND NOT FOLLOWING THESE DIRECTIONS FOR USE. Using this manual will help you use this instrument efficiently. The manual should be kept in a convenient place near the instrument for ease of use.
  • Page 5: Installation

    Installation The compactness of “Pinocchio Super II” sampler enables the device to be located where space is limited. The simple construction coupled with simple operation enable accurate reports on air–gas microbiology quality. The unit can be completely dismantled for easy cleaning and autoclave sterilisation. The pressure gauge and the airflow meter are not autoclavable.
  • Page 6 3) Connect the elbow arm to the base according to the following picture. 4) Connect the flow meter and its holder to the base according to the following picture. 5) Connect the sampling arm and its holder to the base according to the following picture.
  • Page 7: Intended Use

    Intended use The “Pinocchio Super II” microbiological gas sampler is a portable instrument for determining the level of existent microbiological contaminants in the compressed gas of aseptic manufacturing operations. For laboratory use only. Not intended for any animal or human therapeutic or diagnostic use. Specifications HxWxD 245x400x200 mm...
  • Page 8: Instructions For

    An official validation of the Pinocchio Super II air sampler is required as part of an inspection. The flow meter should be calibrated by an official agency at regular intervals (usually every year). Official validation of the flow meter can also be performed by VWR INTERNATIONAL customer support service. Instructions for use PREPARATION 1) Connect the unit to the desired point of sampling using suitable sterile tubing.
  • Page 9 COMPRESSED GAS SAMPLING 9) Connect the Pinocchio funnel to the Pinocchio Super II. 10) Fully close the (D1) valve. 11) Fully open the (D2) valve and start the count down. 12) Close the inlet gas valve after 10 minutes (or when 1000 litres of air is collected). 13) Unscrew the head and transfer the contact plate (RODAC) or Petri dish to a laboratory for incubation.
  • Page 10: Maintenance

    CONVERSION TABLE “SCFH” TO LITRES PER MINUTE The meters airflow readings should be translated into litres per minute. Follow the reported table. SCFH l/min 70,8 75,5 80,2 85,0 89,7 94,4 99,1 103,8 108,5 113,3 118,0 122,7 Maintenance Daily cleaning of the instrument will prevent most future faults. It is possible to clean the instrument with a mild detergent and a soft wet cloth.
  • Page 11: Technical Service

    (2) years from date of delivery. If a defect is present, VWR will, at its option and cost, repair, replace, or refund the purchase price of this product to the customer, provided it is returned during the warranty period.
  • Page 12: Equipment Disposal

    Equipment disposal This equipment is marked with the crossed out wheeled bin symbol to indicate that this equipment must not be disposed of with unsorted waste. Instead it's your responsibility to correctly dispose of your equipment at lifecycle end by handing it over to an authorised facility for separate collection and recycling.
  • Page 13 Inhaltsverzeichnis Warnung Sicherheitsinformationen Installation Verwendungszweck Spezifikationen Gebrauchsanweisung Wartung Technischer Kundendienst Garantie Entsorgung des Produktes...
  • Page 14: Warnung

    Warnung LESEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DIESES GERÄTS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG DURCH. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG BEI UNSACHGEMÄSSER VERWENDUNG DIESES GERÄTS UND NICHTBEACHTUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG. Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen bei der effektiven Verwendung Ihres Geräts. Bewahren Sie sie in der Nähe des Geräts auf, um bei Bedarf darauf zugreifen zu können.
  • Page 15: Installation

    Installation Dank seiner Kompaktheit lässt sich der Probenehmer „Pinocchio Super II“ überall dort aufstellen, wo Platz knapp ist. Die einfache Konstruktion sowie der einfache Betrieb ermöglichen genaue Berichte zur mikrobiologischen Qualität von Luftgas. Das Gerät kann zur einfachen Reinigung und Autoklavsterilisation vollständig zerlegt werden.
  • Page 16 3) Das Winkelstück gemäß der nachfolgenden Abbildung an der Grundplatte anschließen. 4) Den Strömungsmesser mit seiner Halterung gemäß der nachfolgenden Abbildung an der Grundplatte anschließen. 5) Den Probenahmearm mit seiner Halterung gemäß der nachfolgenden Abbildung an der Grundplatte anschließen.
  • Page 17: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Der Probenehmer für mikrobiologisches Gas „Pinocchio Super II“ ist ein tragbares Instrument zur Feststellung von mikrobiologischer Kontaminierung im komprimierten Gas bei aseptischen Fertigungsverfahren. Nur für Laborzwecke. Nicht vorgesehen für Therapie- oder Diagnosezwecke bei Tieren und Menschen. Spezifikationen HxBxT 245x400x200 mm Gewicht 5 kg Konstruktion...
  • Page 18: Gebrauchsanweisung

