Télécharger Imprimer la page
Thermo Scientific Thermo Dewars TY509X1 Mode D'emploi

Thermo Scientific Thermo Dewars TY509X1 Mode D'emploi

Cryoconservateur de transfert

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Visit us online to register your warranty
www.thermoscientific.com/labwarranty
Thermo
Dewars
®
Cryogenic Transfer Vessels
Operation Manuals and Parts List LT509X34 (7000803) Rev. 7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thermo Scientific Thermo Dewars TY509X1

  • Page 1 Thermo Dewars ® Cryogenic Transfer Vessels Operation Manuals and Parts List LT509X34 (7000803) Rev. 7 Visit us online to register your warranty www.thermoscientific.com/labwarranty...
  • Page 2 Removed CE & declaration of conformity reference on pg 4-1 27797 9/21/11 Added new manufacturer icon and euro rep. 27457/SI-10618 7/21/11 Added CE reference number - pg 4-1 5/13/10 Transfer to Marietta (was LT509x34 10/22/09) ECR/ECN DATE DESCRIPTION Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Page 3 These products are not intended for use within the patient environment. When this manual is translated into other languages, the US English version is binding. © 2021 Thermo Fisher Scientific. All rights reserved. Printed in U.S.A. Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Page 4 Failure to follow these instructions may cause the product to malfunction, which could result in injury or damage. WARNING: Unauthorized repair of your freezer will invalidate your warranty. Contact Technical Service at 1-800-438-4851 for additional information. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Page 5 We can also provide you with a quotation on our Extended Warranty for your Thermo Scientific products. Whatever Thermo Scientific products you need or use, we will be happy to discuss your applications. If you are experiencing technical problems, working together, we will help you locate the problem and, chances are, correct it yourself...over the telephone without a service...
  • Page 6: Table Des Matières

    WEEE Compliance ......... .7-1 Thermo Scientific...
  • Page 7 Table of Contents Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Page 8: Section 1 Safety Information

    11. Read all filling instructions carefully. 12. Release pressure and remove liquid nitrogen before working on a vessel. 13. Get immediate medical attention for any frostbite injuries caused by liquid nitrogen. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Page 9 Caution DO NOT use regulators, valves, gauges, hoses, etc., that have been used in compressed air service. Failure to observe this warning could cause serious damage to your container and possible personal injury. Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Page 10: Section 2 General Description

    The on-line warranty registration address is listed on the front of this manual. The unit should be registered within 30 days to make warranty effective. This information must include the serial number located on the handle of the unit. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Page 11 Section 2 General Description Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Page 12: Section 3 Operation

    (see Parts List for transfer hoses and phase separators). 6. Remember to always wear proper safety attire over clothing, including: face shield, cryogenic gloves and apron. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Page 13: Withdrawal Device

    6. Lower discharge device into vessel. As the discharge device is lowered, the nitrogen in the vessel will boil until the diptube has cooled down. The boiling action is normal. Continue lowering until the rubber stopper fits snugly. Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Page 14 Several hours will be required to achieve sufficient pressure to operate the liquid discharge device. Pressure buildup can be accelerated by gently tipping the vessel at 45°angle. Caution Excessive pressure can rupture the vessel. Figure 3-1. Components Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Page 15: Operation

    4. Rock discharge device from side to side to free stopper. 5. Pull discharge device from vessel. 6. When stopper has passed rim of vessel, unclip safety cable. 7. Store liquid discharge device in a clean and dry area. 8. Cover vessel. Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Page 16: Liquid Withdrawal

    Failure to follow each step (Thermo 8127) may result in damage which is not covered under the warranty. Read all instructions carefully. Should questions arise, contact Technical Services. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Page 17: Low Pressure Ln2 Supply Filling Method (8127)

    7. Shut liquid nitrogen withdral valve on Thermo cylinder completely. 8. Carefully remove transfer hose from the Thermo cylinder. Some liquid nitrogen will remain in the hose under pressure after filling 9. Close vent valve completely. Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Page 18: Liquid Withdrawal For Model 8127

