Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
OPERATING INSTRUCTIONS
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MANUEL D'INSTRUCTIONS
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
BEDIENUNGSANWEISUNG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Videotec EXPT Série

  • Page 1 MANUALE D’USO --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OPERATING INSTRUCTIONS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- MANUEL D’INSTRUCTIONS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- BEDIENUNGSANWEISUNG...
  • Page 3 MANUALE D’USO...
  • Page 5: Table Des Matières

    INDICE 1 INTRODUZIONE ...............................3 1.1 Contenuto dell’imballaggio ..........................3 1.2 Cosa contiene questo manuale ..........................3 1.3 Convenzioni tipografiche.............................3 2 PRECAUZIONI DI SICUREZZA..........................4 3 DATI DI MARCATURA .............................5 4 DESCRIZIONE DEL BRANDEGGIO EXPT......................6 4.1 Dispositivo protezione vetro..........................7 4.2 Campo di utilizzo..............................8 4.3 Apparecchi compatibili per l’uso con il brandeggio EXPT ..................8 4.4 Modi di utilizzo..............................8 5 INSTALLAZIONE ..............................9 5.1 Apertura dell’imballaggio.............................9...
  • Page 6 HEADQUARTERS ITALY FRANCE UK / IRELAND U.S.A. / CANADA ASIA PACIFIC VIDEOTEC S.p.A. VIDEOTEC FRANCE S.A.R.L. VIDEOTEC UK SALES VIDEOTEC SECURITY, Inc. VIDEOTEC (HK) Ltd Via Friuli, 6 Voie du Futur - Zac des Portes Tel. / Fax +44 (0)1353 775438...
  • Page 7: Introduzione

    1 Introduzione 1.1 Contenuto dell’imballaggio • 1 brandeggio antideflagrante • 1 manuale d’uso Alla consegna del prodotto verificare che l’imballo sia integro e non abbia segni evidenti di cadute o abrasioni. In caso di evidenti segni di danno all’imballo contattare immediatamente il fornitore. Controllare che il contenuto sia rispondente alla lista del materiale sopra indicata.
  • Page 8: Precauzioni Di Sicurezza

    2 Precauzioni di sicurezza Il brandeggio risulta conforme alle normative vigenti alla pubblicazione del presente manuale per quanto concerne gli apparecchi e sistemi di protezione destinati a essere utilizzati in atmosfera potenzialmente esplosiva, la compatibilità elettromagnetica ed i requisiti generali. Si desidera tuttavia garantire gli utilizzatori (tecnico installatore e operatore) specificando alcune avvertenze per operare nella massima sicurezza: •...
  • Page 9: Dati Di Marcatura

    3 Dati di marcatura Sul brandeggio serie EXPT sono riportate le seguenti informazioni: • Simbolo • Nome e indirizzo del costruttore • Codice di identificazione del modello • Numero di serie • Brandeggio: • Tensione d’alimentazione (V) • Corrente assorbita (A) •...
  • Page 10: Descrizione Del Brandeggio Expt

    4 Descrizione del brandeggio EXPT I dispositivi di brandeggio antideflagranti della serie EXPT sono stati progettati per consentire lo spostamento, sia sul piano orizzontale che su quello verticale, di telecamere o altre apparecchiature operanti in ambienti industriali in cui vi è la probabilità che si manifestino atmosfere esplosive dovute a gas, vapori, nebbie o miscele di aria o polveri.
  • Page 11: Dispositivo Protezione Vetro

    4.1 Dispositivo protezione vetro I brandeggi antideflagranti della serie EXPT possono essere equipaggiati con il dispositivo di protezione vetro, installato sull’apertura frontale della custodia. Esso è costituito da una flangia di raccordo con la custodia, una flangia di chiusura e da un corpo centrale antideflagrante contenente un robusto vetro trasparente, un motore in corrente continua alimentato a 24VDC, due avvolgitori ed una pellicola trasparente in Mylar, installata di fronte al vetro.
  • Page 12: Campo Di Utilizzo

    4.2 Campo di utilizzo L'impiego del brandeggio EXPT è definito per l'utilizzo in postazione fissa per la sorveglianza di zone con atmosfera potenzialmente esplosiva classificate 1-21 o 2-22, mediante telecamera installata dall'utente al suo interno. • Il brandeggio EXPT è costruito e certificato in accordo con la direttiva 94/9/CE ATEX e i protocolli IEC 60079-0:2000, IEC 60079-0:2001, IEC 61241-1:2004 che ne definiscono il campo di applicazione ed i requisiti minimi di sicurezza.
  • Page 13: Installazione

