Publicité

Liens rapides

Ventilo-convecteur
Luftaufbereitungseinheit
UT
3
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Sostituisce il:
Replace:
6872010 / 0305
IUTUZ
0411
6872010_01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC UT

  • Page 1 Ventilo-convecteur Luftaufbereitungseinheit IUTUZ Sostituisce il: 0411 Replace: 6872010_01 6872010 / 0305...
  • Page 2: Table Des Matières

    GENERALITÀ ALLGEMEINE ANGABEN Gamme .........3 Auswahl .
  • Page 3: Gamme

    Erreichung des Betriebsregimes mit dementsprechenden Gamme Energieeinsparungen. La série UT est articulée sur sept tailles ayant des portées de 600 Auswahl à 5250 m3/h avec 50 Pa de pression statique utile. La puissance en refroidissement couvre une plage de 4 à 35 kW.
  • Page 4: Caractéristiques De Construction

    Caractéristiques de construction Konstruktionsmerkmale Structure en panneaux de tôle zinguée, sandwich pour les parois Struktur aus verzinkten Blechplatten, Sandwichplatten für die tragenden Seitenwände und einfache Wände mit 10-mm- latérales portantes, à paroi simple avec isolant en néoprène à cel- lules fermées par 10 mm pour les autres. Bac de récolte des con- Neoprenisolierung mit geschlossenen Zellen für alle anderen Bauteile.
  • Page 5: Identification

    Identification Identifizierung X X X boîtier version de base • basic casing version boîtier avec plénum de reprise • casing with intake plenum batterie à eau 3 rangées • reighiges PWWHeizregister mit 3Kupferreihen batterie à eau 4 rangées • reighiges PWWHeizregister mit 4Kupferreihen batterie à...
  • Page 6 Mod. Débit nominal 1110 1450 1870 2380 3180 4870 Nenn-Durchsatz 1353 Pression statique utile Statischer Nenndruck Rendement en refroidiss. avec batterie 3R 11.5 13.4 28.6 total total Kühlleistung mit 3-Leiter-System sensible sensible Rendement en refroidiss. avec batterie 4R 10.1 10.4 20.6 33.6 total total...
  • Page 7: Installations Possibles

    INSTALLATIONS POSSIBLES • MÖGLICHE INSTALLATIONEN Les multiples possibilités d'installation sont illustrées ci-dessous Die vielen Installationsmöglichkeiten sind anstehend für die pour la version avec plénum de reprise UTxxC. Pour la version de Ausführung mit Ansaugkammer UTxxC abgebildet.Für die base UTxxB, seule la bouche de refoulement est significative. Basisausführung UTxxB ist ausschließlich die Position des Abflussstutzens bedeutend.
  • Page 8: Courbes De Ventilation

    In folgenden Diagrammen werden die Kurven der Leistung und Les diagrammes suivants représentent les courbes débit-pres- sion statique utile (aux bouches de l'unité UT). des statischen Nenndrucks (zu den Stutzen der Einheit UT) dar- Ces courbes se réfèrent à une unité avec batterie de refroidisse- gestellt.
  • Page 9 UT2 - 3R 1000 1100 1200 1300 Débit air • Luft-Volumenstrom [m Portata aria • Air flow . 1000 1100 1200 1300 ∆p supplémentaire batterie 4 R • ∆p Zusatz 4-Leiter-System Pa ∆p supplémentaire batterie 6 R • ∆p Zusatz 6-Leiter-System Pa ∆p batterie postchauf.
  • Page 10 UT4 - 3R 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 Débit air • Luft-Volumenstrom [m Portata aria • Air flow . 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 ∆p supplémentaire batterie 4 R • ∆p Zusatz 4-Leiter-System Pa ∆p supplémentaire batterie 6 R •...
  • Page 11 UT6 - 3R 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3600 4000 3800 3400 Débit air • Luft-Volumenstrom [m Portata aria • Air flow . 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 ∆p supplémentaire batterie 4 R • ∆p Zusatz 4-Leiter-System Pa ∆p supplémentaire batterie 6 R •...
  • Page 12: Spectres De Puissance Sonore