    Transfer pressure should be kept to a minimum. The normal evaporation of the liquid will usually maintain enough pressure for transferring. Caution If the liquid or vent valves are not closed, the container can become contaminated after being emptied. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Page 19 Section 3 Operation Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Page 20: Environmental Conditions

    Environmental Operating temperature: -29°C to +60°C Conditions 10% to 95% relative humidity, non-condensing. Altitude limit: 2,000 meters. Storage: -29°C to +60°C; 10% to 95% relative humidity. Intended for indoor use only. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Page 21 Section 4 Specifications Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Page 22: Section 5 Valve Maintenance And Repair

    If the dealer cannot process your request, then contact our Technical Services Department. Prior to returning any materials, contact Technical Services for a “Return Materials Authorization” number (RMA). Material returned without an RMA number will be refused. Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Page 23 Section 5 Value Maintenance and Repair Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Page 24 Section 6 Warranty Information Thermo Scientific Cryogenic Transfer Vessels...
  • Page 25 Section 6 Warranty Information Cryogenic Transfer Vessels Thermo Scientific...
  • Page 26: Section 7 Weee Compliance

    Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive, l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che possono essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito http://www.thermofisher.com/...
  • Page 27 Para obtener más información sobre el cumplimiento de estas Directivas, los recicladores de su país e información sobre los productos Thermo Scientific que pueden ayudar a detectar sustancias sujetas a la Directiva RoHS, visite www.thermofisher.com/...
  • Page 28 thermoscientific.com © 2021 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved. All trademarks are the property of Thermo Fisher Scientific and its subsidiaries. Specifications, terms and pricing are subject to change. Not all products are available in all countries. Please consult your local sales representative for details. Thermo Fisher Scientific (Asheville) LLC 401 Millcreek Road Marietta, Ohio 45750...
  • Page 29 Thermo ® Dewar-Gefäße Kryo-Transportbehälter Betriebshandbuch und Teileliste LT509X34 (7000803) Rev. 7 Besuchen Sie uns auf unserer Homepage, um Ihre Garantie zu registrieren www.thermoscientific.com/labwarranty...
  • Page 30 Vorwort Katalognummern Modellnummern Band TY509X1 5 Liter TY509X2 10 Liter TY509X3 20 Liter TY509X4 30 Liter Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Page 31 Proben bei Tiefsttemperaturen vorgesehen. Diese Produkte bestehen aus einem Behälter und einem Deckel mit oder ohne Füllstandsanzeige. Nicht vorgesehener Verwendungszweck: Diese Produkte sind nicht für die Verwendung im Patientenumfeld vorgesehen. © 2021 Thermo Fisher Scientific. All rights reserved. Printed in U.S.A. Kryo-Transportbehälter Thermo Scientific Thermo Scientific...
  • Page 32 Produktwarnhinweise sorgfältig durch. Die Nichtbefolgung dieser Hinweise kann zu Fehlfunktionen führen und Verletzungen oder Schäden verursachen. WARNUNG: Bei Ausführung von nicht genehmigten Reparaturen an Ihrem Tiefkühlgerät erlischt die Garantie. Wenden Sie sich unter 1-800-438-4851 an den Technischen Kundendienst für weitere Auskünfte. Thermo Scientific Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Page 33 Wir freuen uns, wenn wir Ihnen bei allen Anwendungen behilflich sein können. Dabei ist es unerheblich, welche Produkte Sie von Thermo Scientific benötigen oder bereits verwenden. Bei technischen Problemen unterstützen wir Sie und helfen bei der Fehlersuche, so dass Sie bei einem Telefonanruf die Möglichkeit haben, Fehler selbst zu beheben, ohne den Service anrufen...
  • Page 34 WEEE-Konformität ..........6-1 Kapitel 6 Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Page 35: Kapitel 1 Sicherheitshinweise

