Inglesina TRILOGY Manuel D'instructions
Inglesina TRILOGY Manuel D'instructions

Inglesina TRILOGY Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour TRILOGY:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

SISTEMA MODULARE
MODULAR SYSTEM
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
REFERENCE.
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
PRÍRUČKA POKYNOV
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
-
KEEP
FOR
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
RU
PL
RO
CS
HU
BG
SK
EL
TR
부품명
KO
AR
HE
THESE
FUTURE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inglesina TRILOGY

  • Page 1 SISTEMA MODULARE MODULAR SYSTEM MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ PRÍRUČKA POKYNOV ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ KULLANMA KILAVUZU 부품명 IMPORTANT KEEP THESE...
  • Page 3 SISTEMA MODULARE MODULAR SYSTEM ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR БЪПГАРСКИ SLOVENSKÝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE 한국어...
  • Page 4 TRILOGY STANDARD TRILOGY CITY...
  • Page 5 TRILOGY STANDARD TRILOGY CITY YES! YES!
  • Page 6 YES! STOP!
  • Page 12 YES!
  • Page 18: Avvertenze

    AVVERTENZE IMPORTANTE LEGGERE ASSICURARSI VOSTRO ATTENTAMENTE BAMBINO SIA A DEBITA DISTANZA ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO DURANTE OPERAZIONI APERTURA CHIUSURA CONSERVARLE FUTURO PRODOTTO. RIFERIMENTO. LA SICUREZZA DEL • NON LASCIARE CHE IL VOSTRO VOSTRO BAMBINO PUÒ VENIRE BAMBINO GIOCHI CON QUESTO COMPROMESSA SE NON SEGUITE PRODOTTO.
  • Page 19: Consigli Per L'utilizzo

    • Ispezionare regolarmente il prodotto e i suoi componenti • La culla Trilogy è utilizzabile esclusivamente con lo stand- Up Inglesina. per rilevare eventuali segni di danneggiamento e/o usura, • Quando il bambino è nella culla, assicurarsi che la sua testa scuciture e lacerazioni.
  • Page 20: Condizioni Di Garanzia

    • Eventuali danni causati dall’utilizzo di accessori non forniti • Per evitare rischio di soffocamento o surriscaldamento, e/o non approvati da L’Inglesina Baby, non saranno coperti non utilizzare sotto il sole o in ambienti chiusi. dalle condizioni della nostra garanzia.
  • Page 21: Elenco Componenti

    Non candeggiare Non asciugare meccanicamente Asciugare disteso all’ombra Non stirare Non lavare a secco Non centrifugare ISTRUZIONI T3 Gruppo ruote posteriori Trilogy City T4 Porta-biberon T5 Cesto portaoggetti Riporto R1 Corrimano R2 Capotta riporto R3 Coprigambe (se presente) R4 Parapioggia (se presente)
  • Page 22 UNITÀ DI TRASPORTO AGGIUNTIVE AI TELAI (CULLA, RIPORTO SEGGIOLINO AUTO (se presente), RIPORTO) fig. 18 I telai possono essere utilizzati con la culla Trilogy, il AGGANCIO DEL RIPORTO AL TELAIO riporto e il seggiolino auto Huggy (se presente). fig. 36...
  • Page 23 agire sul dispositivo centrale (R6) ed accompagnarlo nella fig. 54 Agire quindi sulla leva (H5) e contemporaneamente posizione desiderata. estrarre la capotta dalle sedi (R11) sul riporto. REGOLAZIONE DELLA PEDANA POGGIAPIEDI MANUTENZIONE DEL RIVESTIMENTO CAPOTTA fig. 41 Per abbassare la pedana, agire su entrambe le leve fig.
  • Page 24 • Do not add any mattress other than those provided with the carrycot. UNATTENDED. • Only use the Trilogy carrycot with the Inglesina Stand-Up. • ENSURE THAT ALL THE LOCKING • When the child is in the carrycot, ensure that their head is higher than their body, on the horizontal plane.
  • Page 25: Hints For Use

    • Use only with Trilogy carrycot and Huggy Multifix infant car - the product is not used in compliance with the relevant seat by Inglesina specifically designed and provided with Easy instruction manual.
  • Page 26 “Serial Number” relative to said object ready on hand (the “Serial Number” is available from the 2010 Collection). Dry flat in shade • It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the best suited intervention case by case and then provide the subsequent indications.
  • Page 27 CAR SEAT (if available), PUSHCHAIR SEAT) the rear tube fig. 18 The chassis can be used with the Trilogy carrycot, fig. 3 Attach the ring (T6) to the bracket (T7), and press the pushchair seat and the Huggy car seat (if available).
  • Page 28 lining periodically for correct maintenance. fig. 49 The handrail can be open on one side or fully removed; to open it, press the button (R9) and remove it from HUGGY INFANT CAR SEAT (IF AVAILABLE) its housing; to remove it, repeat the procedure on the other side.
  • Page 29: Avertissements

    AVERTISSEMENTS IMPORTANT LIRE DISTANCE CORRECTE PENDANT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES OPÉRATIONS D’OUVERTURE ET DE ATTENTIVEMENT AVANT FERMETURE DU PRODUIT. • NE PAS LAISSER VOTRE ENFANT UTILISATION CONSERVER JOUER AVEC CE PRODUIT. POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS DE • TOUJOURS UTILISER LE SYSTÈME DE RÉFÉRENCE.
  • Page 30: Conseils Pour L'emploi