    SPECTRES DE PUISSANCE SONORE • SAUND DATA Vitesse Débit Puissance sonore fréqunce centrale de bandee (Hz) Globale Schalleistung im mittleren Frequenzbereich (Hz) gesamt Ventilatordrehzahl Luft-Volumenstrom 1000 2000 4000 8000 dB (A) 1000 67,2 65,9 57,7 58,0 57,5 54,7 51,4 70,5 64,4 62,3 61,0...
  • Page 13: Tableaux Du Rendement Des Batteries D'échange Thermique

    Wärmeübertragungsmittels und Eigenschaften bez. der mohygrométriques de l'air en entrée. Pour chaque taille UT, nous Temperatur und der Feuchtigkeit der Eingangsluft angeführt. Für prenons en considération six valeurs de débit.
  • Page 14: Batteries De Refroidissement À Eau

    UT1 - KALTWASSERSÄTZE UT1 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
  • Page 15 UT2 - KALTWASSERSÄTZE UT2 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
  • Page 16 UT3 - KALTWASSERSÄTZE UT3 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
  • Page 17 UT4 - KALTWASSERSÄTZE UT4 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
  • Page 18 UT5 - KALTWASSERSÄTZE UT5 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
  • Page 19 UT6 - KALTWASSERSÄTZE UT6 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
  • Page 20 UT7 - KALTWASSERSÄTZE UT7 - BATTERIES DE REFROIDISSEMENT À EAU Tw 7 - 12°C Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Qtot Qsen Pw Vw DPw Tua Ur Qtot Qsen Pw Vw DPw /h m/s °C °C kW kW m/s kPa °C m/s kPa °C...
  • Page 21 UT1 - AUSTAUSCHER MIT DIREKTVERDAMPFUNG (R407C) UT1 - BATTERIES À EXTENSION DIRECTE (R407C) Tue 7°C Tue 7°C Qtot Qsen Qtot Qsen °C °C °C °C °C °C °C °C °C 0.97 12.3 2.59 1.95 11.2 3.03 2.13 0.97 12.7 2.85 2.04 11.6 3.29...
  • Page 22 UT3 - AUSTAUSCHER MIT DIREKTVERDAMPFUNG (R407C) UT3 - BATTERIES À EXTENSION DIRECTE (R407C) Tue 7°C Tue 7°C Qtot Qsen Qtot Qsen °C °C °C °C °C °C °C °C °C 1050 1.34 13.5 4.71 3.67 12.5 5.51 1050 1.34 13.9 5.18 3.84 5.98...
  • Page 23 UT5 - AUSTAUSCHER MIT DIREKTVERDAMPFUNG (R407C) UT5 - BATTERIES À EXTENSION DIRECTE (R407C) Tue 7°C Tue 7°C Qtot Qsen Qtot Qsen °C °C °C °C °C °C °C °C °C 1500 5.46 8.31 5.95 1500 13.5 5.71 12.5 9.01 6.21 1500 13.9 8.53...
  • Page 24 UT7 - AUSTAUSCHER MIT DIREKTVERDAMPFUNG (R407C) UT7 - BATTERIES À EXTENSION DIRECTE (R407C) Tue 7°C Tue 7°C Qtot Qsen Qtot Qsen °C °C °C °C °C °C °C °C °C 3000 1.14 12.9 14.5 11.1 11.9 12.1 3000 1.14 13.3 15.9 11.6 12.3...
  • Page 25 UT1 - PWW-HEIZREGISTER UT1 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 0.97 51.6 10.4 1.22 58.2 11.6 1018 1.02 23.6 5.26 0.92 0.97 9.57 1.12 59.1 10.7 0.94 26.8 4.84 0.85 0.97 54.3 8.75...
  • Page 26 UT2 - PWW-HEIZREGISTER UT2 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 1.33 47.7 15.5 1359 1.36 54.9 17.6 1543 1.24 19.3 7.16 1.26 1.33 49.3 14.3 1249 1.25 16.2 1417 1.13 22.9 6.61 1.16...
  • Page 27 UT3 - PWW-HEIZREGISTER UT3 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 1050 1.34 47.6 20.3 1781 1.43 55.1 23.2 2034 1.63 9.27 1.62 1050 1.34 49.3 18.7 1637 1.31 56.3 21.3 1869 22.5 8.55...
  • Page 28 UT4 - PWW-HEIZREGISTER UT4 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 1200 1.24 48.6 23.7 2073 1.38 55.6 26.7 2342 1.17 21.1 11.5 1008 1.01 1200 1.24 50.2 21.8 1905 1.27 56.7 24.6 2151...
  • Page 29 UT5 - PWW-HEIZREGISTER UT5 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 1500 29.8 2611 1.31 56.3 33.9 2965 1.48 21.4 14.6 1276 1.28 1500 50.6 27.4 2400 57.4 31.1 2724 1.36 24.8 13.4 1176...
  • Page 30 UT6- PWW-HEIZREGISTER UT6 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 2000 1.19 48.9 39.7 3477 1.16 56.3 45.1 3950 1.32 21.4 19.4 1699 2000 1.19 50.5 36.5 3195 1.07 57.3 41.4 3628 1.21 24.8...
  • Page 31 UT7- PWW-HEIZREGISTER UT7 - BATTERIES DE CHAUFFAGE À EAU 70 - 60°C Qtot Qtot Qtot °C °C °C °C 3000 1.14 60.8 5321 1.77 56.9 68.3 5981 21.1 28.8 2522 1.26 3000 1.14 51.6 55.9 4893 1.63 57.9 62.7 5494 1.37 24.5 26.6...
  • Page 32: Dimensions