    5 Installazione La fase di installazione deve essere effettuata solo da personale tecnico qualificato. Effettuare i collegamenti e prove in laboratorio prima dell'installazione nel sito. Utilizzare degli utensili adeguati. Le seguenti procedure sono da effettuare in assenza di alimentazione, se non diversamente indicato.
  • Page 14: Installazione Della Telecamera

    5.3 Installazione della telecamera Si raccomanda all'installatore di non utilizzare dispositivi che eccedano dalle specifiche! Si raccomanda all'installatore di non utilizzare dispositivi che generino radiazioni pericolose! Una delle caratteristiche principali dei brandeggi della serie EXPT é la totale assenza di cavi in rotazione, sia per il comando del brandeggio che per il controllo della telecamera;...
  • Page 15: Regolazione Fine Corsa (Versione Con Autopan)

    5.5 Regolazione fine corsa (versione con Autopan) Per installare il brandeggio a parete viene utilizzata l'apposita staffa, che si fissa tramite i 4 fori con diametro 11 mm, mentre per l'installazione su palo può essere sfruttato il disco di appoggio del corpo di base, dotato di 4 fori da 8,5 mm disposti a 90°.
  • Page 16: Messa In Servizio

    6 Messa in servizio Prima di eseguire la messa in servizio si raccomanda di: • avere letto attentamente e completamente il presente manuale d'uso; • avere installato correttamente la telecamera e ottica; • avere collegato correttamente l'unità di controllo al brandeggio; •...
  • Page 17: Manutenzione

    Qualsiasi sostituzione dei particolari indicati deve essere eseguita utilizzando solamente ricambi originali VIDEOTEC seguendo scrupolosamente le istruzioni di manutenzione allegate ad ogni kit di ricambio. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da manomissione, utilizzo di ricambi non originali, installazioni e manutenzione/riparazioni eseguite da personale non preparato, di tutte le apparecchiature menzionate in questo manuale.
  • Page 18: Risoluzione Di Problemi

    8 Risoluzione di problemi Il brandeggio della serie EXPT è caratterizzato da una notevole facilità d’uso, ma ciononostante possono insorgere dei problemi sia in fase di installazione, di configurazione o durante l’uso. PROBLEMA PROBABILE CAUSA RIMEDIO telecamera • Manca alimentazione •...
  • Page 19: Dimensioni Brandeggio

    11 Dimensioni Brandeggio Pag. 15 MNVCEXPT_0702...
  • Page 20: Caratteristiche Tecniche Dispositivo Protezione Vetro

    12 Caratteristiche tecniche dispositivo protezione vetro Dimensioni (Ø x L, mm) Ø 250 x 140 Peso 8 Kg (22.5 Kg con brandeggio) Alimentazione 24V AC Assorbimento Pag. 16 MNVCEXPT_0702...
  • Page 21: Appendice: Codifica Antideflagrante

    13 Appendice: Codifica antideflagrante Certificazione ATEX Gruppo (apparecchi per superficie, non miniere) Categoria (grado di protezione elevato, gli apparecchi in questa categoria possono essere impiegati nella zona 1 e 21 e nella zona 2 e 22) Tipo atmosfera (gas e polveri) Custodia antideflagrante per ambienti potenzialmente esplosivi Gruppo...
  • Page 22 La tabella di seguito mostra la classificazione di alcuni gas e vapori in base ai gruppi di protezione antideflagrante ed alle temperature. Metano (grisù) Acetone n-butano Benzina Acetaldehyde Nitrato di etile Etano n-butile Diesel fuel Ethyl ether Etilacetato Aircraft fuel Ammoniaca Olio di risc.
  • Page 23: Appendice: Schema Elettrico

    14 Appendice: Schema elettrico Pag. 19 MNVCEXPT_0702...
  • Page 24: Appendice: Collegamento Brandeggio Expt Al Ricevitore Exdtrx3