    • Inspecter régulièrement le produit et ses composants • La nacelle Trilogy est utilisable seulement avec le support pour détecter éventuels signes d’endommagement et/ou Stand-Up Inglesina. usure, éléments décousus et ruptures. En détail il faut vérifier •...
  • Page 31: Conditions De Garantie

    à l’origine, pour des défauts de fabrication. • Le Service d’Assistance Inglesina est de toute façon Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa disponible à fournir toutes les informations nécessaires, discrétion, d’appliquer la garantie par la réparation ou le sur demande écrite à...
  • Page 32: Conseils Pour Le Nettoyage Du Revetement Textile

    Ne pas essorer en machine INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS fig. 1 Châssis T1 Groupe roues avant T2 Groupe de roues arrière Trilogy std T3 Groupe de roues arrière Trilogy City T4 Porte-biberon T5 Panier porte-objets Siège de transport R1 Main courante R2 Capote du siège de transport...
  • Page 33: Aeration De La Capote (Pour Les Modeles Disposant De Cette Option)

    SIEGE AUTO (si présente) ET SIEGE DE TRANSPORT) manuel spécifique. fig. 18 Les châssis peuvent être utilisés avec la nacelle Trilogy, le siège de transport et le siège auto Huggy (si SIEGE DE TRANSPORT présente). ATTELAGE DU SIEGE DE TRANSPORT AU CHASSIS fig.
  • Page 34: Entretien Du Revetement

    fig. 37 AVERTISSEMENT: s’assurer que le siège de peut être retiré. Détacher les boutons (H6) situés sur chacune transport soit toujours correctement attaché de chaque des articulations de la capote (H7). côté avant l’emploi. fig. 56 Détacher ensuite chacune des articulations (H7) fig.
  • Page 35 HINWEISE WICHTIG S I C H E R H E I T S V O R R I C H T U N G E N GEBRAUCH KORREKT EINGESETZT SIND. V O R L I E G E N D E N •...
  • Page 36 • Keine weitere Matratze hinzufügen. Die mit der Babywanne Erdrosselungsgefahr darstellen. gelieferte Matratze ist ausreichend. • Die Kinderwagenwanne Trilogy ist ausschließlich nur mit HINWEISE ZUM GEBRAUCH dem Stand-Up Inglesina verwendbar. • Wenn das Baby in der Babywanne liegt, stets sicherstellen, •...
  • Page 37: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN für Sach- oder Personenschäden ab, welche durch unsachgemäßen und/oder falschen Gebrauch des Produktes • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter entstehen können. Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen • Nach Ablauf der Garantie garantiert das Unternehmen Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden...
  • Page 38: Liste Der Komponenten

    • Die auf den entsprechenden Etiketten angegebenen Anweisungen zur Reinigung des Textilüberzugs beachten. ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN Abb. 1 Gestelle T1 Vorderrädersatz T2 Hinterrädersatz Trilogy Std T3 Hinterrädersatz Trilogy City T4 Babyfläschchen-Halter T5 Aufbewahrungskorb Tragesitz R1 Schutzbügel R2 Tragesitzverdeck R3 Fußsack (falls vorhanden) R4 Regenschutz (falls vorhanden) Während der Öffnungs- und Schließvorgänge des...
  • Page 39 (T21) am Gestell einführen. Tragegriff umfasst wird. Für den richtigen Gebrauch des Autostitzes Huggy siehe ZUSATZTRANSPORTEINHEITEN (BABYWANNE, entsprechende Anleitung. AUTOKINDERSITZ (falls vorhanden) UND TRAGESITZ) Abb. 18 Die Gestelle können mit der Babywanne Trilogy, dem Tragesitz und dem Autokindersitz Huggy (falls vorhanden) verwendet werden.
  • Page 40 TRAGESITZ das Verdeck aus den Sitzen (R11) am Tragesitz abziehen. MONTAGE DES TRAGESITZES AN DAS GESTELL PFLEGE DES VERDECKÜBERZUGS Abb. 36 Tragesitz am Gestell befestigen, indem er in den Abb. 55 Der Verdecküberzug kann für dessen korrekte entsprechenden Sitzen auf beiden Seiten der Konstruktion Pflege entfernt werden.
  • Page 41 ADVERTENCIAS IMPORTANTE – LEER QUE EL NIÑO PERMANEZCA A UNA INSTRUCCIONES DISTANCIA PRUDENCIAL DURANTE CUIDADOSAMENTE ANTES LAS OPERACIONES DE APERTURA Y CIERRE DE LA SILLITA DE PASEO. MANTENERLAS PARA FUTURAS • NO PERMITIR QUE EL NIÑO JUEGUE CONSULTAS. LA SEGURIDAD DE SU CON EL PRODUCTO.
  • Page 42 • Inspeccionar regularmente el producto y sus componentes con el capazo. para detectar eventuales indicios de daño y/o desgaste, • El capazo Trilogy solo puede utilizarse con el Stand-Up puntos descosidos y roturas. Controlar sobre todo la inglesina. integridad física y estructural de las manijas o del asa de •...
  • Page 43: Condiciones De La Garantía