    Eine offizielle Überprüfung des Luftkeimsammlers „Pinocchio Super II“ ist im Rahmen einer Inspektion erforderlich. Der Strömungsmesser muss in regelmäßigen Intervallen (üblicherweise jährlich) von einer Behörde kalibriert werden. Die offizielle Überprüfung des Strömungsmessers kann auch vom Kundendienst von VWR INTERNATIONAL vorgenommen werden. Gebrauchsanweisung VORBEREITUNG 1) Das Gerät mithilfe geeigneter steriler Schläuche an der gewünschten Probenahmestelle anschließen.
  • Page 19: Reinigung Und Sterilisation

    ohne den Probenkreislauf zu kontaminieren. PROBENAME VON KOMPRIMIERTEM GAS 9) Den Pinocchio-Trichter am Pinocchio Super II anschließen. 10) Das Ventil (D1) vollständig schließen. 11) Das Ventil (D2) vollständig öffnen und den Countdown starten. 12) Das Einlassgasventil nach 10 Minuten schließen (oder nachdem 1000 Liter Luft erfasst wurden). 13) Den Kopf abschrauben und die Abklatschplatte (RODAC) oder Petrischale zur Inkubation in ein Labor verbringen.
  • Page 20: Wartung

    UMRECHNUNGSTABELLE VON „SCFH“ ZU LITER PRO MINUTE Die Angaben auf dem Strömungsmesser sollten in Liter pro Minute umgerechnet werden. Verwenden Sie dazu die folgende Tabelle. SCFH l/min 70,8 75,5 80,2 85,0 89,7 94,4 99,1 103,8 108,5 113,3 118,0 122,7 Wartung Eine tägliche Reinigung des Instruments kann die zur Vermeidung der meisten Probleme beitragen.
  • Page 21: Technischer Kundendienst

    Bewilligungen zu beantragen und zu erhalten, die erforderlich sind, das erworbene Produkt an seinem Standort zu betreiben und zu nutzen. VWR kann nicht haftbar gemacht werden, wenn der Kunde es unterlässt, die hierzu erforderlichen Handlungen vorzunehmen, oder dafür, dass die notwendigen Genehmigungen oder Bewilligungen nicht erteilt werden, es sei denn, eine entsprechende Ablehnung ist auf einen Mangel des Produktes zurückzuführen.
  • Page 22: Entsorgung Des Produktes

    Entsorgung des Produktes Dieses Produkt ist mit dem Symbol der „durchgestrichenen Mülltonne“ versehen. Das bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es in Ihrer Verantwortung, das Produkt am Ende der Nutzungsdauer ordnungsgemäß zu entsorgen, indem Sie es an eine autorisierte Entsorgungseinrichtung geben, die das Produkt separat sammelt und dem Recycling zuführt.
  • Page 23 Table des matières Avertissement Informations de sécurité Installation Usage prévu Spécifications Mode d'emploi Maintenance Service technique Garantie Elimination des déchets de cet équipement...
  • Page 24: Avertissement

    Si le dispositif est utilisé avec du gaz à très haute pression, vous devez raccorder un réducteur à la prise afin d'obtenir un maximum de 6 bars pour celle-ci. VWR recommande l'utilisation de…….. Éviter d'endommager l'instrument Veuillez noter que la pression appliquée à la prise est inférieure à 6 bars.
  • Page 25: Installation

    Installation L'encombrement réduit de l'échantillonneur « Pinocchio Super II » permet de placer le dispositif dans des lieux où l'espace est limité. La construction simple associée à un fonctionnement tout aussi simple permet d'obtenir des rapports précis sur la qualité microbiologique de l'air et des gaz. L'unité est démontable pour un nettoyage et une stérilisation faciles par autoclave.
  • Page 26 3) Raccordez le bras coudé à la base comme indiqué sur l'illustration suivante. 4) Raccordez le débitmètre et son support à la base comme indiqué sur l'illustration suivante. 5) Raccordez le bras d'échantillonnage et son support à la base comme indiqué sur l'illustration suivante.
  • Page 27: Usage Prévu

    Usage prévu Le préleveur de gaz pour l'analyse microbiologique « Pinocchio Super II » est un instrument portatif permettant de déterminer la contamination microbiologique présente dans les gaz comprimés lors de processus de fabrication aseptique. À utiliser en laboratoire uniquement. Ne doit pas être utilisé pour le traitement ou le diagnostic en médecine humaine ou vétérinaire.
  • Page 28: Présentation

