Publicité

Liens rapides

○ акумулаторна бормашина
ударна
○ cordless hammer drill
○ bormaşină cu acumulator
○ bušilica sa akumulatorom
○ батериска бормашина
○ аккумуляторная дрель
○ akumulatorski vrtalnik
vijacnik
○ тρyπανω m συσσωpytή
○ akumulatorska bušilica-
odvijač
○ perceuse sans fil
○ trapani a batteria
○ taladros inalámbricos
○ furadeiras sem fio
RDP-SCDI20 Set
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
4
BG
схема
оригинална инструкция за
5
BG
експлоатация
14
EN
original instructions' manual
22
RO
instructiuni
30
MK
упатство за употреба
38
SR
uputstva za upotrebu
46
RU
инструкция по применению
54
SL
Navodila za uporabo
62
EL
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
70
HR
originalne upute za rad
78
FR
Mode d'emploi original
86
IT
istruzioni originali per l'uso
94
ES
Instrucciones de uso originales
102
PT
instruções originais para uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Raider PRO RDP-SCDI20 Set

  • Page 1 Contents схема оригинална инструкция за ○ акумулаторна бормашина експлоатация ударна original instructions’ manual ○ cordless hammer drill instructiuni ○ bormaşină cu acumulator ○ bušilica sa akumulatorom упатство за употреба ○ батериска бормашина uputstva za upotrebu ○ аккумуляторная дрель инструкция по применению...
  • Page 2 Art. No. Item Description 030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13mm 44Nm Solo RDP-SCD20 030131 R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm Solo RDP- SCDI20 030132 R20 Cordless Hex Impact Driver Li-ion 1/4" 180Nm Solo RDP-SHID20 030133 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2"...
  • Page 3 030141 R20 Cordless Multi-Tool Li-ion 3° variable speed quick Solo RDP-SOMT20 030211 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13mm 44Nm 20V 1.5Ah 1h RDP-SCD20 Set 030208 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm 20V 2x2Ah 1h in Case RDP-SCDI20 Set 030209 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20V 2Ah 1h in Case RDP-SAG20 Set...
  • Page 4 Изобразени елементи: 1. Пусков прекъсвач 2. Превключвател на посоката на въртене 3. Избор на функциите 3.1. Регулиране на въртящия момент 3.2. Функция пробиване 3.3. Ударна функция 4. Бързозатягащ патронник 5. Превключвател на скоростите 6. Два броя магнитни държача за накрайници...
  • Page 5: Технически Данни