    • Inglesina Baby S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a cosas o personas derivados de un uso impropio y/o • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que todos los artículos han incorrecto del medio. sido diseñados y fabricados de conformidad con las normas/ •...
  • Page 44 No centrifugar INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES fig. 1 Chasis T1 Grupo ruedas delanteras T2 Grupo de ruedas traseras Trilogy std T3 Grupo de ruedas traseras Trilogy City T4 Porta biberón T5 Cesta porta objetos Silla de transporte R1 Pasamanos R2 Capota de sillita de paseo R3 Saco (si está...
  • Page 45 Para el correcto empleo del potabebé Huggy, consultar el UNIDADES DE TRANSPORTE ADICIONALES (CAPAZO, manual dedicado. PORTABEBÉ (si está presente) Y SILLITA DE PASEO) fig. 18 Los chasis pueden utilizarse con el capazo Trilogy, la...
  • Page 46 SILLITA DE PASEO DESENGANCHE DE LA CAPOTA DE LA SILLITA DE PASEO fig. 53 Para remover la capota de la sillita de paseo, ENGANCHE DE LA SILLITA DE PASEO AL CHASIS desabrochar los automáticos que fijan el revestimiento al fig. 36 Enganchar la sillita de paseo en el chasis, respaldo (H2-H3).
  • Page 47 ADVERTÊNCIA IMPORTANTE ENGATADOS. CUIDADOSAMENTE • PARA EVITAR ACIDENTES, MANTER AFASTADO BEBÉ DURANTE INSTRUÇÕES ANTES AS OPERAÇÕES DE ABERTURA E USAR E GUARDÁ-LAS PARA FUTURA FECHAMENTO DO PRODUTO. REFERÊNCIA. A SEGURANÇA DO SEU • NÃO DEIXE A CRIANÇA BRINCAR FILHO PODE SER COMPROMETIDA COM ESTE PRODUTO.
  • Page 48: Conselhos De Utilização

    • Não adicionar nenhum colchão além do fornecido com o de peças. berço. • O berço Trilogy pode ser utilizado exclusivamente com o • Inspeccione com regularidade o produto e os seus Stand-Up Inglesina. componentes para detectar eventuais sinais de deterioração •...
  • Page 49 CONDIÇÕES DE GARANTIA resultantes da utilização inadequada e/ou incorrecta do equipamento. • A empresa Inglesina Baby S.p.A. garante que este artigo • Após o período de garantia, a empresa garante sempre a foi projetado e fabricado em conformidade com as normas/ assistência para os próprios produtos em um prazo máximo...
  • Page 50: Lista De Componentes

    Não centrifugar INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES fig. 1 Chassis T1 Grupo rodas dianteiras T2 Grupo de rodas posteriores Trilogy std T3 Grupo de rodas posteriores Trilogy City T4 Porta-biberão T5 Cesto porta-objetos Cadeirinha de passeio R1 Corrimão R2 Capota da cadeirinha de passeio R3 Saco de dormir (se presente) R4 Proteção da chuva (se presente)
  • Page 51 CADEIRINHA DE PASSEIO CADEIRA AUTO (se presente) E CADEIRINHA DE PASSEIO) fig. 18 Os chassis podem ser utilizados com o berço Trilogy, ENCAIXE DA CADEIRINHA DE PASSEIO NO CHASSIS a cadeirinha de passeio e a cadeirinha para automóvel Huggy fig. 36 Encaixar a cadeirinha de passeio no chassis, (se presente).
  • Page 52 a cadeirinha de passeio esteja sempre correctamente permitir a sua correcta manutenção. Desenganche os botões encaixada em ambos os lados. (H6) existentes em ambas as articulações da capota (H7). fig. 38 É possível utilizar a cadeirinha de passeio de frente fig.
  • Page 53 WAARSCHUWINGEN BELANGRIJK LEES WANNEER U HET PRODUCT IN- G E B R U I K S A A N W I J Z I N G EN UITKLAPT. ZO VOORKOMT U ZORGVULDIG DOOR ONGELUKKEN. • DIT PRODUCT IS NIET GESCHIKT ALS BEWAAR DEZE VOOR LATER GEBRUIK.
  • Page 54 • Ga geen trappen of roltrappen op of af wanneer het kind wordt gebruikt. zich in de kinderwagen/kinderzit voor de wagen/buggy • Gebruik het product enkel met de wieg Trilogy en de bevindt. kinderzit voor de wagen Huggy Multifix van Inglesina •...
  • Page 55: Garantievoorwaarden