    Une validation officielle du préleveur d'air Pinocchio Super II est requise dans le cadre d'une inspection. Le débitmètre doit être calibré par une agence officielle à intervalles réguliers (généralement tous les ans). La validation officielle du débitmètre peut également être réalisée par le service d'assistance à la clientèle de VWR INTERNATIONAL . Mode d'emploi PRÉPARATION 1) Raccordez l'unité...
  • Page 29: Échantillonage De Gaz Compressé

    ÉCHANTILLONAGE DE GAZ COMPRESSÉ 9) Raccordez l'entonnoir du Pinocchio au Pinocchio Super II. 10) Fermez complètement la valve (D1). 11) Ouvrez complètement la valve (D2) et commencez le compte à rebours. 12) Fermez le robinet d'admission de gaz après 10 min (ou lorsque 1000 litres d'air ont été recueillis). 13) Dévissez la tête et transférez la boîte de contact (RODAC) ou la boîte de Petri dans un laboratoire pour incubation.
  • Page 30: Maintenance

    TABLEAU DE CORRESPONDANCE DES « SCFH » EN LITRES PAR MINUTE Les résultats de débit d'air doivent être traduits en litres par minute. Suivez le tableau indiqué. SCFH l/min 70,8 75,5 80,2 85,0 89,7 94,4 99,1 103,8 108,5 113,3 118,0 122,7 Maintenance Un nettoyage quotidien de l'instrument permet d'éviter des dysfonctionnements.
  • Page 31: Service Technique

    VWR International garantit ce produit pièces et main-d'œuvre pour une durée de deux (2) ans à compter de la date de livraison. En cas de vice, VWR pourra, à sa discrétion et à ses frais, réparer, remplacer ou rembourser au client le prix d'achat du produit, à condition qu'il lui soit retourné au cours de la période de garantie.
  • Page 32: Elimination Des Déchets De Cet Équipement

    Elimination des déchets de cet équipement Cet équipement est muni du symbole de la poubelle rayée, cela veut dire que cet équipement ne peut pas être éliminé comme les déchets résiduels. Au lieu de cela, vous êtes responsable d’éliminer l'équipement dûment en donnant celui-ci à...
  • Page 33 Sommario Avvertenza Informazioni per la sicurezza Montaggio Uso previsto Specifiche Istruzioni d'uso Manutenzione Assistenza tecnica Garanzia Smaltimento dell’apparecchio...
  • Page 34: Avvertenza

    Se lo strumento viene utilizzato con gas ad alta pressione, collegare un riduttore all'ingresso per limitare la pressione massima all'ingresso a 6 bar VWR raccomanda... Evitare di danneggiare lo strumento Assicurarsi che la pressione applicata all'ingresso sia inferiore a 6 bar.
  • Page 35: Montaggio

    Montaggio Il design compatto del campionatore "Pinocchio Super II" consente di collocare il dispositivo in spazi ristretti. La struttura semplice associata al funzionamento intuitivo consentono di ottenere risultati accurati sulla qualità microbiologica di aria e gas. L'unità può essere smontata completamente per facilitare la pulizia e la sterilizzazione in autoclave.
  • Page 36 3) Collegare il braccio a gomito alla base come mostrato in figura. 4) Collegare il flussometro e il relativo supporto alla base come mostrato in figura. 5) Collegare il braccio di campionamento e il relativo supporto alla base come mostrato in figura.
  • Page 37: Uso Previsto

    Uso previsto Il campionatore microbiologico per gas Pinocchio Super II è uno strumento portatile per determinare il livello di contaminanti microbiologici presenti nel gas compresso utilizzato in operazioni di produzione asettiche. Solo per l'uso in laboratorio. Non adatto per uso terapeutico o diagnostico sull'uomo o su animali. Dati tecnici: AxLxP 245X400x200 mm...
  • Page 38: Descrizione Generale

    Come parte dell'ispezione, è richiesta una validazione ufficiale del campionatore d'aria Pinocchio Super II. Il flussometro deve essere calibrato da un ente ufficiale a intervalli regolari (generalmente una volta l'anno). La validazione ufficiale del flussometro può essere eseguita anche dal servizio di assistenza clienti VWR INTERNATIONAL . Istruzioni d'uso PREPARAZIONE 1) Collegare l'unità...
  • Page 39: Pulizia E Sterilizzazione

    CAMPIONAMENTO DEL GAS COMPRESSO 9) Collegare l'imbuto Pinocchio al campionatore Pinocchio Super II. 10) Chiudere completamente la valvola (D1). 11) Aprire completamente la valvola (D2) e avviare il conto alla rovescia. 12) Chiudere la valvola di ingresso del gas dopo 10 minuti (o dopo aver raccolto 1000 l di aria). 13) Svitare la testa e trasferire la piastra a contatto (RODAC) o la capsula di Petri in un laboratorio per l'incubazione.
  • Page 40: Manutenzione