    да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа. “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 6 Съхранявайте акумулаторната батерия само в сухи помещения при температура на въздуха от + 10 ° C до + 30 ° C. Съхранявайте батерията само в заредено състояние (заредена най-малко на 40%). 1. Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания...
  • Page 7 1.3.5. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на акумулаторната бормашина. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от патронника. 1.4.
  • Page 8 1.5.9. За почистване на акумулаторната бормашина използвайте мека и суха тъкан. Никога не използвайте какъвто и да е разтворител или алкохол. 2. Конструкция и предназначение. Акумулаторната бормашина е електроинструмент, захранван от акумулатор. Акумулаторната бормашина е предназначена за завиване и отвиване на винтове и болтове в дървесина, метал...
  • Page 9 Ако акумулаторната батерия продължи да не може да се зарежда, посетете оторизиран сервиз на RAIDER. За да сте сигурни, че литиево-йонната акумулаторна батерия ще осигури продължителна работа, трябва да я презареждате незабавно. Трябва да презареждате акумулаторната батерия, когато забележите, че мощността на акумулаторния инструмент намалее.
  • Page 10 метални предмети, като например кламери, монети, ключове, гвоздеи, винтове или други малки метални елементи, които могат да причинят късо съединение на контактите на батерията. Късото съединение на контактите може да предизвика наранявания или пожар. 4.18. В случай на повреда и/или неправилно използване на батерията може да се получи...
  • Page 11 зареждане /изпускане на газ, напукване, свистене и др./. 5.12. Никога не разреждайте напълно акумулаторната батерия /препоръчително ниво на разреждане макс. 40 %/. Пълно разреждане на акумулаторната батерия ще доведе до преждевременно остаряване на батерийните клетки. 5.13. Никога не зареждайте и оставяйте батерията без наблюдение. 5.14.
  • Page 12 повърхности предотвратява приплъзването на свредлото, а при завиване и отвиване помага да се контролира процеса. 7.4. Предпазен съединител. Регулиране на въртящия момент. Поставянето на пръстена (3) в избраното положение предизвиква фиксиране на съединителя на определена стойност на въртящия момент. След достигане на зададения момент на избраното...
  • Page 13 сменени. Винаги се подменят едновременно двете четки. Работата по смяната на въглеродните четки поверявайте само на квалифицирано лице, използвайки оригинални части в оторизиран сервиз на RAIDER. 8.2. При поява на необичаен шум от машината, незабавно преустановете работа и потърсете най-близкия сервиз на...
  • Page 14: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 15 Charger parameter measure value Voltage V AC Frequency Protection class Store the battery only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +30°C. Place only charged batteries in storage (charged at least 40%). 1. General guidelines for safe operation. Read all instructions carefully.
  • Page 16 1.3.4. Avoid unnatural positions of the body. Work in a stable position of the body at any time and keep the balance. So you can control the cordless drill better and safer if unexpected situations arise.
  • Page 17 • contact voltage • makes good contact with the charger contacts If the battery can not be charged again, visit an authorized RAIDER service center. To make sure that the lithium-ion rechargeable battery will last longer, you must recharge it immediately.
  • Page 18 4.3. Information on the battery. 4.4 The battery is supplied with your cordless tool uncharged. The battery needs to be charged before using the tool for the first time. 4.5 For optimum battery performance, avoid weak discharge cycles. Charge the battery frequently.
  • Page 19 specified range may damage the battery and increase the risk of fire. 4.23. It is forbidden to repair damaged rechargeable batteries. Repairs may only be performed by the manufacturer or an authorized service center. Attention! Lithium-ion rechargeable batteries can leak, ignite or explode if they are heated to high temperatures or a short circuit.
  • Page 20 - replace them as soon as possible. 6.6. Storage of batteries, chargers and rechargeable tools. Conditions for use. Store the charger and the battery charger only in a dry place and at an ambient temperature of 10- 30 ° C. Protect them from moisture and direct sunlight. Only recharge fully charged rechargeable batteries / charged at least 40% /.
  • Page 21 Exports (shorter than 5 mm), up or broken engine carbon brushes should be replaced. Always replace both brushes simultaneously. Work on replacement of carbon brushes entrusted only to qualified person with original spare parts in service of business RAIDER. 8.2. All faults should be repaired by RAIDER service workshop.
  • Page 22 Felicitări pentru achiziţionarea unei masini de gaurit cu acumulator marca RAIDER. Atunci când sunt instalate şi gata de operare, produsele RAIDER sunt masini sigure şi fiabile iar lucrul cu ele va fi oadevarata placere. Pentru confortul dvs. a fost construita şi elaborata o reţea de servicii excelente si centre de service din întreaga ţară.Înainte de a utiliza masina de gaurit cu acumulator, vă...
  • Page 23 Încărcător parametru măsura valoare Voltaj V AC Frecvență Clasă de protecție Depozitați bateria numai în încăperi uscate cu o temperatură ambiantă de + 10 ° C până la + 30 ° C. Locul încărcat numai bateriile stocate (încărcate cu cel puțin 40%) 1.
  • Page 24 și îndepărtat de mandrină. 1.4. Aveți grijă la găurirea fără fir. 1.4.1. Nu supraîncărcați burghiul fără fir. Utilizați numai burghiul fără fir în conformitate cu scopul propus. Veți lucra mai bine și mai sigur când utilizați producătorul adecvat de mașini de găurit fără fir în intervalul specificat de sarcină.
  • Page 25 • tensiune de contact • asigură un bun contact cu contactele încărcătorului Dacă bateria nu poate fi încărcată din nou, vizitați un centru de service autorizat RAIDER. Pentru a vă asigura că bateria reîncărcabilă litiu-ion va dura mai mult, trebuie să o reîncărcați imediat.
  • Page 26 4.3. Informații despre baterie. 4.4 Bateria este livrată cu unelte fără încărcare. Bateria trebuie încărcată înainte de prima utilizare a instrumentului. 4.5 Pentru o performanță optimă a bateriei, evitați ciclurile slabe de descărcare. Încărcați frecvent bateria. 4.6. Stocați bateria reîncărcabilă cu cel puțin 40% într-un loc răcoros, temperatura ideală de depozitare este de 15%.
  • Page 27 către producător sau de către un centru de service autorizat. Atenţie! Acumulatorii reîncărcabili litiu-ion pot fi scurgeri, aprind sau explodați dacă sunt încălziți la temperaturi ridicate sau la scurtcircuit. Ele nu ar trebui să fie stocate în mașină în zilele fierbinți și însorite.
  • Page 28 - înlocuiți-le cât mai curând posibil. 6.6. Depozitarea bateriilor, a încărcătoarelor și a instrumentelor reîncărcabile. Condiții de utilizare. Păstrați încărcătorul și încărcătorul numai într-un loc uscat și la o temperatură ambiantă de 10-30 ° C. Protejați-le de umiditate și de lumina directă a soarelui. Reîncărcați bateriile reîncărcabile complet încărcate / încărcate cu cel puțin 40% /.
  • Page 29 Trebuie înlocuite periile de carbon (mai mici de 5 mm), în sus sau sparte. Întotdeauna înlocuiți ambele perii simultan. Lucrări de înlocuire a periilor de carbon, încredințate numai unei persoane calificate, cu piese de schimb originale în serviciul RAIDER de afaceri. 8.2. Toate defecțiunile trebuie reparate de atelierul de service RAIDER.
  • Page 30 Честитки за купување машини од најбрзорастечкиот бренд на електрични и пневматски алатки - RAIDER. Кога правилно се инсталираат и работат, RAIDER се безбедни и сигурни машини и работат со нив, ќе испорача вистинско задоволство. За ваша погодност е изградена и одлична услуга мрежа од 45 сервис станица низ целата...
  • Page 31 Полнач параметар мерка вредност Напон V AC Фреквенција Класа на заштита Чувајте ја батеријата само во суви простории со температура на околината од + 10 ° C до + 30 ° C. Место само наплаќа батерии во складирање (наполнети најмалку 40%). 1.
  • Page 32 косата може да биде фатена и понесена од чак. 1.4. Внимавајте на безжичната вежба. 1.4.1. Не преоптоварувајте ја безжичната вежба. Користете ја само безжичната вежба според намената. Ќе работите подобро и побезбедно кога користите соодветен производител на безжични вежби во наведениот опсег на оптоварување.
  • Page 33 • контактниот напон • прави добар контакт со контактите на полначот Ако батеријата не може повторно да се полни, посетете овластен сервисен центар RAIDER. За да бидете сигурни дека батеријата за полнење од литиум-јон ќе трае подолго, мора веднаш да ја наполните. Мора да ја надополнувате батеријата кога ќе забележите дека моќта на...
  • Page 34 4.3. Информации за батеријата. 4.4 Батеријата е испорачана со вашиот безжичен алат. Батеријата треба да се полни пред да ја користите алатката за прв пат. 4.5 За оптимални перформанси на батеријата, избегнувајте слаби циклуси на празнење. Често наполнете ја...
  • Page 35 5. За уредите за полнење и процесот на полнење 5.1. Ве молиме погледнете ги податоците на плочката со податоци за полначот. Погрижете се да го приклучите полначот на напојувањето со напонот наведен на табличката со имиња. Никогаш не поврзувајте го полначот со мрежа од различни напони. 5.2.
  • Page 36 - да ги замени што е можно поскоро. 6.6. Складирање на батерии, полначи и алати за полнење. Услови за употреба. Чувајте го полначот и полначот само на суво место и на амбиентална температура од 10-30 ° C. Заштитете ги од влага и директна сончева светлина. Полнете само батерии на полнење / наполнете...
  • Page 37 доверени само на квалификувано лице со оригинални резервни делови во служба на бизнис RAIDER. 8.2. Сите грешки треба да се поправат со сервисната работилница RAIDER. Поправката на вашата моќ најдобро се изведува само од квалификувани специјалисти, кои користеа само оригинални резервни делови. Ова осигурува нивно безбедносно работење.
  • Page 38 Čestitamo na kupovini mašina iz najbrže rastućeg brenda električnih i pneumatskih alata - RAIDER. Kada su ispravno instalirane i operativne, RAIDER su sigurne i pouzdane mašine i rade sa njima, pružit će pravo zadovoljstvo. Za vašu udobnost izgrađena je i odlična servisna mreža od 45 servisnih stanica širom zemlje.
  • Page 39 Punjač parametar meru vrednost Voltaža V AC Frekvencija klasa zaštite Čuvajte bateriju samo u suvim prostorijama sa temperaturom okoline od + 10 ° C do + 30 ° C. Mesto se naplaćuje samo baterije u skladištu (naplaćuje se najmanje 40%). 1.
  • Page 40 čaka. 1.4. Pazite na bežičnu bušilicu. 1.4.1. Ne preopterećujte bušilicu. Koristite samo bešavnu bušilicu u skladu sa svojom namenom. Radit ćete bolje i sigurnije kada koristite odgovarajući proizvođač bežičnog bušilice u navedenom opsegu opterećenja.
  • Page 41 • kontaktni napon • daje dobar kontakt s kontaktima punjača Ako se baterija ne može ponovo napuniti, posetite ovlašćeni servisni centar RAIDER-a. Da biste bili sigurni da litijum-jonska punjiva baterija traje duže, morate ga napuniti odmah. Morate napuniti bateriju kada primetite da se snaga bežičnog alata smanjuje.
  • Page 42 4.3. Informacije o bateriji. 4.4 Baterija se isporučuje bez akumulatorskog alata. Bateriju treba prvo napuniti prije upotrebe alata. 4.5 Za optimalne performanse baterije izbegavajte slabe cikluse pražnjenja. Često punite bateriju. 4.6. Čuvati punjivu bateriju najmanje 40% na hladnom mestu, idealna temperatura skladištenja je 15%.
  • Page 43 5.2. Zaštitite punjač i njegov kabl od oštećenja i oštrih ivica. Oštećene kablove odmah treba popraviti od strane kvalifikovanog električara. 5.3. Čuvajte punjač, punjive baterije i alat baterija van domašaja dece. 5.4. Nemojte koristiti oštećene punjače. 5.5. Ne koristite isporučeni punjač za punjenje drugih alata za punjenje. 5.6.
  • Page 44 - zamijenite ih što prije. 6.6. Skladištenje baterija, punjača i alata za punjenje. Uslovi za upotrebu. Čuvajte punjač i punjač samo na suvom mestu i na temperaturi okoline od 10-30 ° C. Zaštitite ih od vlage i direktne sunčeve svetlosti. Punite samo punite punjive baterije / napunite najmanje 40% /.
  • Page 45 četke istovremeno. Rad na zamjeni karbonskih četkica povjerenih samo kvalifikovanoj osobi sa originalnim rezervnim delovima u službi poslovnog RAIDER-a. 8.2. Sve greške treba popraviti servisnom radionicom RAIDER-a. Popravku vaše snage najbolje izvode samo kvalifikovani stručnjaci koji koriste samo originalne rezervne delove.
  • Page 46 Поздравляем с приобретением техники из быстрорастущего бренда электрических и пневматических инструментов - RAIDER. При правильной установке и эксплуатации RAIDER - это безопасные и надежные машины, и работа с ними принесет реальное удовольствие. Для вашего удобства была построена и прекрасная сервисная сеть из 45 пунктов...
  • Page 47 зарядное устройство параметр измерение стоимость напряжение V AC частота Класс защиты Храните аккумулятор только в сухих помещениях при температуре окружающей среды от + 10 ° C до + 30 ° C. Место только заряжено аккумуляторы на складе (не менее 40%). 1.
  • Page 48 волосы могут быть пойманы и увлечены патроном. 1.4. Уход за беспроводным сверлом. 1.4.1. Не перегружайте аккумуляторную дрель. Используйте только аккумуляторную дрель в соответствии с назначением. Вы будете работать лучше и безопаснее при использовании соответствующего производителя аккумуляторной дрели в указанном диапазоне нагрузки.
  • Page 49 • обеспечивает хороший контакт с контактами зарядного устройства Если аккумулятор не может быть снова заряжен, обратитесь в авторизованный сервисный центр RAIDER. Чтобы убедиться, что литий-ионная перезаряжаемая батарея будет работать дольше, вы должны немедленно ее перезарядить. Вы должны заряжать батарею, когда заметите, что...
  • Page 50 4.8. Не бросайте батареи в открытый огонь. Существует риск взрыва. 4.9 Не зажигайте батареи и не подвергайте их воздействию открытого огня. 4,10. Не разбавляйте батареи полностью. Полная разрядка может привести к повреждению аккумуляторных батарей. Наиболее распространенной причиной полного разбавления...
  • Page 51 если они нагреваются до высоких температур или короткого замыкания. Они не должны храниться в автомобиле в жаркие и солнечные дни. Не открывайте аккумулятор. Литий-ионные аккумуляторные батареи содержат электронные предохранительные устройства, которые, если они повреждены, могут привести к возгоранию или взрыву батареи. 5.
  • Page 52 замените их как можно скорее. 6.6. Хранение аккумуляторов, зарядных устройств и перезаряжаемых инструментов. Условия использования. Храните зарядное устройство и зарядное устройство только в сухом месте и при температуре окружающей среды 10-30 ° C. Защищайте их от влаги и прямого солнечного света. Только...
  • Page 53 порученных только квалифицированному специалисту с оригинальными запасными частями в службе бизнес-RAIDER. 8.2. Все неисправности должны быть отремонтированы мастерской обслуживания RAIDER. Ремонт вашей мощности лучше всего выполнять только квалифицированные специалисты, в которых используются только оригинальные запасные части. Это обеспечивает их безопасность.
  • Page 54: Tehnični Podatki