    Number” is beschikbaar vanaf de Collectie 2010). wegens fabricagefouten. Inglesina Baby S.p.A. behoudt zich • Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact het recht om naar eigen inzicht te beslissen of de garantie op te nemen om geval per geval de meest geschikte...
  • Page 56 • Respecteer de normen voor de reiniging van de stoffen bekleding die aangeduid worden op de etiketten. AANWIJZINGEN LIJST ONDERDELEN fig. 1 Frames T1 Groep voorwielen T2 Groep achterwielen Trilogy std T3 Groep achterwielen Trilogy City T4 Fleshouder T5 Mandje Buggy R1 Bescherming R2 Kap Buggy...
  • Page 57 (indien meegeleverd) EN BUGGY) vast te nemen. fig. 18 De frames kunnen gebruikt worden met de Trilogy Voor een correct gebruik van de kinderzit voor de wagen wieg en de Huggy autostoeltje (indien meegeleverd) buggy- Huggy moet de relatieve handleiding geraadpleegd inzet en.
  • Page 58 BUGGY zittingen (R11) van de buggy. DE BUGGY VASTMAKEN OP HET ONDERSTEL ONDERHOUD VAN DE BEKLEDING VAN DE KAP fig. 36 Maak de buggy vast aan het onderstel en fig. 55 De bekleding van de kap kan verwijderd worden positioneer hem ter hoogte van de zittingen aan weerszijden zodat ze correct kan onderhouden worden.
  • Page 59 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВАЖНО ДО НАЧАЛА ОТКРЫТО, А ВСЕ БЛОКИРУЮЩИЕ И С П О Л Ь З О В А Н И Я И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ПРАВИЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ. УСТАНОВЛЕНЫ. • ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ, БУДУЩИХ...
  • Page 60: Рекомендации По Использованию

    • Не добавляйте любые другие матрасики к тому, источник опасности. Не оставляйте изделие рядом с которым комплектуется люлька. ними. • Люлька Trilogy должна использоваться толко с Stand-Up • Убедитесь в том, что возможные источники опасности Inglesina. (кабели, электрические провода и т.п.) находятся вне...
  • Page 61 обращайтесь за помощью в авторизованные магазины поверхность не охладится. или в сервисные центры клиентов Inglesina. • Используйте изделие только с люльками Trilogy/ • Не используйте запасные части и аксессуары, если они автокреслами Huggy Multifix Inglesina, специально не одобрены фирмой Inglesina Baby или поставляются...
  • Page 62 рис. 1 стороны. Шасси T1 Передние колеса ЗАКРЫТИЕ РАМЫ T2 Узел задних колес для модели Trilogy std рис. 8 Нажмите на кнопку (T11) и потяните вверх T3 Узел задних колес для модели Trilogy City заднюю ручку (T12). T4 Подстаканник для бутылочки...
  • Page 63 АВТОКРЕСЛО (если присутствует) И ПРОГУЛОЧНЫЙ Смотрите правильное использование автокресла Huggy БЛОК) в соответствующей инструкции. рис. 18 Шасси могут использоваться вместе с люлькой Trilogy, прогулочным блоком и автокреслом Huggy (если ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК присутствует). ФИКСАЦИЯ ПРОГУЛОЧНОГО БЛОКА НА ОПОРНОЙ ЛЮЛЬКА TRILOGY РАМЕ...
  • Page 64 РЕГУЛИРОВАНИЕ СПИНКИ ЧЕХОЛ НА НОЖКИ (ЕСЛИ ПРИСУТСТВУЕТ) рис. 40 Спинка регулируется на 3 положения. рис. 59 Расположите чехол (R3) на коляске, пропустив Используйте центральный механизм (R6) для установки его под поручнем. спинки в требуемое положение. рис. 60 Пристегнуть центральную лямку (F1), пропустив ее...
  • Page 65 OSTRZEŻENIA WAŻNE PRZED SYSTEMY BLOKUJĄCE I ZAMYKAJĄCE U Ż Y T K O W A N I E M SĄ PRAWIDŁOWO ZAŁOŻONE. • ABY UNIKNĄĆ WYPADKÓW, DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PODCZAS ZAMYKANIA I OTWIERANIA NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ PRODUKTU, DZIECI MUSZĄ BYĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
  • Page 66 • Kołyska Trilogy może być używana wyłącznie z systemem Stand-Up Inglesina. ZALECENIA UŻYTKOWANIA • Gdy dziecko jest w gondoli, należy upewnić się, że jego główka jest zawsze wyżej niż...
  • Page 67: Osłona Przeciwdeszczowa

    Wspólnocie Europejskiej oraz Krajach komercjalizacji. CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt •...
  • Page 68 • Przestrzegać wskazówek dotyczących prania pokrycia z suchą szmatką. tkaniny przedstawionych na odpowiednich etykietkach. INSTRUKCJE T3 Zespół kół tylnych Trilogy City T4 Uchwyt na butelkę T5 Kosz na drobiazgi Siedzisko spacerowe R1 Pochwyt R2 Budka do siedziska spacerowego R3 Śpiworek (jeżeli obecny)
  • Page 69 ZESPOŁY TRANSPORTOWE DOŁĄCZAN (GONDOLA, FOTELIK SAMOCHODOWY (jeżeli obecna), SIEDZISKA SIEDZISKO SPACEROWE SPACEROWEGO) rys. 18 Stelaże te mogą być używane z gondolą Trilogy, MONTAŻ SIEDZISKA SPACEROWEGO NA STELAŻU spacerówką i fotelikiem samochodowym Huggy (jeżeli rys. 36 Zaczepić siedzisko spacerowe stelażu obecna).
  • Page 70 REGULACJA OPARCIA spacerowym. rys. 40 Możliwa jest regulacja oparcia w 3 pozycje; działać na centralne urządzenie (R6) i doprowadzić je do żądanej KONSERWACJA POKRYCIA BUDKI pozycji. rys. 55 W celu poprawnej konserwacji pokrycie budki może być zdjęte. Odczepić zatrzaski (H6) umieszczone na REGULACJA PODNÓŻKA obu przegubach budki (H7).
  • Page 71 OPERAŢIUNILOR DE DESCHIDERE ŞI • Nu adăugați o salteluță diferită de cea furnizată cu landoul. ÎNCHIDERE A PRODUSULUI. • Landoul Trilogy poate fi utilizat exclusiv împreună cu suportul Stand-Up Inglesina. • NU ÎI PERMITEŢI COPILULUI SĂ SE • Când copilul se află în landou, asiguraţi-vă că poziţia JOACE CU ACEST PRODUS.
  • Page 72: Condiţii De Garanţie