    Flüssigstickstoff verschüttet wurde sofort. 11. Lesen Sie alle Befüllanleitungen sorgfältig durch. 12. Lassen Sie den Druck ab und entfernen Sie den Flüssigstickstoff vor der Arbeit an einem Behälter. 13. Suchen Sie bei Kälteverbrennungen (Frostbeulen) durch Flüssigstickstoff sofort einen Arzt auf. Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Page 36 Personenschäden oder sogar zum Tod führen. Vorsicht Verwenden Sie KEINE Regler, Ventile, Manometer, Schläuche usw., die in Druckluftwartungseinheiten verwendet wurden. Werden diese Warnhinweise nicht beachtet, kann diese zu schwerwiegenden Schäden an Ihrem Behälter und möglichen Personenschäden führen. Kryo-Transportbehälter Thermo Scientific...
  • Page 37: Kapitel 2 Allgemeine Beschreibung

    Die Anschrift für die Online-Garantieregistrierung ist diesem Handbuch vorstehend beigefügt. Das Gerät muss innerhalb von 30 Tagen registriert werden, damit die Gewährleistung in Kraft tritt. Diese Angaben müssen die Seriennummer enthalten, die Sie bitte dem Griff des Behälters entnehmen Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Page 38: Kapitel 3 Betrieb

    5. Wenn für die Entnahme von Flüssigstickstoff aus einer druckführenden Flüssigkeitsquelle eine Übergangsleitung verwendet wird, setzen Sie am Ende der Leitung immer einen Phasenseparator ein (Übergangsleitungen und Phasenseparatoren siehe Teileliste). 6. Tragen Sie immer die richtige persönliche Schutzkleidung, einschließ - lich: Schutzschild, Tiefsttemperaturhandschuhe und Schürze. Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Page 39: Abzugsgerät

    6. Senken Sie das Abzugsgerät in den Behälter ab. Während das Abzugsgerät abgesenkt wird, siedet der Sauerstoff im Behälter bis der Messstab abgekühlt ist. Dieses Sieden ist normal. Senken Sie das Gerät weiter ab, bis der Gummistopfen richtig sitzt. Kryo-Transportbehälter Thermo Scientific...
  • Page 40 Neigen des Behälters im Winkel von 45 Grad kann der Druckaufbau beschleunigt werden. Vorsicht Bei zu hohem Druck kann der Behälter bersten. Abgabeventil Tülle Lüftungsventil Manometer Entlastungsventil Sicherheitskabel Flügelmutter Gummistopfen (22 nur an EXT- RBR-Versionen) Messrohr Abb. 3-1 Komponenten Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Page 41: Betrieb

    5. Ziehen Sie das Abzugsgerät vom Behälter ab. 6. Sobald sich der Stopfen vom Rand des Behälters gelöst hat, lösen Sie das Sicherheitskabel. 7. Lagern Sie das Abzugsgerät an einem sauberen und trockenen Ort. 8. Decken Sie den Behälter ab. Kryo-Transportbehälter Thermo Scientific...
  • Page 42: Flüssigkeitsabzug

    Beschädigungen Ihres Dewar-Gefäßes (Thermo 8127) zu verhindern. Wenn einer der Schritte ausgelassen wird, sind mögliche Schäden nicht von der Gewährleistung abgedeckt. Lesen Sie alle Anleitungen sorgfältig durch. Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst. Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Page 43: Trichterberfüllmethode

    6. Schließen Sie das Abzugsventil an der Flüssigstickstoffquelle vollständig. 7. Schließen Sie das Abzugsventil am Thermo-Zylinder vollständig. 8. Lösen Sie den Übertragungsschlauch vorsichtig vom Thermo-Zylinder. Nach dem Befüllen mit Flüssigstickstoff führt der Schlauch eventuell noch Druck. 9. Schließen Sie das Ventil vollständig. Kryo-Transportbehälter Thermo Scientific...
  • Page 44: Flüssigkeitsabzug Für Modell 8127