    15 Appendice: Collegamento brandeggio EXPT al ricevitore EXDTRX3 Cavo Marcatura cavo Morsetto Gruppo morsetti EXPT EXPT EXDTRX3 EXDTRX3 FOCUS FAR FOCUS + LENSES FOCUS NEAR FOCUS - LENSES ZOOM TELE ZOOM + LENSES ZOOM WIDE ZOOM - LENSES POT SUPPLY + PRESET POT SUPPLY - PRESET...
  • Page 25 OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 27 INDEX 1 INTRODUCTION ...............................3 1.1 Packaging contents.............................3 1.2 Contents of this manual ............................3 1.3 Typographic conventions ............................3 2 SAFETY RULES ...............................4 3 OPERATING DATA ON THE RATING PLATE......................5 4 DESCRIPTION OF P&T EXPT..........................6 4.1 Glass protection device............................7 4.2 Application field ..............................8 4.3 Compatible devices for the use with P&T EXPT....................8 4.4 Operation mode ..............................8 5 INSTALLATION ................................9...
  • Page 28 HEADQUARTERS ITALY FRANCE UK / IRELAND U.S.A. / CANADA ASIA PACIFIC VIDEOTEC S.p.A. VIDEOTEC FRANCE S.A.R.L. VIDEOTEC UK SALES VIDEOTEC SECURITY, Inc. VIDEOTEC (HK) Ltd Via Friuli, 6 Voie du Futur - Zac des Portes Tel. / Fax +44 (0)1353 775438...
  • Page 29: Introduction

    1 Introduction 1.1 Packaging contents • 1 explosion-proof P&T • 1 instruction manual After the delivery, check that the packing is not damaged and shows no evident signs of falls or abrasions. Should this be so, contact immediately the supplier. Check that the contents correspond to the above-mentioned list of materials.
  • Page 30: Safety Rules

    2 Safety rules pan & tilt motors comply with the normative laws in force at the time of editing of this manual, concerning equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres, electromagnetic compatibility and general requirements. Anyway, in order to ensure the users (installer technician and operator), the following warnings are specified for safety’s sake: •...
  • Page 31: Operating Data On The Rating Plate

    3 Operating data on the rating plate On P&T series EXPT rating plate has following information: • Symbol • Manufacturer name and address • Model identification code • Serial number • P&T: • Power supply (V) • Rate current (A) •...
  • Page 32: Description Of P&T Expt

    4 Description of P&T EXPT The explosion-proof pan & tilt units EXPT series have been designed for movement (both on horizontal and vertical planes) with cameras working in industrial areas with explosive environments like gas, vapours, fogs or mixed air and powders. The pan &...
  • Page 33: Glass Protection Device

    4.1 Glass protection device The pan & tilt unit series EXPT can be equipped with the glass protection device, installed on the front opening of the camera housing. It consists of a connection flange with the housing, a closing flange and an explosion- proof central body containing a rugged and transparent glass, a direct current motor power supplied at 24 Vdc, two windings and a transparent Mylar film, installed just in front of the glass.
  • Page 34: Application Field

    4.2 Application field The use of P&T EXPT is in fixed position for the vigilance, by camera installed by the user inside, of zones with atmosphere explosive classified 1-21 or 2-22. • The P&T EXPT is constructed and certificated in compliance to the 94/9/CE ATEX standard and the IEC 60079-0:2000, IEC 60079-0:2001, IEC 61241-1:2004 protocols which define the range of application and the minimum safety requirements.
  • Page 35: Installation

    5 Installation The unit must be installed exclusively by skilled technical personnel. Make connections and tests in laboratory before the installation in the site. Use adequate tools. The following procedures are to be made at disconnect unit, if not differently shown. An adequate protection device must be installed in the electric plant before the device.
  • Page 36: Installation Of The Camera

    5.3 Installation of the camera Not to use devices exceed from the specifications! Not to use devices which produce dangerous radiation! One of the most important features of the pan & tilt units EXPT series is that all the external wiring (power cables and camera control cables) has been eliminated;...
  • Page 37: Limit Stops Setting (Autopan Version)

    5.5 Limit stops setting (Autopan version) For installing the pan & tilt unit can be used either the suitable bracket (for wall mounting, to be installed through 4 holes with diameter 11 mm) or the supporting disc of the base body (for pole mounting, provided with 4 holes with diameter 8.5 mm and located at 90°...
  • Page 38: Starting