    DIMENSIONS • ABMESSUNGEN UT xxB unité de base • Basiseinheit Mod. 1.050 1.050 1.350 1.280 2.000 1.930 UT xxC unité avec plénum de reprise • Einheit mit Luftzufuhrkammer 35 30 Mod. 1050 1050 1350 1280 2000 1930...
  • Page 33 Raccordements hydrauliques Wasseranschlüsse Mod. Collettori Scarico Headers Drain 1” 1/2” 1” 1/2” 1” 1/2” 1” 1/2” 1” 1/2” 1” 1/2” 1” 1/2” Trous de montage Montageöffnungen Ø10 Mod. 1090 1090 NOTA ANMERKUNG: 1390 un gabarit de perçage est fourni dans in der Verpackung wird auch eine Bohrschablon 2040 l’emballage...
  • Page 34 UxSR registre de reprise • Sperrschieber Ansaugung Mod. 1.290 1.940 UxSM chambre de mélange • Mischkammer Mod. 1.290 1.940 UxGM bouche de refoulement • Abflussstutzen Mod. 1045 1015 1045 1015 1345 1315 1995 1965...
  • Page 35 UxPM panneau avec refoulements multiples circulaires • Blende mit runden Mehrfach-Abflüssen Mod. tuyau distributeur de vapeur • Dampfverteilerrohr Mod. Ø 63 Ø 12 mm 6 kg/h Ø 22 mm 13 kg/h Ø 31,5 UxBP batterie de postchauffage à eau • Wasser-Nachheizung Mod.
  • Page 36: Masses

    UxBR batterie de postchauffage électrique • Elektrische Nachheizung Mod. ±90 1230 1880 UxSL Silencieux • Schalldämpfer Mod. 1.290 1.940 PCT2 PCT2 Panneaux de commande PX et PCT2 Bedientafel PX and PCT2 STOP ON OFF Gewicht Masse SIGLA. Description Description UTx3B unité...
  • Page 37: Emballage

    Aufbewahrung auf der Baustelle Stockage dans le chantier Die Einheiten UT müssen unter einem Dach gelagert werden. Les unités UT doivent être stockées dans un lieu couvert. Installation Installation Levage et mise en place Anheben und Aufstellen Etant donné...
  • Page 38: Espaces Techniques Pour L'entretien