    Übertragungsleitung einen Phasenseparator. Der Übertragungsdruck sollte auf ein Minimum beschränkt werden. Die normale Verdunstung der Flüssigkeit sorgt im Allgemeinen für ausreichenden Übertragungsdruck. Vorsicht Wenn die Lüftungs- oder Flüssigkeitsventile nicht geschlossen sind, wird der Behälter nach der Entleerung ggf. kontaminiert. Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Page 45 Umweltbedingungen Betriebstemperatur: -29° C bis +60° C 10% bis 95% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend. Höhenbegrenzung: 2.000 Meter. Lagerung: -29° C bis +60° C; 10% bis 95% relative Luftfeuchtigkeit. Einheiten sind nur für den Einsatz in Innenräumen geeignet. Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Page 46 Kapitel 3 Spezifikationen Kryo-Transportbehälter Thermo Scientific...
  • Page 47: Kapitel 5 Ventilwartung Und Reparatur

    Sie sich bitte an unsere technische Kundendienstabteilung. Vor der Rücksendung von Material kontaktieren Sie bitte die Kundendienst - abteilung, die Ihnen eine “Genehmigungsnummer zur Warenrücksendung (RMA)” zuordnet. Material, das ohne RGA-Nummer eingeschickt wird, muss zurückgesandt werden. Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Page 48: Kapitel 6 Weee-Konformität

    Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive, l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che possono essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito http://www.thermofisher.com/ Thermo Scientific Kryo-Transportbehälter...
  • Page 49 Para obtener más información sobre el cumplimiento de estas Directivas, los recicladores de su país e información sobre los productos Thermo Scientific que pueden ayudar a detectar sustancias sujetas a la Directiva RoHS, visite www.thermofisher.com/ Kryo-Transportbehälter...
  • Page 50 thermoscientific.com © 2021 Thermo Fisher Scientific Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Warenzeichen sind Eigentum von Thermo Fisher Scientific und ihrer Tochtergesellschaften. Spezifikationen, Bedingungen und Preisänderungen vorbehalten. Nicht alle Produkte sind in allen Ländern verfügbar. Bitte konsultieren Sie Ihren lokalen Ansprechpartner für weitere Einzelheiten. Thermo Fisher Scientific (Asheville) LLC 401 Millcreek Road Marietta, Ohio 45750...
  • Page 51 Dewars Thermo ® Cryoconservateur de transfert Mode d’emploi et liste des pièces LT509X34 (7000803) Rév. 7 Visitez notre site en ligne pour enregistrer votre garantie www.thermoscientific.com/labwarranty...
  • Page 52 Préface Numéros de N° de catalogue Volume modèle TY509X1 5 litres TY509X2 10 litres TY509X3 20 litres TY509X4 30 litres Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Page 53 Utilisation non conforme : Ces produits ne sont pas destinés à être utilisés dans l’environnement du patient. © 2021 Thermo Fisher Scientific. Tous les droits sont réservés. Imprimé en U.S.A. Cryoconservateurs de transfert Thermo Scientific...
  • Page 54 étiquettes d’avertissement du produit. Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un dysfonctionnement du produit, ce qui peut provoquer des blessures ou des dégâts. AVERTISSEMENT: toute réparation non autorisée de votre congélateur annulera votre garantie. Contactez le service technique au 1-800-438-4851 pour plus d’informations. Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Page 55 Nous discuterons avec plaisir avec vous sur vos applications quels que soient les produits Thermo Scientific dont vous avez besoin ou que vous utilisez. Si vous rencontrez des problèmes techniques, nous pourrons travailler ensemble pour localiser le problème et vous donner toutes les informations nécessaires par téléphone pour que vous le corrigiez vous-même, et éviter ainsi...
  • Page 56 WEEE Conformité ..........6-1 Thermo Scientific...
  • Page 57: Section 1 Informations De Sécurité

    11. Lisez attentivement les instructions de remplissage. 12. Libérez la pression et retirez l’azote liquide avant de manipuler un cryoconservateur. 13. Consultez immédiatement un médecin en cas de blessures dues à des gelures provoquées par l’azote liquide. Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Page 58 Attention NE PAS utiliser des régulateurs, soupapes, pressostats, flexibles, etc. ayant été utilisés dans un circuit d’air comprimé. Le non-respect de cet avertissement peut être à l’origine de dommages graves de votre récipient et d’éventuelles blessures corporelles. Cryoconservateurs de transfert Thermo Scientific...
  • Page 59: Section 2 Description Générale