    şasiului când se vor fixa landoul/căruciorul/scaunul pentru produsul să se răcească înainte de a-l utiliza. maşină. • Utilizaţi produsul numai cu landou Trilogy şi scaune pentru • Nu amplasaţi niciodată produsul în apropierea scărilor sau maşină Huggy Multifix Inglesina, proiectate special şi dotate treptelor.
  • Page 73 în parte şi de a vă oferi indicaţiile de care aveţi autorizat. nevoie. • Garanția recunoscută este valabilă pentru primul proprietar • Serviciul de Asistenţă Inglesina vă stă la dispoziţie cu toate al articolului achiziționat. informaţiile necesare prin intermediul cererii scrise care • Garanția acoperă înlocuirea sau repararea gratuită a poate fi completată...
  • Page 74 (T16) aşa cum este ilustrat în T1 Grup roţi faţă figură şi în acelaşi timp scoateţi roata. T2 Grupul de roţi spate Trilogy std fig. 14 Pentru a reasambla roţile, introduceţi-le în dreptul T3 Grupul de roţi spate Trilogy City locaşului (T17) şi împingeţi până...
  • Page 75 UNITĂŢI DE TRANSPORT ACCESORII (LANDOU, SCAUN CĂRUCIOR PENTRU MAŞINĂ (dacă există), CĂRUCIOR) fig. 18 Şasiurile pot fi utilizate cu landoul Trilogy, căruciorul FIXAREA CĂRUCIORULUI PE ŞASIU şi scaunul pentru maşină Huggy (dacă există). fig. 36 Fixaţi căruciorul pe şasiu şi aşezaţi-l în dreptul locaşurilor aferente aflate pe ambele laturi ale structurii.
  • Page 76 ÎNTREŢINEREA CĂPTUŞELII CAPOTEI fig. 64 Prindeţi aşadar elasticele (P2) în jurul tuburilor fig. 55 Căptuşeala capotei poate fi înlăturată pentru anterioare în dreptul grupului roţilor. a permite întreţinerea corectă. Desfaceţi capsele (H6) amplasate pe ambele dispozitive de cuplare ale capotei (H7). ÎNTREŢINEREA CĂPTUŞELII fig.
  • Page 77 • Výrobek mohou montovat, rozebírat či nastavovat výlučně kolébkou. dospělé osoby. Ujistěte se, že osoby, které výrobek používají • Kolébka Trilogy se musí používat výhradně se systémem (au-pair, prarodiče apod.) vědí, jak s ním správně zacházet. Stand-Up inglesina. • Při nastavování kočárku zajistěte, aby jeho pohyblivé...
  • Page 78: Podmínky Záruky