    6 Starting Before executing the starting, installer: • have carefully and completely read the manual use present; • have installed the camera and lens correctly; • have connected the control unity correctly to the P&T; • have checked the working of the system with positive result; •...
  • Page 39: Maintenance

    In case of damage the replacement or repair of other interested part interested besides the suitable ones, it must be executed by manufacturer! Any replacement of the particulars show must be executed only using VIDEOTEC original replacements scrupulously following the maintenance instructions enclosed with every replacement kit.
  • Page 40: Troubleshooting

    8 Troubleshooting Although the EXPT P&T series is characterised by a great ease of use, sometimes troubles may occur, especially during the installation and configuration phases or using the unit. PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY Camera does not turn on • No power supply •...
  • Page 41: T Dimensions

    11 P&T dimensions Page 15 MNVCEXPT_0702...
  • Page 42: Glass Protection Device Technical Characteristics

    12 Glass protection device technical characteristics Dimensions (Ø x L, mm) Ø 250 x 140 Weight 8 Kg (22.5 Kg with P&T) Power 24V AC Consumption Page 16 MNVCEXPT_0702...
  • Page 43: Appendix: Explosion-Proof Coding

    13 Appendix: Explosion-proof coding ATEX Certification Group (surface device, no mining) Category (elevated protection degree, the devices of this category can be installed in zone 1 and 21 and in zone 2 and 22) Atmosphere type (gases and dusts) Explosionproof housing for potentially explosive areas Gases group...
  • Page 44 The following table shows the classification of a some gases and steams on the basis of the groups of explosion-proof protection and to the temperatures. Methane Acetone n-butane Benzine Acetaldehyde Ethyl nitrate Ethane n-butyl Diesel fuel Ethyl ether Ethyl acetate Aircraft fuel Ammonia Heating Oil...
  • Page 45: Appendix: Electric Schematic

    14 Appendix: Electric schematic Page 19 MNVCEXPT_0702...
  • Page 46: Appendix: Connecting Expt P&T To Exdtrx3 Receiver

    15 Appendix: Connecting EXPT P&T to EXDTRX3 receiver Wire Wire marking Terminal block Terminal block group EXPT EXPT EXDTRX3 EXDTRX3 FOCUS FAR FOCUS + LENSES FOCUS NEAR FOCUS - LENSES ZOOM TELE ZOOM + LENSES ZOOM WIDE ZOOM - LENSES POT SUPPLY + PRESET POT SUPPLY -...
  • Page 47 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 49 INDEX 1 INTRODUCTION ...............................3 1.1 Contenu de l'emballage ............................3 1.2 Contenu du manuel.............................3 1.3 Conventions typographiques ..........................3 2 NORMES DE SECURITE............................4 3 DONNEES DE MARQUAGE ............................5 4 DESCRIPTION DE LA TOURELLE EXPT .......................6 4.1 Dispositif de protection du verre .........................7 4.2 Gamme d'utilisation.............................8 4.3 Appareils compatibles avec la tourelle EXPT .....................8 4.4 Modes d'utilisation...............................8...
  • Page 50 HEADQUARTERS ITALY FRANCE UK / IRELAND U.S.A. / CANADA ASIA PACIFIC VIDEOTEC S.p.A. VIDEOTEC FRANCE S.A.R.L. VIDEOTEC UK SALES VIDEOTEC SECURITY, Inc. VIDEOTEC (HK) Ltd Via Friuli, 6 Voie du Futur - Zac des Portes Tel. / Fax +44 (0)1353 775438...
  • Page 51: Introduction

    1 Introduction 1.1 Contenu de l'emballage • 1 tourelle antidéflagrante • 1 manuel d'utilisation Lors de la livraison du produit, contrôler que l'emballage est intact et ne porte aucun signe de chute ni éraflure. Si l'emballage est endommagé, contacter immédiatement le fournisseur. Contrôler que le contenu correspond à...
  • Page 52: Normes De Securite

    2 Normes de sécurité La tourelle est conforme aux normes en vigueur lors de la publication de ce manuel en ce qui concerne les appareils et systèmes de protection destinés à une utilisation en atmosphères potentiellement explosives, la compatibilité électromagnétique et les conditions générales nécessaires. Il est toutefois nécessaire de donner aux utilisateurs (techniciens installateurs et opérateurs) plusieurs indications leur permettant d'opérer dans des conditions de sécurité...
  • Page 53: Donnees De Marquage