    Čestitamo za nakup strojev iz najhitreje rastoče blagovne znamke električnih in pnevmatskih orodij - RAIDER. Ko pravilno namestite in delate, so RAIDER varni in zanesljivi stroji in delo z njimi bo prinesel pravi užitek. Za vaše udobje je bila zgrajena in odlično servisno omrežje 45 bencinskih servisov po vsej državi.
  • Page 55 Polnilec parameter measure value Napetost V AC Pogostost Zaščitni razred Akumulator hranite samo v suhih prostorih s temperaturo okolja od + 10 ° C do + 30 ° C. Kraj se zaračuna samo baterije v skladiščenju (zaračuna se vsaj 40%). 1.
  • Page 56 1.4. Pazite na brezvrvično vrtanje. 1.4.1. Ne napolnite brezžičnega vrtanja. Uporabljajte le brezvrvično svedri v skladu s predvidenim namenom. Boste delovali bolje in varneje pri uporabi ustreznega proizvajalca brezvrvičnega vrtalnika v določenem obsegu obremenitve.
  • Page 57 • kontaktna napetost • omogoča dober stik s kontakti polnilnika Če baterije ni mogoče znova napolniti, obiščite pooblaščeni serviserji RAIDER. Da bi zagotovili, da bo litij-ionska baterija za ponovno polnjenje trajala dlje, jo morate takoj napolniti. Baterijo morate napolniti, ko opazite, da se moč brezžičnega orodja zmanjšuje.
  • Page 58 4.3. Informacije o bateriji. 4.4 Akumulator se napaja z vašim brezžičnim orodjem brez napajanja. Pred prvo uporabo orodja je treba akumulator napolniti. 4.5 Za optimalno delovanje baterije se izogibajte šibkim ciklusom praznjenja. Pogosto napolnite baterijo. 4.6. Baterijo za polnjenje shranite na hladnem najmanj 40%, idealna temperatura shranjevanja pa je 15%.
  • Page 59 ali pooblaščeni servisni center. Pozor! Litij-ionske baterije za ponovno polnjenje lahko puščajo, vžgejo ali eksplodirajo, če se segrejejo na visoke temperature ali kratek stik. V vročih in sončnih dneh ne smejo biti shranjeni v avtomobilu. Baterije ne odprete. Litij-ionske baterije za ponovno polnjenje vsebujejo elektronske varnostne naprave, ki lahko v primeru poškodbe povzročijo požar ali eksplozijo akumulatorja.
  • Page 60 -jih čimprej zamenjajte. 6.6. Shranjevanje baterij, polnilnikov in orodij za polnjenje. Pogoji za uporabo. Polnilnik in polnilnik hranite samo na suhem mestu in pri temperaturi okolice 10-30 ° C. Zaščitite jih pred vlago in neposredno sončno svetlobo. Polnite samo polnjene baterije z akumulatorjem / napolnjene najmanj 40% /.
  • Page 61 ščetki hkrati. Delo na zamenjavi oglenih krtač, zaupanih samo usposobljeni osebi z originalnimi rezervnimi deli v službi podjetja RAIDER. 8.2. Vse napake je treba popraviti s servisno delavnico RAIDER. Popravilo vaše moči najbolje izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki, ki so uporabljali samo originalne nadomestne dele.
  • Page 62 Συγχαρητήρια για την αγορά μηχανών από την ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών και πνευματικών εργαλείων - RAIDER. Όταν εγκαθίστανται και λειτουργούν σωστά, το RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα μηχανήματα και η εργασία μαζί τους θα προσφέρει μια πραγματική ευχαρίστηση. Για την εξυπηρέτησή σας έχει κατασκευαστεί και άριστο δίκτυο...
  • Page 63 Φορτιστής παράμετρο μετρήσει αξία Τάση V AC Συχνότητα Κατηγορία προστασίας Αποθηκεύστε την μπαταρία μόνο σε ξηρούς χώρους με θερμοκρασία περιβάλλοντος από + 10 ° C έως + 30 ° C. Τοποθετήστε μόνο χρεώνονται αποθηκευμένες μπαταρίες (χρεώνονται τουλάχιστον κατά 40%). 1. Γενικές οδηγίες για ασφαλή λειτουργία. Διαβάστε...
  • Page 64 τα μαλλιά μπορούν να πιαστούν και να παρασυρθούν με τσοκ. 1.4. Φροντίστε για το ασύρματο τρυπάνι. 1.4.1. Μην υπερφορτώνετε το ασύρματο τρυπάνι. Χρησιμοποιείτε μόνο το ασύρματο τρυπάνι σύμφωνα με τον προορισμό του. Θα λειτουργείτε καλύτερα και ασφαλέστερα όταν χρησιμοποιείτε τον κατάλληλο...
  • Page 65 • κάνει καλή επαφή με τις επαφές του φορτιστή Εάν η μπαταρία δεν μπορεί να φορτιστεί ξανά, επισκεφθείτε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο υπηρεσιών RAIDER. Για να βεβαιωθείτε ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου θα διαρκεί περισσότερο, θα πρέπει να την επαναφορτίσετε αμέσως. Πρέπει να επαναφορτίσετε την μπαταρία όταν παρατηρήσετε ότι η...
  • Page 66 4.3. Πληροφορίες σχετικά με την μπαταρία. 4.4 Η μπαταρία παρέχεται με το ασύρματο εργαλείο σας αφόρτιστο. Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για πρώτη φορά. 4.5 Για βέλτιστη απόδοση μπαταρίας, αποφύγετε ασθενείς κύκλους εκκένωσης. Φορτίστε συχνά την μπαταρία.
  • Page 67 Προσοχή! Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου μπορούν να διαρρεύσουν, να αναφλεγούν ή να εκραγούν αν θερμαίνονται σε υψηλές θερμοκρασίες ή σε βραχυκύκλωμα. Δεν πρέπει να αποθηκεύονται στο αυτοκίνητο κατά τη διάρκεια ζεστών και ηλιόλουστων ημερών. Μην ανοίγετε την μπαταρία. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου περιέχουν...
  • Page 68 - replace them as soon as possible. 6.6. Αποθήκευση μπαταριών, φορτιστών και επαναφορτιζόμενων εργαλείων. Όροι χρήσης. Φυλάσσετε το φορτιστή και το φορτιστή μπαταρίας μόνο σε ξηρό μέρος και σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 10-30 ° C. Προστατέψτε τα από την υγρασία και το άμεσο ηλιακό φως. Μόνο...
  • Page 69 την αντικατάσταση των βούρτσων άνθρακα που έχουν ανατεθεί μόνο σε εξειδικευμένο άτομο με πρωτότυπα ανταλλακτικά στην υπηρεσία της επιχείρησης RAIDER. 8.2. Όλες οι βλάβες πρέπει να επιδιορθωθούν από το συνεργείο υπηρεσιών RAIDER. Η επισκευή της ισχύος σας πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένους ειδικούς, οι...
  • Page 70: Tehnički Podaci