    - výrobek podstoupil úpravy a/nebo manipulace; a to co • Používejte výlučně korby Trilogy a autosedačky Huggy se týče jak strukturální, tak i textilní části, které nejsou Multifix Inglesina, které jsou k tomu určeny a jsou rovněž výslovně schváleny výrobcem. Eventuální změny vybaveny systémem Easy Clip.
  • Page 79 Podvozky BRZDA ZADNÍCH KOLEČEK T1 Skupina předních koleček obr. 10 Zabrzďte zmáčknutím páčky (T13) umístěné za T2 Sada zadních kol Trilogy std skupinou zadních kol napravo. T3 Sada zadních kol Trilogy City Když zastavíte, vždy tuto brzdu použijte. T4 Držák na kojeneckou láhev...
  • Page 80 Rám lze zavřít i s připevněnou vložkou. VLOŽKA) obr. 18 Podvozky lze použít pro vaničku Trilogy, sedátko a SEJMUTÍ VLOŽKY Z RÁMU autosedačku Huggy (je-li součástí produktu). obr. 39 Stiskněte zároveň držadla (R5) a sejměte vložku z rámu.
  • Page 81 pásem a správně oba pásy seřiďte. (H7), dokud nebude potah na svém místě. POZOR! Pokud nedodržíte tento pokyn, hrozí pád nebo sklouznutí dítěte a nebezpečí zranění. VAK (JE-LI SOUČÁSTÍ PRODUKTU) obr. 59 Protáhněte vak (R3) pod madlem. PŘIPEVNĚNÍ MADEL obr. 60 Připněte centrální pás (F1) tak, že jej provlečete obr.
  • Page 82 • Ne használjon a mózeskosárhoz kapott matractól eltérő, ÉRDEKÉBEN A TERMÉK KINYITÁSA ÉS bármilyen más matracot. • A Trilogy mózeskosár kizárólag az Inglesina márkájú Stand- ÖSSZECSUKÁSA SORÁN TARTSA A Up használható. GYERMEKEKET A TERMÉKTŐL TÁVOL. • Amikor a gyermek a mózeskosárban van, győződjön meg arról, hogy a vízszintes síkhoz képest a feje mindig...
  • Page 83 A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI róla, ne használja. • Vizsgálja át a babakocsit és az egyes alkatrészeket • Az Inglesina Baby S.p.A. garantálja, hogy a terméket az rendszeresen sérülésre, kopásra és/vagy elhasználódásra Európai Közösségben valamint azokban az országokban, utaló nyomokat keresve. Ellenőrizze különösen nagy ahol a termék kereskedelmi forgalomban kapható...
  • Page 84 Lépjen kapcsolatba a gyártó • Távolítsa el a termékről a port és/vagy homokot. Vevőszolgálatával vagy egy Márkaszervizzel. • Nem a L’Inglesina Baby S.p.A. által gyártott és/vagy TANÁCSOK A TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL jóváhagyott cserealkatrészek vagy tartozékok használata KAPCSOLATOSAN tilos.
  • Page 85 2. ábra Helyezze be a kereket a hátsó csővel megegyező (MÓZESKOSÁR, AUTÓSÜLÉS (ha van), SPORTÜLÉS) magasságban. 18. ábra A vázakat használhatja a Trilogy mózeskosárral, a 3. ábra Helyezze a gyűrűt (T6) a kengyelbe (T7), majd sport üléssel és a Higgy autósüléssel (ha van).
  • Page 86 helyzet beállítását követően állítsa vissza a kart az eredeti A KARFA RÖGZÍTÉSE helyzetbe. 48. ábra A karfa (R1) felszereléséhez nyomja meg a gombokat (R9), és rögzítse a sportülésen (R10) kifejezetten A MATRAC ÉS A BÉLÉS KARBANTARTÁSA a karfa számára kialakított foglalatba. 31.
  • Page 87 ВНИМАНИЕ ВАЖНО ПРОЧЕТЕТЕ ЗАСТОПОРЯВАНЕ И БЕЗОПАСНОСТ В Н И М А Т Е Л Н О СА ПРАВИЛНО ПОСТАВЕНИ. ИНСТРУКЦИИТЕ ПРЕДИ • ЗА НЕДОПУСКАНЕ НА ИНЦИДЕНТИ, УПОТРЕБА И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА ДРЪЖТЕ ДЕТЕТО ДАЛЕЧЕ, ПО ВРЕМЕ НА ОПЕРАЦИИТЕ ПО ОТВАРЯНЕ И БЪДЕЩИ...
  • Page 88 липсващи части. кошчето. • Редовно проверявайте продукта и частите му, за • Кошът Trilogy се използва само със Stand-Up Inglesina. откриване налични следи от повреда и/или износване, • Уверете се, че когато детето е в кошчето главичката разшивки или разкъсвания. И по-специално, проверете...
  • Page 89 • L’Inglesina Baby S.p.A. не носи отговорност за щети, където се продава. нанесени на хора или предмети, свързани с неправилна • L’Inglesina Baby S.p.A. гарантита, че по време и при и/или грешна употреба на продукта. приключване на производственият процес, този продукт...
  • Page 90 четка за дрехи. ИНСТРУКЦИИ СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ Фиг. 1 Шасита T1 Предни колела T2 Група задни колела Trilogy std T3 Група задни колела Trilogy City T4 Държач на биберона T5 Кошничка за багаж Преносимо Столче R1 Опора за ръцете R2 Сенник на столчето...
  • Page 91 го хванете за дръжката. СЕ ДОБАВЯТ (КОШ, АВТОСТОЛЧЕ (ако е наличен) И За правилната употреба на автостолчето Huggy, ПРЕНОСИМО СТОЛЧЕ) направете справка със съответната книжка. Фиг. 18 Шаситата могат да се използват с коша Trilogy, преносимото столче и автостолчето Huggy (ако е наличен).
  • Page 92 ПРЕНОСИМО СТОЛЧЕ СВАЛЯНЕ НА СЕННИКА ОТ КОЛИЧКАТА Фиг. 53 За да свалите сенника от количката, откопчайте ЗАКРЕПВАНЕ НА ПРЕНОСИМОТО СТОЛЧЕ КЪМ копчетата, които захващат калъфа към облегалката (H2- НОСАЧА H3). Фиг. 36 Захванете преносимото столче към носача, като Фиг. 54 Действайте на лоста (H5) и едновременно с го...
  • Page 93 • Nikdy nepoužívajte, okrem dodaného, žiadny ďalší NECHAJTE DIEŤA PRI OTVÁRANÍ doplnkový matrac. ZATVÁRANÍ VÝROBOK • Kolíska Trilogy sa musí používať iba so systémom Stand-Up inglesina. DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI. • Keď je dieťa vo vaničke, uistite sa, že má vždy hlavičku vyššie ako telo vzhľadom na vodorovnú...
  • Page 94: Záručné Podmienky