    3 Données de marquage Sur la tourelle série EXPT figurent les informations suivantes: • Symbole • Nom et adresse du constructeur • Code d’identification du modèle • Numéro de série • Tourelle: • Tension d'alimentation (V) • Courant absorbé (A) •...
  • Page 54: Description De La Tourelle Expt

    4 Description de la tourelle EXPT Les dispositifs de tourelle antidéflagrants de la série EXPT ont été conçus pour permettre le déplacement, horizontal et vertical, de caméras ou autres appareils fonctionnant en environnement industriel comportant la possibilité d'atmosphères explosives dues à des gaz, vapeurs, brouillards ou mélanges d'air ou de poudres. Les tourelles EXPT sont fournies avec caisson pour caméra et réalisées en fusion massive d'alliage d'aluminium Anticorodal du groupe AlSi7Mg EN AC-42000 dont sa composition chimique est définie par la norme UNI EN 1706.
  • Page 55: Dispositif De Protection Du Verre

    4.1 Dispositif de protection du verre Les caissons antidéflagrants de la série EXPT peuvent être équipés du dispositif de protection du verre installé sur l'ouverture frontale du caisson. Ce dispositif comprend une bride de raccord avec le caisson, une bride de fermeture et une unité...
  • Page 56: Gamme D'utilisation

    4.2 Gamme d'utilisation La tourelle EXPT est conçue pour être utilisée en installation fixe pour la surveillance de zones comportant une atmosphère potentiellement explosive classée 1-21 ou 2-22 au moyen d'une caméra installée à l'intérieur du caisson par l'utilisateur. • La tourelle EXPT est construite et certifiée selon la directive 94/9/CE ATEX et les protocoles IEC 60079- 0:2000, IEC 60079-0:2001, IEC 61241-1:2004 qui définissent le champ d'application et les exigences minimales de sécurité.
  • Page 57: Installation

    5 Installation La phase d’installation ne doit être effectuée que par un personnel technique qualifié. Procéder aux connexions et essais en laboratoire avant l'installation sur place. Utiliser des outils adéquats. Sauf indication contraire expresse, les opérations suivantes doivent être effectuées avec l’alimentation coupée.
  • Page 58: Installation De La Caméra

    5.3 Installation de la caméra Il est recommandé à l'utilisateur de ne pas utiliser de dispositifs excédant les limites des spécifications! Il est recommandé à l'utilisateur de ne pas utiliser de dispositifs produisant des radiations dangereuses! L'une des principales caractéristiques des tourelles de la série EXPT est représentée par l'absence totale de câbles en rotation, tant pour la commande de la tourelle que pour le contrôle de la caméra;...
  • Page 59: Réglage Fin De Course (Version Avec Autopan)

    5.5 Réglage fin de course (version avec Autopan) Pour fixer la tourelle en position murale, utiliser la bride prévue et la fixer au moyen des 4 orifices diamètre 11 mm; pour l'installation sur mât, utiliser le disque de support de la structure de base équipé de 4 orifices de 8,5 mm disposés à...
  • Page 60: Mise En Service

    6 Mise en service Avant la mise en service, il est conseillé de procéder aux opérations suivantes: • Lire attentivement la totalité de ce manuel d'utilisation • Installer correctement la caméra et la partie optique; • Connecter correctement l'unité de contrôle à la tourelle; •...
  • Page 61: Entretien

    être effectué par le constructeur! Tout remplacement des détails indiqués doit uniquement être effectué en utilisant des pièces d'origine VIDEOTEC et en se conformant scrupuleusement aux instructions d'entretien fournies avec les kits de rechange. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout dommage entraîné par une manipulation ou par l'utilisation de pièces non originales, ainsi qu'en cas d'installation, d'entretien ou de réparation...
  • Page 62: Resolution Des Problemes

    8 Résolution des problèmes La tourelle de la série EXPT se caractérise par une grande facilité d'utilisation, mais des problèmes peuvent néanmoins se présenter lors de la phase d'installation ou durant l'utilisation. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION La caméra ne s'allume pas •...
  • Page 63: Dimensions Tourelle

    11 Dimensions tourelle Page 15 MNVCEXPT_0702...
  • Page 64: Caracteristiques Techniques Du Dispositif De Protection Du Verre