    Čestitamo na kupnji strojeva iz najbrže rastućeg branda električnih i pneumatskih alata - RAIDER. Kada su ispravno instalirani i operativni, RAIDER su sigurni i pouzdani strojevi i raditi s njima će pružiti pravi užitak. Za vašu udobnost je izgrađen i izvrsnu mrežu servisa od 45 benzinskih postaja diljem zemlje.
  • Page 71 Punjač parametar mjera vrijednost napon V AC Frekvencija Klasa zaštite Spremite bateriju samo u suhim sobama s temperaturom okoline od + 10 ° C do + 30 ° C. Mjesto se naplaćuje samo baterije u pohrani (naplaćuje se najmanje 40%). 1.
  • Page 72 1.4. Njega za bežičnu bušilicu. 1.4.1. Nemojte preopteretiti akumulatorsku bušilicu. Koristite samo akumulatorsku bušilicu u skladu s namjenom. Radit ćete bolje i sigurnije ako koristite odgovarajući proizvođač bežičnih bušilica u navedenom rasponu opterećenja.
  • Page 73 • kontaktni napon • dobro uspostavlja kontakt s kontaktima punjača Ako se baterija više ne može napuniti, posjetite ovlašteni RAIDER servisni centar. Da biste bili sigurni da će litij-ionska akumulatorska baterija trajati duže, morate je odmah napuniti. Morate napuniti bateriju kad primijetite da se snaga bežičnog alata smanjuje.
  • Page 74 4.3. Informacije o bateriji. 4.4 Baterija se isporučuje s vašim bežičnim uređajem bez napunjenosti. Prije korištenja alata baterija treba napuniti prvi put. 4.5 Za optimalne performanse baterije izbjegavajte slabe cikluse pražnjenja. Često napunite bateriju. 4.6. Skladištite akumulatorsku bateriju najmanje 40% na hladnom mjestu, idealna temperatura spremanja je 15%.
  • Page 75 temperature ili kratkog spoja. Ne bi smjeli biti pohranjeni u automobilu tijekom vrućih i sunčanih dana. Ne otvarajte bateriju. Litij-ionske baterije koje se mogu puniti sadrže elektroničke sigurnosne uređaje koji, ako su oštećeni, mogu uzrokovati požar ili eksploziju baterije. 5. O uređajima za punjenje i postupku punjenja 5.1.
  • Page 76 - zamijenite ih što je prije moguće. 6.6. Skladištenje baterija, punjača i punjivih alata. Uvjeti za uporabu. Spremite punjač i punjač samo na suhom mjestu i na temperaturi okoline od 10-30 ° C. Zaštitite ih od vlage i izravne sunčeve svjetlosti. Napunite punjive baterije punjive baterije / napunjene najmanje 40% /.
  • Page 77 četke istodobno. Rad na zamjeni ugljičnih četkica povjerenih samo kvalificiranoj osobi s originalnim rezervnim dijelovima u službi poslovnog RAIDER-a. 8.2. Svi kvarovi trebaju popraviti RAIDER servisna radionica. Popravak vaše snage najbolje obavlja samo kvalificirani stručnjaci koji koriste samo originalne rezervne dijelove. To osigurava njihovu sigurnost.
  • Page 78 “Euromaster Import Export” Ltd est un représentant autorisé du fabricant et propriétaire de la marque RAIDER. L’adresse de la direction de la société est à Sofia 1231, 246 Lomsko Shose Blvd., tél .: 0700 44 155, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.
  • Page 79 Chargeur paramètre mesure valeur Tension V AC La fréquence classe de protection Ne stockez la batterie que dans des pièces sèches avec une température ambiante de + 10 ° C à + 30 ° C. Lieu seulement chargé batteries en stock (chargées au moins 40%).
  • Page 80 être attrapés et emportés par un mandrin. 1.4. Soins à la perceuse sans fil. 1.4.1. Ne surchargez pas la perceuse sans fil. Utilisez uniquement la perceuse sans fil conformément à son usage prévu. Vous opérerez mieux et plus en sécurité lorsque vous utiliserez le fabricant de perceuse sans fil approprié...
  • Page 81 • établit un bon contact avec les contacts du chargeur Si la batterie ne peut plus être rechargée, consultez un centre de service RAIDER agréé. Pour vous assurer que la batterie rechargeable au lithium-ion dure plus longtemps, vous devez la recharger immédiatement.
  • Page 82 4.3. Informations sur la batterie. 4.4 La batterie est fournie avec votre outil sans fil non chargé. La batterie doit être chargée avant d’utiliser l’outil pour la première fois. 4.5 Pour des performances optimales de la batterie, évitez les cycles de décharge faibles. Chargez la batterie fréquemment.
  • Page 83 températures élevées ou en cas de court-circuit. Ils ne devraient pas être stockés dans la voiture pendant les jours chauds et ensoleillés. N’ouvrez pas la batterie. Les batteries rechargeables au lithium-ion contiennent des dispositifs de sécurité électroniques qui, s’ils sont endommagés, peuvent provoquer un incendie ou une explosion de la batterie. 5.
  • Page 84 - les remplacer dès que possible. 6.6. Stockage des batteries, des chargeurs et des outils rechargeables. Conditions d’utilisation Conservez le chargeur et le chargeur de batterie uniquement dans un endroit sec et à une température ambiante de 10-30 ° C. Protégez-les de l’humidité et de la lumière directe du soleil. Ne rechargez que des batteries rechargeables complètement chargées / chargées au moins à...
  • Page 85 à une personne qualifiée avec des pièces de rechange d’origine au service de l’entreprise RAIDER. 8.2. Tous les défauts doivent être réparés par l’atelier de maintenance RAIDER. La réparation de votre puissance est effectuée uniquement par des spécialistes qualifiés qui n’utilisent que des pièces de rechange d’origine.
  • Page 86: Dati Tecnici