    • Výrobok a všetky jeho komponenty pravidelne kontrolujte, aby ste zistili, či nie sú poškodené a/alebo opotrebované, • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok známky opotrebovania, rozpárania a roztrhnutia. Podrobne bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými skontrolujte fyzickú...
  • Page 95 • Pri uplatnení záručných práv sa predpokladá bezplatná • Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k výmena alebo oprava dielov, na ktorých boli zistené dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií pôvodné výrobné chyby. Spoločnosť Inglesina Baby S.p.A. si na základe písomnej žiadosti, odoslanej prostredníctvom...
  • Page 96: Zoznam Komponentov

    AUTOSEDAČKA (ak je súčasťou výrobku) A TAŠKA) obr. 3 Zasuňte krúžok (T6) do spony (T7), potom stlačte obr. 18 Podvozky sa môžu použiť s vaničkou Trilogy, a páčku (T8) tak, aby došlo k úplnému upevneniu; skontrolujte, taškou a s autosedačku Huggy (ak je súčasťou výrobku).
  • Page 97 VANIČKA TRILOGY STIAHNUTIE TAŠKY Z RÁMU obr. 39 Stlačte súčasne rukoväte (R5) a stiahnite tašku z UPEVNENIE VANIČKY NA RÁM rámu. obr. 19 Chyťte vaničku za držadlo, pripevnite ju k rámu UPOZORNENIE: Nikdy nič nepripojujte a nesťahujte, ak je v odpovednosti príslušných miest na obidvoch stranách dieťa prítomné.
  • Page 98 VAK (AK JE SÚČASŤOU VÝROBKU) údržby. obr. 59 Vak (R3) umiestnite do správnej polohy tak, že ho obr. 65 Odpojte dve malé elastické spodné pásky (R12) pretiahnete pod držadlom. a uvoľnite patenty zo stúpadla, potom ho stiahnite z obr. 60 Popripínajte centrálny pás (F1) tak, že ho príslušných miest (R14).
  • Page 99 χρησιμοποιηθούν από το παιδί για να σκαρφαλώσει ή που που παρέχεται μαζί με το πορτμπεμπέ. μπορεί να γίνουν αιτίες ασφυξίας ή πνιγμού. • Το πορτ μπεμπέ Trilogy μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με το Stand-Up Inglesina. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ • Όταν το παιδί είναι μέσα στο πορτ-μπεμπέ, βεβαιωθείτε ότι...
  • Page 100: Οροι Εγγυησησ

    Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. • Κατά τη διαδικασία της ρύθμισης βεβαιωθείτε ότι τα κινητά • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και μέρη του προϊόντος δεν έρχονται σε επαφή με το παιδί μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί...
  • Page 101 εγκεκριμένα από την Inglesina Baby, δε θα καλύπτονται από τους όρους της εγγύησής μας. • Σας συνιστούμε να πλένετε την επένδυση χωριστά από τα • Η Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες άλλα υφάσματα. σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη...
  • Page 102 ενεργοποιώντας απλά και μόνο το μοχλό (Τ15) που βρίσκεται Πλαίσια σε αντιστοιχία με τον κεντρικό αρμό. T1 Σύστημα μπροστινών τροχών T2 Σύνολο οπίσθιων τροχών Trilogy std ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΩΝ ΤΡΟΧΩΝ T3 Σύνολο οπίσθιων τροχών Trilogy City Σε περίπτωση ανάγκης, οι μπροστινοί τροχοί...
  • Page 103 Τα πλαίσια μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το Ταυτόχρονα, ανεβάστε το κάθισμα πιάνοντάς το Εικ. 18 Εικ. 35 πορτ-μπεμπέ Trilogy, το κάθισμα περιπάτου και το παιδικό από τη χειρολαβή. κάθισμα αυτοκινήτου Huggy (αν διατίθεται). Για τη σωστή χρήση του καθίσματος αυτοκινήτου...
  • Page 104 ειδικές θέσεις του καθίσματος περιπάτου (R10). να περάσει μέσω του δακτυλίου (F2). Η προστατευτική μπάρα μπορεί να είναι ανοιχτή Το ρεβέρ του ποδόσακου μπορεί επίσης να Εικ. 49 Εικ. 61 από τη μία μεριά ή να αφαιρεθεί εντελώς. Για να την ανοίξετε, αγκιστρωθεί...
  • Page 105 AĞIRLIĞI 9 KG. • KULLANMADAN EVVEL ÜRÜNÜ TAMAMEN AÇINIZ VE TÜM KILIT • Sadece, Easy Clip bebek arabası koltuğu için olan Inglesina şiltesini kullanınız. VE GÜVENLIK AYGITLARININ TAM • Beşik ile verilene ek olarak herhangi bir başka şilte ilave ÇALIŞTIĞINDAN EMIN OLUNUZ.
  • Page 106: Garanti̇ Koşullari