    12 Caractéristiques techniques du dispositif de protection du verre Dimensions (Ø x L, mm) Ø 250 x 140 Poids 8 Kg (22,5 Kg avec tourelle) Alimentation 24V AC Absorption Page 16 MNVCEXPT_0702...
  • Page 65: Annexe: Codification Antideflagrante

    13 Annexe: Codification antidéflagrante Certification ATEX Groupe (pour surfaces, mines exclues) Catégorie (degré de protection élevé, les appareils de cette catégorie peuvent être employés dans la zone 1 et 21 et dans la zone 2 et 22) Type d’atmosphère (gaz et poudres) Caisson antidéflagrante pour environnement potentiellement explosifs Groupe...
  • Page 66 Le tableau suivant indique la classification de plusieurs gaz et vapeurs en fonction des groupes de protection antidéflagrants et des températures. Méthane (grisou) Acétone n-butane Essence Acétaldéhyde Nitrate d'éthyle Éthane n-butyle Diesel Éthyl éther Éthylacétate Essence avion Ammoniaque Huile de rinçage Benzène n-hexane...
  • Page 67: Annexe: Schema Electrique

    14 Annexe: Schéma électrique Page 19 MNVCEXPT_0702...
  • Page 68: Annexe: Connection Du Tourelle Expt Au Recevoir Exdtrx3

    15 Annexe: Connection du tourelle EXPT au recevoir EXDTRX3 Cable Marquage du cable Borne Groupe bornes EXPT EXPT EXDTRX3 EXDTRX3 FOCUS FAR FOCUS + LENSES FOCUS NEAR FOCUS - LENSES ZOOM TELE ZOOM + LENSES ZOOM WIDE ZOOM - LENSES POT SUPPLY + PRESET POT SUPPLY -...
  • Page 69 BEDIENUNGSANWEISUNG...
  • Page 71 INHALTSVERZEICHNIS 1 EINLEITUNG ................................3 1.1 Inhalt der Verpackung ............................3 1.2 Inhalt der Bedienungsanleitung ..........................3 1.3 Verwendete Symbole ............................3 2 SICHERHEITSMAßNAHMEN...........................4 3 KENNZEICHNUNG ..............................5 4 BESCHREIBUNG SCHWENKKOPF EXPT ......................6 4.1 Glasschutz ................................7 4.2 Verwendungsbereich ............................8 4.3 Kompatible Geräte für die Verwendung mit dem Schwenkkopf EXPT...............8 4.4 Betriebsmodi ...............................8 5 MONTAGE.................................9 5.1 Öffnen der Verpackung ............................9...
  • Page 72 HEADQUARTERS ITALY FRANCE UK / IRELAND U.S.A. / CANADA ASIA PACIFIC VIDEOTEC S.p.A. VIDEOTEC FRANCE S.A.R.L. VIDEOTEC UK SALES VIDEOTEC SECURITY, Inc. VIDEOTEC (HK) Ltd Via Friuli, 6 Voie du Futur - Zac des Portes Tel. / Fax +44 (0)1353 775438...
  • Page 73: Einleitung

    1 Einleitung 1.1 Inhalt der Verpackung • 1 explosionssicherer Schwenkkopf • 1 Bedienungsanleitung Überprüfen Sie beim Empfang der Ware, dass die Verpackung unversehrt ist und nicht heruntergefallen ist oder beschädigt wurde. Sollte die Verpackung deutliche Schäden aufweisen, informieren Sie umgehend den Lieferanten. Kontrollieren Sie, dass die Verpackung das oben genannte Material enthält.
  • Page 74: Sicherheitsmaßnahmen

    2 Sicherheitsmaßnahmen Der Schwenkkopf entspricht den während der Erstellung der Anleitung gültigen Vorschriften über Geräte und Schutzvorrichtungen, die in explosionsgefährdeter Atmosphäre benutzt werden, über die elektromagnetische Kompatibilität und allgemeine Anforderungen. Damit das Personal (Fachinstallateur und Bediener) jedoch bei höchster Sicherheit arbeiten kann, sollten folgende Hinweise befolgt werden: •...
  • Page 75: Kennzeichnung