    Congratulazioni per l’acquisto di macchinari dal marchio di strumenti elettrici e pneumatici in più rapida crescita - RAIDER. Se correttamente installati e operativi, RAIDER sono macchine sicure e affidabili e lavorare con loro offrirà un vero piacere. Per la vostra comodità è stato costruito e un’eccellente rete di assistenza di 45 stazioni di servizio in tutto il paese.
  • Page 87: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Caricabatterie parametro misurare valore Voltaggio V AC Frequenza Classe di protezione Conservare la batteria solo in ambienti asciutti con una temperatura ambiente compresa tra + 10 ° C e + 30 ° C. Posto solo addebitato batterie in deposito (caricate almeno al 40%).
  • Page 88 1.4. Cura del trapano a batteria. 1.4.1. Non sovraccaricare il trapano a batteria. Utilizzare solo il trapano a batteria in conformità con lo scopo previsto. Opererai in modo migliore e più sicuro quando utilizzi il produttore di trapano a batteria appropriato nell’intervallo di carico specificato.
  • Page 89 • ha un buon contatto con i contatti del caricabatterie Se non è possibile ricaricare la batteria, visitare un centro di assistenza RAIDER autorizzato. Per assicurarsi che la batteria ricaricabile agli ioni di litio duri più a lungo, è necessario ricaricarla immediatamente.
  • Page 90 4.3. Informazioni sulla batteria. 4.4 La batteria viene fornita con lo strumento cordless non caricato. La batteria deve essere caricata prima di utilizzare lo strumento per la prima volta. 4.5 Per prestazioni ottimali della batteria, evitare cicli di scarica deboli. Carica la batteria frequentemente.
  • Page 91 5. Informazioni sui dispositivi di ricarica e sul processo di ricarica 5.1. Fare riferimento ai dati sulla targhetta del caricatore. Assicurarsi di collegare il caricabatterie all’alimentazione con la tensione indicata sulla targhetta. Non collegare mai il caricabatterie a una rete con tensioni diverse. 5.2.
  • Page 92 - sostituirli il prima possibile. 6.6. Conservazione di batterie, caricabatterie e strumenti ricaricabili. Condizioni d’uso. Conservare il caricabatterie e il caricabatterie solo in un luogo asciutto e ad una temperatura ambiente di 10-30 ° C. Proteggerli dall’umidità e dalla luce solare diretta. Ricaricare solo batterie ricaricabili completamente cariche / caricare almeno il 40% /.
  • Page 93 RAIDER. 8.2. Tutti i guasti devono essere riparati dall’officina di servizio RAIDER. La riparazione della tua potenza viene eseguita al meglio solo da specialisti qualificati, che utilizzavano solo ricambi originali.
  • Page 94: Datos Técnicos