    TABELLA DI CONVERSIONE DA "SCFH" A LITRI AL MINUTO I valori del flusso d'aria devono essere convertiti in litri al minuto. Attenersi alla tabella. SCFH l/min 70,8 75,5 80,2 85,0 89,7 94,4 99,1 103,8 108,5 113,3 118,0 122,7 Manutenzione Pulire giornalmente lo strumento per prevenire la maggior parte dei malfunzionamenti. È possibile pulire lo strumento con un detergente delicato e un panno umido e morbido.
  • Page 41: Assistenza Tecnica

    • Informazioni complete sui contatti dell'Assistenza tecnica • Accesso al catalogo on-line VWR e ad ogni altra informazione relativa agli accessori e ai prodotti collegati • Ulteriori informazioni sui prodotti e sulle promozioni Contatti Per informazioni o assistenza tecnica, contattare i nostri uffici VWR o visitare il sito.
  • Page 42: Smaltimento Dell'apparecchio

    Smaltimento dell’apparecchio Questo apparecchio è provvisto del simbolo del cassonetto barrato, il che significa che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti non riciclabili. Avete invece la responsabilità di smaltire regolarmente il prodotto al termine della vita in servizio, consegnandolo ad un servizio autorizzato che lo raccolga separatamente e lo avvii al riciclaggio.
  • Page 43 Índice Advertencia Información de seguridad Instalación Uso previsto Especificaciones Instrucciones de uso Mantenimiento Servicio técnico Garantía Eliminación del equipo...
  • Page 44: Advertencia

    Advertencia LEA LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE SI SE USA EL EQUIPO DE FORMA INADECUADA Y NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES DE USO. La utilización de este manual le ayudará a usar este instrumento de forma eficiente. El manual debe mantenerse en un lugar apropiado, cerca del instrumento, para mayor comodidad.
  • Page 45: Instalación

    Instalación El diseño compacto del muestreador "Pinocchio Super II" permite colocar el dispositivo en espacios reducidos. Gracias a su estructura sencilla combinada con su fácil uso, se consiguen mediciones precisas de la calidad microbiológica del aire/gas. La unidad se puede desmontar completamente para favorecer una limpieza sencilla y la esterilización en autoclave.
  • Page 46 3) Conecte el brazo acodado a la base de acuerdo con la siguiente imagen. 4) Conecte el medidor de flujo y su soporte a la base de acuerdo con la siguiente imagen. 5) Conecte el brazo de muestreo y su soporte a la base de acuerdo con la siguiente imagen.
  • Page 47: Uso Previsto

    Uso previsto El muestreador microbiológico de gases "Pinocchio Super II" es un instrumento portátil para determinar el nivel de contaminantes microbiológicos existentes en el gas comprimido de las operaciones de fabricación asépticas. Para uso de laboratorio exclusivamente. No diseñado para uso terapéutico ni diagnóstico en seres humanos o animales. Especificaciones Al x An x Pr 245 x 400 x 200 mm...
  • Page 48: Descripción General

    Se necesita una validación oficial del muestreador de aire Pinocchio Super II como parte de una inspección. Un organismo oficial debe calibrar el medidor de flujo en intervalos regulares (normalmente todos los años). El servicio de asistencia al cliente de VWR International también puede validar oficialmente el medidor de flujo.
  • Page 49: Limpieza Y Esterilización

    MUESTREO DE GAS COMPRIMIDO 9) Conecte el embudo Pinocchio a Pinocchio Super II. 10) Cierre completamente la válvula (D1). 11) Abra completamente la válvula (D2) y comience la cuenta atrás. 12) Cierre la válvula de entrada de gases después de 10 minutos (o cuando se recojan 1000 litros de aire). 13) Desenrosque el cabezal y transfiera la placa de contacto (RODAC) o placa de Petri al laboratorio para la incubación.
  • Page 50: Mantenimiento

    TABLA DE CONVERSIÓN DE "SCFH" (PIES CÚBICOS ESTÁNDAR POR HORA) A LITROS POR MINUTO Las lecturas del medidor de flujo de aire deben traducirse a litros por minuto. Siga la tabla indicada. SCFH l/min 70,8 75,5 80,2 85,0 89,7 94,4 99,1 103,8 108,5...
  • Page 51: Servicio Técnico