    3 Kennzeichnung Auf dem Schwenkkopf der Serie EXPT finden sich folgende Informationen: • Symbol • Name und Anschrift des Herstellers • Kennnummer des Modells • Serienmummer • Schwenk- Neige-Kopf: • Versorgungsspannung (V) • Stromaufnahme (A) • Frequenz (Hz) • Gehäuseverbrauch (W) •...
  • Page 76: Beschreibung Schwenkkopf Expt

    4 Beschreibung Schwenkkopf EXPT Die explosionssicheren Schwenkkopfvorrichtungen der Serie EXPT dienen zum Verstellen von Kameras oder anderen Geräten –sowohl auf horizontaler als auch vertikaler Ebene- in Betriebsumgebungen mit z.B. durch Gase, Dämpfe, Nebel oder Staub-/Luftgemische explosionsgefährdeter Atmosphäre. Die Schwenk- Neige-Kopf EXPT werden mitsamt Kameragehäuse geliefert und bestehen aus einer massiven Aluminiumgußlegierung Anticorodal der Gruppe AlSi7Mg EN AC-42000, deren chemische Zusammensetzung von der Norm UNI EN 1706 definiert ist.
  • Page 77: Glasschutz

    4.1 Glasschutz Die explosionssicheren Schwenkköpfe der Serie EXPT können mit einem Glasschutz ausgestattet werden, der an der vorderen Öffnung des Gehäuses angebracht wird. Er besteht aus einem Flansch zur Verbindung mit dem Gehäuse, einem Verschlussflansch und einem explosionssicheren Mittelteil, das ein starkes durchsichtiges Glas enthält, einem Gleichstrommotor mit 24VDC-Speisung, zwei Aufrollvorrichtungen und einer durchsichtigen Mylarfolie, die vor dem Glas angebracht ist.
  • Page 78: Verwendungsbereich

    4.2 Verwendungsbereich Der Schwenkkopf wird fest installiert und dient zur Überwachung explosiver Atmosphären der Klasse 1- 21 oder 2-22, mittels einer vom Bediener eingebauten Kamera. • Der Schwenk- Neige-Kopf EXPT wurde nach der Richtlinie 94/9/EG ATEX und den Protokollen IEC 60079- 0:2000, IEC 60079-0:2001, IEC 61241-1:2004 gebaut und zertifiziert.
  • Page 79: Montage

    5 Montage Die Installation darf ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Die Anschlüsse und Labortests sollten vor der endgültigen Montage durchgeführt werden. Geeignete Werkzeuge benutzen. Die folgenden Arbeitsschritte sollten bei abgetrennter Stromversorgung ausgeführt werden, sofern keine anderweitigen Anweisungen vorliegen. Vor der Montage des Geräts muss an der elektrischen Anlage eine Schutzvorrichtung installiert werden.
  • Page 80: Montage Der Kamera

    5.3 Montage der Kamera Wir weisen das Installationspersonal darauf hin, keine Geräte zu verwenden, die die Spezifikationen überschreiten! Wir weisen das Installationspersonal darauf hin, keine Geräte zu verwenden, von denen gefährliche Strahlungen ausgehen! Eine der Haupteigenschaften der Schwenkköpfe der Serie EXPT ist, dass keinerlei drehende Kabel vorhanden sind, weder für die Schwenkkopf- noch für die Kamerasteuerung;...
  • Page 81: Einstellung Endschalter (Ausführung Mit Autopan)

    5.5 Einstellung Endschalter (Ausführung mit Autopan) Für die Montage des Schwenkkopfes an der Wand wird der entsprechende Bügel mit 4 Bohrungen von 11mm Durchmesser verwendet; soll er auf einen Pfahl montiert werden, kann die Auflagescheibe des Grundgehäuses genutzt werden, die 4 im 90°-Winkel verteilte Bohrungen von 8,5 mm hat. Um den korrekten Ausschlag des Schwenkkopfes zu gewährleisten, befinden sich auf dem unteren Flansch des mittleren Gehäuses und auf der Auflagescheibe des Grundgehäuses zwei vertikal ausgerichtete Markierungen.
  • Page 82: Inbetriebsetzung

    6 Inbetriebsetzung Vor der Inbetriebsetzung sollte man: • die vorliegende Bedienungsanleitung gründlich und vollständig durchgelesen haben; • die Kamera und Optik korrekt montiert haben; • die Steuereinheit ordnungsgemäß am Schwenkkopf angeschlossen haben; • das positive Ergebnis der Funktionsprüfung abgewartet haben; •...
  • Page 83: Wartung