    Kara kliento, Gratulon pri la aĉeto de maŝinaro de la plej rapida marko de elektraj kaj pneŭmatikaj iloj - RAIDER. Kiam konvene instalitaj kaj funkciantaj, RAIDER estas sekuraj kaj fidindaj maŝinoj kaj laboro kun ili liveros veran plezuron. Ĉar via komforto estis konstruita kaj bonega reto de 45 servstacioj tra la lando.
  • Page 95 Charger parametro mezuri valoro Voltaro V AC Ofteco Taksita eliga tensio V DC 21,5 Atentigita elsenda fluo А Protekto klaso Ĝi tendencas la kuirilaron nur en seka ĉambro kun temperaturo medio de + 10 ° C al + 30 ° C. Loko nur ŝargita kuirilaroj en stokado (ŝarĝita almenaŭ...
  • Page 96 ĉifono. 1.4. Prizorgu senkablan taladron. 1.4.1. Ne superŝarĝu la senkablan taladron. Uzu nur la senkablan trilon laŭ sia intenco. Vi funkcios pli bone kaj pli sekura, kiam vi uzas la taŭgan senkablan taladradon en la specifita gamo de ŝarĝo.
  • Page 97 • kontakto tensio • faras bonan kontakton kun la kargaj kontaktoj Se la kuirilaro ne povas esti ŝargita denove, vizitu administraĵon de RAIDER-rajtigita. Por certigi, ke la litio-ion reŝargebla kuirilaro daŭros pli longe, vi devas lardi ĝin tuj. Vi devas lardi la kuirilaron kiam vi rimarkas, ke la potenco de la senkabla ilo malpliiĝas.
  • Page 98 4.3. Informo pri la kuirilaro. 4.4 La kuirilaro provizas vian senkablan ilon senŝarĝita. La kuirilaro devas esti ŝargita antaŭ ol uzi la ilon por la unua fojo. 4.5 Por optimuma bateria agado, evitu malfortajn malŝarĝajn ciklojn. Ŝarĝu la kuirilaron ofte.
  • Page 99 temperaturoj aŭ mallonga cirkvito. Ili ne devus esti stokitaj en la aŭto dum varmaj kaj sunplenaj tagoj. Ne malfermu la kuirilaron. Litigaj reŝargeblaj kuirilaroj enhavas elektronikajn sekurecajn aparatojn, kiuj, se difektitaj, povas kaŭzi fajron aŭ eksplodon de la kuirilaro. 5. Pri ŝarĝaj aparatoj kaj ŝarĝprocezo 5.1.
  • Page 100 - anstataŭigu ilin kiel eble plej frue. 6.6. Stokado de kuirilaroj, ŝarĝoj kaj reŝargeblaj iloj. Kondiĉoj por uzo. Stoku la kargilon kaj la kuirilaron nur en seka loko kaj ĉe temperaturo de 10-30 ° C. Protektu ilin de humideco kaj rekta suna lumo. Nur reŝarĝi plene ŝarĝitajn reŝarĝeblajn kuirilarojn / ŝarĝitaj almenaŭ...
  • Page 101 Ĉiam anstataŭigu ambaŭ brosojn samtempe. Laboro pri anstataŭigo de karbopusoj konfiditaj nur al kvalifikita persono kun originalaj remedaĵoj en servo de komerca RAIDER. 8.2. Ĉiuj faŭltoj devas esti riparitaj de la servo de servo RAIDER. La riparo de via potenco estas plej bone efektivigita nur de kvalifikitaj specialistoj, kiuj uzis nur originalajn remetojn.
  • Page 102: Dados Técnicos