    - Ürünün yetkili ve anlaşmalı olmayan servis merkezlerinde soğumasını bekleyiniz. onarıma tabi tutulması. • Trilogy taşıma çantası ve Huggy Multifix araba koltuğunda - Ürünün, üretici tarafından açıkça izin verilmeden kullanmak üzere sadece Inglesina tarafından üretilmiş gerek yapısal kısımlarında gerekse kumaş kısımlarında olan Easy Clip kolay geçmeli kancaları...
  • Page 107 • Ürün için servise ihtiyaç duyulduğunda, talep konusu TEKSTİL KISMINI TEMİZLEME İPUÇLARI olan ürünün “Seri Numarası”nı hazır bulundurarak, derhal satın alındığı Inglesina Satış Noktası ile temas kurun (“Seri • Bebek bandaj astar kısımlarını ayrı olarak yıkamanız tavsiye Numarası” 2010 Koleksiyonundan itibaren mevcuttur).
  • Page 108 ARAÇ KOLTUĞU (varsa), ANA KUCAĞI) Şekil 38 Taşıma koltuğunu anneye ya da yola bakar şekilde Şekil 18 Şasiler, Trilogy bebek arabası koltuğu, ana kucağı ve kullanmak mümkündür ve koltuk üzerindeyken çerçeve Huggy araç koltuğu (varsa) ile kullanılabilir.
  • Page 109 SIRT DAYANAĞININ AYARI Şekil 54 Kolu (H5) kullanarak aynı zamanda taşıma koltuğu Şekil 40 Sırt dayanağı 3 kademelidir; merkezi aygıt (R6) ile üzerindeki başlığı yuvalarından (R11) çıkartınız. istenilen konuma getirilebilir. BAŞLIK KILIFININ BAKIMI AYAK DAYAMA YERİNİN AYARLANMASI Şekil 55 Kılıf gerektiğinde temizlik amaçlı çıkartılabilir. Şekil 41 Alçak bölümde bulunan her iki (R7) basamaklarını...
  • Page 110 • 요람과 함께 제공되는 것 외에 추가 매트리스를 사용하지 마십시오. • 아이를 절대 혼자 두지 마십시오. • Trilogy 요람은 Inglesina Stand-Up 독점적으로 사용할 수 • 제품을 사용하기 전 제품이 완전히 있습니다. • 아이가 캐리콧에 있을 때는 수평면을 기준으로 머리가 몸보다...
  • Page 111 • 보증서는 제품 제조 결함시나 물건의 이상이 있을시 반품및 분리 작업을 실행하거나 시작해서는 안됩니다. 수리 가 가능하다 . L’inglesina Baby S.p.A 는 기능에 따라 제품의 • 어떠한 상황에서든 아이가 가까이 있는 동안에는 이러한 제품 교환및 수리에 관한 보증서를 첨부할지를 결정한다...
  • Page 112 • 대리점의 의무는 각 각의 경우의 적합한 조정 방법을 평가하여 유모차 직물 세탁 시 팁 Inglesina 와 연락하고 마지막으로 후속 지도를 제공 해야 합니다. • Inglesina 소비자 센터는 소개된 웹 사이트 Inglesina: • 내부 시트는 다른 직물과는 따로 세탁을 할 것을 권장합니다.
  • Page 113 추가 운반 장치 (캐리콧, 유아 카시트 (만일 소개 된다면), 유모차 시트) 프레임 펼치기 그림 18 섀시는 Trilogy 캐리콧, 유모차 시트 및 Huggy (만일 그림 5 오른 쪽 손잡이 위에 있는 버튼 (T9) 을 누르면서 확실히 소개 된다면) 카시트와 함께 사용할 수 있습니다.
  • Page 114 합니다. 자동으로 고정 됩니다. 후드 통풍 (해당되는 모델의 경우) 안전 벨트 그림 27 후드는 요람 안에 더 바르게 통풍이 되도록 망을 그림 43 벨트들이 어깨 높이 또는 바로 위의 구멍에 끼워져 삽입했습니다. 있는지를 확인합니다. 만일 위치가 바르지 않다면, 벨트를 첫 구멍에서...
  • Page 115 단추 (R17) 들을 풉니다. 레인커버 (소개된다면) 그림 63 레인커버 (R4) 를 조립하기 위해서는 후드에 그림 68 끈을 꿰는 작은 구멍과 등받이 (R18) 에서 단추들을 레인커버를 배치하고 양쪽 측면의 자동 단추 (P1) 를 채웁니다. 풉니다. 그림 69 어깨벨트로부터 어깨끈을 제거합니다. 그림 64 바퀴 그룹에 일치하는 앞 관 주위에 탄성있는 줄 (P2) 을...
  • Page 118 .‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﳌﻘﺒﺾ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﺮﻓﻊ ﻋﺮﺑﺔ اﻷﻃﻔﺎل أﺑﺪً ا أﺛﻨﺎء ﺗﻮاﺟﺪ اﻟﻄﻔﻞ ﺑﺪاﺧﻠﻬﺎ‬ ‫ﻟﺘﺠ ﻨ ﱠ ﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ اﻟﻄﻔﻞ ﻷ ﻳ ﱠ ﺔ إﺻﺎﺑﺎت ﻳﺠﺐ اﺑﻘﺎؤه ﺑﻌﻴﺪً ا أﺛﻨﺎء ﻣ ﺮ اﺣﻞ ﻓﺘﺢ وﻏﻠﻖ‬ .‫ﻫﺬا اﳌﻨ ﺘ َ ﺞ‬...
  • Page 132 note...
  • Page 133 note...
  • Page 135: Register Your Product

    REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your...
  • Page 136 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 - 36077 Altavilla Vicentina - Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 - Fax +39 0444 392 250 inglesina.com - info@inglesina.com...

Table des Matières