    Reparatur vom Hersteller durchgeführt werden! Bei jeder Auswechslung der genannten Teile dürfen ausschließlich originale Ersatzteile von VIDEOTEC benutzt werden, wobei die Wartungsanweisungen im Anhang der Ersatzteilkits genauestens befolgt werden müssen. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für eventuelle Schäden an allen in dieser Anleitung erwähnten Geräten ab, die aufgrund von Beschädigung, Verwendung nicht originaler Ersatzteile oder...
  • Page 84: Problemlösung

    8 Problemlösung Auch wenn sich der Schwenkkopf der Serie EXPT durch seine einfache Benutzung auszeichnet, können dennoch während der Montage, der Konfiguration oder beim Betrieb Probleme auftreten. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die Kamera schaltet sich • Fehlende Stromzufuhr • Speisekabel kontrollieren nicht ein •...
  • Page 85: Abmessungen Schwenkkopf

    11 Abmessungen Schwenkkopf Seite 15 MNVCEXPT_0702...
  • Page 86: Technische Eigenschaften Glasschutz

    12 Technische Eigenschaften Glasschutz Maße (Ø x B, mm) Ø 250 x 140 Gewicht 8 kg (22,5 kg mit Schwenkkopf) Stromversorgung 24V AC Aufnahme Seite 16 MNVCEXPT_0702...
  • Page 87: Anhang: Explosionsschutz-Codierung

    13 Anhang: Explosionsschutz-Codierung ATEX-Zertifizierung Gruppe (Vorrichtungen für Oberfläche, nicht Bergwerk) Klasse (hoher Sicherheitsgrad, die Vorrichtungen dieser Gruppe können in den Zonen 1, 2, 21 und 22 Zonen installiert werden) Atmosphäre (Gase und Pulver) Explosionsichere Gehäuse für explosion gefährdeten Bereichen Schutz- gruppe Temperaturklassifizierung für Gase und Pulver...
  • Page 88 Die untenstehende Tabelle enthält die Klassifizierung einiger Gase und Dämpfe auf Basis der Explosionsschutzgruppen und Temperaturen. Methan (Grubengas) Aceton n-Butan Benzin Acetaldehyd Äthylnitrat Äthan n-Butyl Dieselöl Äthyläther Äthlacetat Flugzeug- kraftstoff Ammoniak Heizöl Benzen (rein) n-Hexan Essigsäure Kohlenmonoxyd Methanol Propan Toluol Äthylen Wasserstoff Acetylen...
  • Page 89: Anhang: Elektrischer Schaltplan

    14 Anhang: Elektrischer Schaltplan Seite 19 MNVCEXPT_0702...
  • Page 90: Anhang: Verbindung Des Expt S/N Kopf Zum Exdtrx3 Empfänger

    15 Anhang: Verbindung des EXPT S/N Kopf zum EXDTRX3 Empfänger Kabel Kennzeichnung Kabel Klemme Klemme-Gruppe EXPT EXPT EXDTRX3 EXDTRX3 FOCUS FAR FOCUS + LENSES FOCUS NEAR FOCUS - LENSES ZOOM TELE ZOOM + LENSES ZOOM WIDE ZOOM - LENSES POT SUPPLY + PRESET POT SUPPLY - PRESET...
  • Page 91: Dichiarazione Di Conformità

    Declaration of conformity La Ditta Videotec S.p.a., Via Friuli 6 Schio (VI), dichiara sotto la sua responsabilità che i prodotti: Videotec S.p.a., having its head office in Schio (VI) Italy Via Friuli 6, declares under its responsibility that the products: Serie EXPT Brandeggio antideflagrante con custodia integrata per telecamera EEx d P&T explosion-proof with integrated camera housing EEx d...
  • Page 92 Videotec S.p.A. Sede Legale: Friuli, I-36015 SCHIO (VI) Telefono ++39 0445 697411 - Telefax ++39 0445 697414 R.E.A. n. 189121/Vicenza - Registro Imprese n. 19533//VI116 M/VI 018155 - Capitale Sociale € 520.000,00 int. versato Codice Fiscale 00882600240 - Partita I.V.A. IT00882600240 e-mail: info@videotec.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Exptc000

Table des Matières