    „Euromaster Import Export“ Ltd. é um representante do fabricante e o proprietário do RAIDER marca. A sede da empresa é c 1231 Sofia, bul „Lom estrada“ 246, tel +359 700 44 155 934 10 10, www.raider. bg...; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 103 Carregador parâmetro a medida valor Voltagem V AC Freqüência Aula de proteção Armazene a bateria somente em ambientes secos com temperatura ambiente de + 10 ° C a + 30 ° C. Coloque apenas cobrado pilhas em armazenamento (cobrado pelo menos 40%). 1.
  • Page 104 1.4. Cuidado para broca sem corda. 1.4.1. Não sobrecarregue a furadeira sem fio. Use somente a furadeira sem fio de acordo com a finalidade a que se destina. Você operará melhor e mais seguro ao usar o fabricante da broca sem fio apropriado na faixa especificada de carga.
  • Page 105 • faz bom contato com os contatos do carregador Se a bateria não puder ser recarregada novamente, visite um centro de serviços autorizado da RAIDER. Para garantir que a bateria recarregável de íon de lítio durará mais, você deve recarregá-la imediatamente.
  • Page 106 4.3. Informações sobre a bateria. 4.4 A bateria é fornecida com sua ferramenta sem fio sem carga. A bateria precisa ser carregada antes de usar a ferramenta pela primeira vez. 4.5 Para um desempenho ideal da bateria, evite ciclos de descarga fracos. Carregue a bateria com freqüência.
  • Page 107 alimentação com a voltagem indicada na placa de identificação. Nunca conecte o carregador a uma rede de diferentes tensões. 5.2. Proteja o carregador e seu cabo contra danos e bordas afiadas. Cabos danificados devem ser reparados imediatamente por um eletricista qualificado. 5.3.
  • Page 108 - substitua-os o mais rápido possível. 6,6. Armazenamento de baterias, carregadores e ferramentas recarregáveis. Condições de uso. Guarde o carregador e o carregador apenas num local seco e a uma temperatura ambiente de 10-30 ° C. Proteja-os da humidade e luz solar directa. Recarregue apenas as baterias recarregáveis totalmente carregadas / carregue pelo menos 40% /.
  • Page 109 RAIDER de negócios. 8.2. Todas as falhas devem ser reparadas pela oficina de serviços da RAIDER. A reparação da sua energia é melhor realizada apenas por especialistas qualificados, que utilizaram apenas peças de reposição originais.
  • Page 110 EXPLODED VIEW OF CORDLESS DRILL RDP-SCDI20 SET...
  • Page 111 DECLARATION OF CONFORMITY RDP-SCDI20 Set Cordless hammer drill driver Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, че този продукт е в съответствие със следните že je tento výrobek v souladu s následujícími стандарти...
  • Page 112: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Cordless hammer drill driver Brand: RAIDER RDP-SCDI20 Set Type Designation: is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 113: Ео Декларация За Съответствие

    ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Акумулаторна ударна бормашина Запазена марка: RAIDER RDP-SCDI20 Set Модел: е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 114: Izjava O Usklađenosti

    Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Akumulatorska bušilica-odvijač Proizvod: Zaštitni znak: RAIDER RDP-SCDI20 Set Tip: Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice.
  • Page 115: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Bormaşină Cu Acumulator Trademark: RAIDER RDP-SCDI20 Set Model: este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/UE A Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 116 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Akumulatorska bušilica-odvijač Proizvod: Zaštitni znak: RAIDER RDP-SCDI20 Set Tip: Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice.
  • Page 117: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ зарядно устройство СЕРИЕН №....................акумулаторна батерия СЕРИЕН №..................... СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните услови) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС...
  • Page 118 Машините са конструирани и произведени съгласно действащите в Република България нормативни документи и стандарти за съответствие с всички изисквания за безопасност. Съдържание и обхват на търговската гаранция Търговската гаранция, която “Евромастер Импорт-Експорт” ООД дава за територията на Република България е както следва: от...
  • Page 119 - повредата е причинена от претоварване или липса на вентилация, недостатъчно или неправилно смазване на движещите се компоненти на изделието - в това число всички пневматични инструменти от серията Raider Pneumatic, за които е нужно специално масло (пневматично) - износване или блокирани лагери поради претоварване, продължителна работа или прах;...
  • Page 120 - при токови удари, гръмотевици, наводнения, пожари, други външни въздействия; - при работа с нестандартна захранваща мрежа и с други неподходящи или нестандартни устройства; Срокът за отремонтиране на приети в сервиза батерии и зарядни устройства е в рамките на един месец. Сервизите...
  • Page 121: Garantni List

    GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
  • Page 122 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 123: Certificat De Garantie

    Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 124 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 125 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 126: Garancijska Izjava

    GARANCIJSKA IZJAVA Spoštovani kupec, Zahvaljujemo se vam za nakup proizvoda Raider in upamo, da boste z njim zadovoljni. Če bo proizvod potreben popravila v garancijskem roku, se najprej posvetujte z vašim proda- jalcem, ki vam je proizvod prodal ali s pooblaščenem serviserjem. Da bi se izognili nepo- trebnim nevšečnostim, vam svetujemo, da preden pokličete najbližjega pooblaščenega...
  • Page 127 Garancija je veljavna na ozemeljskem območju Republike Slovenije. GARANCIJA: Raider zagotavlja, da bo proizvod brezhibno deloval 12 mesecev (1 leto) od dneva nakupa. Proizvod bo v tem roku od dneva nakupa deloval brez napak, ki bi bile posledica slabega materiala ali slabe izdelave! Če se v tem času proizvod pokvari zaradi slabega materiala ali izdelave, ga bomo brezplačno...
  • Page 128: Warranty Conditions

    «RAIDER» power tools are designed and manufactured in accordance with the regulations and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee. WARRANTY CONDITIONS The warranty period is: - For domestic use (private) - 24 months.
  • Page 129: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 130 Електричните апарати “Рајдер Индустриал” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 132 διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου. 6. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.raider. gr ή www.gtc-hardware.gr . Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η...
  • Page 134 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table des Matières