    L'éventuel faux plafond doit prévoir la possibilité d'accès au pan- Die eventuelle, eingezogene Zimmerdecke muss zur Kontrolle der neau inférieur de l'unité UT côté ventilateur pour inspecter les fil- Filter und der Ventilatoren den Zugang zur unteren Blende der tres et les ventilateurs.
  • Page 39 Blende kann der Filterhalter auf Position (B) oder (C) gestellt rientation (B) ou (C). werden. Les unités UT sont fournies avec le panneau de reprise monté Die Einheiten UT werden mit laut Abbildung (D) montierter Luftabflussblende geliefert. Durch Abnahme der Blende kann der avec l'orientation illustrée dans la figure D.
  • Page 40: Raccordements Hydrauliques

    Raccordements hydrauliques Wasseranschlüsse Evacuation des condensats Kondensatablass Le bac de récolte des condensats est doté d'une conduite d'éva- Die Kondensat-Sammelwanne ist mit einem Gewinde-Abfluss cuation filetée 1/2 " G UNI 338. 1/2" G UNI 338 ausgestattet. Ein Abflusssystem muss einen geeigneten Siphon vorsehen, um: Un système d'évacuation doit disposer d'un siphon approprié...
  • Page 41: Inversion Du Côté Des Fixations

    Dans les unités dotées de 2 ou 3 Bei den Einheiten mit 2 oder 3 Motoren moteurs (UT 5-6-7), les câbles (UT 5-6-7) werden die Anschluss- und d'alimentation et de terre se trou- Erdungskabel auf einer Klemmleiste je vent sur une barrette de raccor- Ventilator angeschlossen.
  • Page 42: Raccordements Ventilateur Avec Commutateur Px

    Raccordements de la batterie électrique (UxBR) Anschlüsse des elektrischen Heizregisters (UxBR) q < 90 °C q < 100 °C q < 90 °C q < 100 °C Schema elettrico 1 Stadio 400V-3-50Hz Schema elettrico 2 Stadi 400V-3-50Hz LEGENDE LEGENDE thermostat limite Begrenzungsthermostat TSM: thermostat de sécurité...
  • Page 43: Raccordements Ventilateur Avec Commutateur Pct2

    Raccordements ventilateur avec commutateur PCT2 Anschlüsse des Ventilators mit Umschalter PCT2 PCT2 PCT2 Ventilateur toujours en fonction Ventilateur avec thermostat Fan always running Ventilator funktioniert immer NOTE: ANMERKUNG: • suitable for direct feed for sizes UT1 - UT2 - UT3 - UT4 only •...
  • Page 44: Vérifications Lors Du Premier Démarrage

    Betrieb der Einheit UT sehr unterschiedlich verschmutzt werden. de l'unité UT. Les filtres, bloqués par un système à clips, se Die durch Clips befestigten Filter werden über die Schnecken der désenfilent en les faisant passer autour des vis sans fin des ven-...
  • Page 45 Smaltimento Entsorgung A la fin de sa vie, l'unité UT doit être éliminée conformément à la Sollte die Einheit UT nicht mehr gebraucht werden, ist sie laut den réglementation en vigueur. gültigen Gesetzesbestimmungen zu entsorgen. L'unité UT se compose des matériaux suivants : Die Einheit UT besteht aus folgenden Materialien: •...
  • Page 46 MAUVAIS FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE A VERIFIER SOLUTION POSSIBLE • Débit d'air excessif • Pertes de charge du système de • Débit et press. statique • Réduction de la vitesse distribution surévalué • Vitesse ventilateur de rotation du ventilateur • Entrée d'une perte de charge dans le canal •...
  • Page 48 Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun enga- Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, gement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne tous moments les données considérées nécessaires à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ut1Ut2Ut3Ut4Ut5Ut6 ... Afficher tout

Table des Matières