Table des Matières
  • Dansk

    • Safety Instructions
    • Adjusting the Machine
    • Mounting Accessories
    • Lubrication
    • Sicherheitsvorschriften
    • Einstellung der Maschine
    • Montage des Zubehör
    • Bedienung
    • Garantie
    • Technische Informatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Afstellen Van de Machine
    • Montage Accessoires
    • Normas de Seguridad
    • Ajuste de la Máquina
    • Montaje de Los Accesorios
    • Dados Técnicos
    • Instruções de Segurança
    • Ajustar a Máquina
    • Montar Acessórios
    • Norme DI Sicurezza
    • Regolazione Della Macchina
    • Montaggio Degli Accessori
    • Lubrificazione
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Montering Av Tillbehör
    • Laitteen Tiedot
    • Erityisiä Turvaohjeita
    • Elektrisk Sikkerhet
    • Justere Maskinen
    • Montere Tilleggsutstyr
    • Bruk Av Maskinen
    • Table des Matières
    • Tekniske Specifikationer
    • Sikkerhedsforskrifter
    • Justering Af Maskine
    • Montering Af Tilbehør
    • Brug Af Maskinen
    • Vedligeholdelse
      • Gépadatok
      • Biztonsági Utasítások
      • A Gép Beállítása
      • A Tartozékok Felszerelése
      • Bezpečnostní Pokyny
      • Nastavení Přístroje
      • PoužíVání Přístroje
  • Slovenčina

    • Podatki O Napravi
    • Varnostna Navodila
      • Vysvetlenie Symbolov
    • Nastavitev Stroja
    • Delovanje
    • Montaža Dodatkov
    • Servisiranje In Vzdrževanje
  • Polski

    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Regulacja Urządzenia
    • Montaž Akcesoriów
    • Obsługa Urządzenia
    • Worek Na Pył
      • Serwis I Konserwacja
      • Информацияоб Устройстве
      • Инструкции По Технике Безопасности
      • Установка Принадлежностей
      • Вказівки З Техніки Безпеки
      • Технічне Обслуговування
      • Spare Parts List
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning 53
DA
www.ferm.com
05
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
10
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
20
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
25
Перевод исходных инструкций
RU
30
Переклад оригінальних інструкцій
UK
35
40
44
49
Precision Biscuit
Jointer 900W
BJM1009
58
63
67
72
77
83
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferm BJM1009

  • Page 2 Fig. A Fig. B...
  • Page 3 Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Page 4 Fig. F Fig. G...
  • Page 20 été endommagés au Vous disposez désormais d’un excellent produit, transport. fourni par un des premiers distributeurs d’Europe. Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm Caractéristiques sont fabriqués selon les standards les plus élevés Fig. A en ce qui concerne performances et sécurité...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    l’utilisation de l’outil dans d’autres • Assurez-vous que la pièce à travailler est applications, ou avec des accessoires correctement soutenue ou fixée. Gardez les différents ou mal entretenus, peut mains éloignées de la surface à couper. considérablement augmenter le niveau •...
  • Page 22: Reglage De La Machine

    Vérifiez toujours si la tension de votre Reglage de l’angle de coupe réseau correspond à la valeur Fig. A + G mentionnée sur la plaque signalétique. L'angle de coupe peut être réglé de la manière suivante : La machine est doublement isolée •...
  • Page 23: Utilisation

    Sciage des rainures Fig. F Assurez-vous que la partie supérieure • Réglez et contrôlez la profondeur de coupe de l’embase est correctement fermée sur la machine avant de mettre la machine en marche. • Réglez l'angle sur la machine •...
  • Page 24: Environnement

    Conseil à l’utilisateur pour relier deux pièces nettoyage qu’il travaille Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque • Pratiquez une rainure de la taille d’une utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération cheville dans la première pièce soient indemnes de poussière et de saletés.
  • Page 90: Exploded View

    Exploded view...
  • Page 92 1401-30 © 2014 Ferm B.V.

Table des Matières