    • Obtener los contactos del servicio técnico • Acceder al Catálogo en línea de VWR y obtener información acerca de accesorios y productos relacionados • Información adicional sobre productos y ofertas especiales Contacto Para obtener más información o asistencia técnica póngase en contacto con su representante local de VWR o visite.
  • Page 52: Eliminación Del Equipo

    Eliminación del equipo Este equipo se halla identificado con el símbolo de un cubo de basura tachado, lo que significa que no debe eliminarse en los desechos residuales habituales. En lugar de ello, usted es responsable de eliminar el equipo de forma adecuada al finalizar su vida útil, llevándolo a un centro autorizado que lo recoja y proceda a su reciclaje.
  • Page 53 Índice Aviso Informações de segurança Instalação Fins a que se destina Especificações Instruções de utilização Manutenção Garantia Eliminação do equipamento...
  • Page 54: Informações De Segurança

    Se este dipositivo for utilizado com gás extremamente pressurizado, deve ligar um redutor à entrada para obter um nível máximo de 6 bar na mesma A VWR não recomenda a utilização de…….. Evitar danificar o instrumento Certifique-se de que a pressão aplicada na entrada é inferior a 6 bar.
  • Page 55: Instalação

    Instalação As caraterísticas compactas do amostrador "Pinocchio Super II" permite colocar o dispositivo em locais onde o espaço é limitado. A construção simples, associada à facilidade de funcionamento, permitem obter relatórios precisos sobre a qualidade microbiológica de ar–gás. A unidade pode ser totalmente desmontada para facilitar os processos de limpeza e esterilização em autoclave.
  • Page 56 3) Instale o tubo em cotovelo na base, de acordo com a imagem. 4) Instale o medidor de fluxo e o respetivo suporte na base, de acordo com a imagem. 5) Instale o tubo de amostragem e o respetivo suporte na base, de acordo com a seguinte imagem.
  • Page 57: Especificações

    Fins a que se destina O amostrador de gás "Pinocchio Super II" é um instrumento portátil utilizado na determinação do nível de contaminantes microbiológicos existente no gás comprimido de operações assépticas de fabrico. Exclusivamente para aplicações laboratoriais. Não destinado para o tratamento ou diagnóstico de animais ou seres humanos.
  • Page 58: Visão Geral

    O medidor de fluxo deve ser calibrado por uma entidade oficial, em intervalos de tempo regulares (habitualmente, a cada ano). A validação oficial do medidor de fluxo também pode ser realizada pelo serviço de assistência ao cliente VWR INTERNATIONAL . Instruções de utilização PREPARAÇÃO...
  • Page 59: Amostragem De Gás Comprimido

    AMOSTRAGEM DE GÁS COMPRIMIDO 9) Ligue o funil Pinocchio ao Pinocchio Super II. 10) Feche totalmente a válvula (D1). 11) Abra totalmente a válvula (D2) e inicie a contagem decrescente. 12) Feche a válvula de gás de entrada após 10 minutos (ou quando forem recolhidos 1000 litros de ar). 13) Desaperte a cabeça e transfira a placa de contacto (RODAC) ou a placa de Petri para um laboratório para incubação.
  • Page 60 TABELA DE CONVERSÃO DE "SCFH" PARA LITROS POR MINUTO As leituras do fluxo de ar dos medidores devem ser convertidas para litros por minuto. Siga a tabela apresentada. SCFH l/min 70,8 75,5 80,2 85,0 89,7 94,4 99,1 103,8 108,5 113,3 118,0 122,7 Manutenção...
  • Page 61: Conformidade Com Leis E Normas Locais

    (2) anos a partir da data de fornecimento. Caso seja detectado um defeito, a VWR irá, a seu crédito e custos, reparar, substituir ou reembolsar o preço de compra deste produto ao cliente, desde que o produto seja devolvido durante o período de garantia. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido danificado devido a acidente, uso indevido, se tiver...
  • Page 62: Eliminação Do Equipamento

    Eliminação do equipamento Este equipamento contém o símbolo do contentor do lixo com uma cruz para indicar que não deve ser eliminado no lixo comum. Em vez disso, é da sua responsabilidade eliminar o seu equipamento corretamente no fim da vida útil, entregando-o a uma empresa autorizada para a recolha e reciclagem.
  • Page 64 Local VWR offices in Europe and Asia Pacific Australia Germany Poland VWR International Pty.LTD VWR International GmbH VWR International Sp. z o.o. Unit 1/31 Archimedes Place Hilpertstrasse 20a Limbowa 5 Murarrie D - 64295 Darmstadt 80-175 Gdansk QLD 4172 Australia Freecall: 0800 702 00 07 Tel.: 058 32 38 210...

Table des Matières