    Cette unité doit être enregistrée dans un délai de 30 jours pour que la garantie soit validée. Ces informations doivent inclure le numéro de série indiqué sur la poignée du cryoconservateur Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Page 60: Section 3 Fonctionnement

    à l’extrémité du flexible (voir la liste des pièces de rechange pour les flexibles de transfert et les séparateurs de phase) 6. Veillez à toujours porter une tenue de sécurité adéquate sur vos vêtements, notamment : écran facial, gants et tablier cryogéniques. Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Page 61: Dispositif De Retrait

    L’ébullition est normale. Continuez à abaisser jusqu’à ce que le bouchon en caoutchouc s’insère parfaitement. Cryoconservateurs de transfert Thermo Scientific...
  • Page 62: Installation (Suite)

    La montée en pression peut être accélérée en penchant doucement le cryoconservateur selon un angle de 45°. Attention Une pression excessive peut provoquer la rupture du cryoconservateur. Figure 3-1. Composants Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Page 63: Fonctionnement

    5. Tirez le dispositif de décharge du cryoconservateur. 6. Lorsque le bouchon a dépassé le bord du cryoconservateur, dégagez le câble de sécurité. 7. Placez le dispositif de décharge d’azote liquide dans un endroit propre et sec. 8. Recouvrez le cryoconservateur. Cryoconservateurs de transfert Thermo Scientific...
  • Page 64: Extraction D'azote Liquide

    Le non-respect des étapes peut être à l’origine de (Thermo 8127) dommages non couverts par la garantie. Lisez attentivement toutes les instructions. Si vous avez des questions, contactez les services techniques. Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Page 65: Méthode De Remplissage Pour L'alimentation

    7. Fermez complètement la soupape de retrait de l’azote liquide du cylindre Thermo. 8. Retirez avec soin le flexible de transfert du cylindre Thermo. De l’azote liquide reste dans le flexible sous pression après le remplissage. 9. Fermez complètement la soupape de purge. Cryoconservateurs de transfert Thermo Scientific...
  • Page 66: Extraction D'azote Liquide Pour Le Modèle 8127

    La pression de transfert doit être au minimum. En général, l’évaporation normale de l’azote liquide maintient une pression suffisante pour le transfert. Attention Si les soupapes d’azote liquide ou de purge ne sont pas fermées, le conteneur peut être contaminé après avoir été vidé. Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Page 67: Conditions Environnementales

    10 % à 95 % d’humidité relative, sans condensation Altitude maximale : 2 000 m. Stockage : -29°C à +60°C ; 10 % à 95 % d’humidité relative. Les unités sont destinées à une utilisation en intérieur uniquement. Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Page 68: Section 5 Maintenance Et Réparation Des Soupapes

    Si le revendeur ne peut pas traiter votre demande, contactez nos services techniques. Avant de retourner un matériel quelconque, contactez nos services techniques afin d’obtenir un numéro RMA (autorisation de retour de matériel). Tout matériel retourné sans numéro RMA vous sera rendu. Thermo Scientific Cryoconservateurs de transfert...
  • Page 69: Weee Conformité

    Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive, l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che possono essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito http://www.thermofisher.com/...
  • Page 70 Para obtener más información sobre el cumplimiento de estas Directivas, los recicladores de su país e información sobre los productos Thermo Scientific que pueden ayudar a detectar sustancias sujetas a la Directiva RoHS, visite www.thermofisher.com/...
  • Page 71 thermoscientific.com © 2021 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques déposées sont la propriété de Thermo Fisher Scientific et de ses filiales. Les caractéristiques, conditions et tarifs sont susceptibles de changer. Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays.
  • Page 72 Dewares Thermo ® Recipiente criogénico de transferencia Manual de funcionamiento y lista de piezas LT509X34 (7000803) Rev. 7 Registre su garantía en nuestro sitio web: www.thermoscientific.com/labwarranty.
  • Page 73 Prefacio Números de Números de Volumen catálogo modelo TY509X1 5 litros TY509X2 10 litros TY509X3 20 litros TY509X4 30 litros Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia i...
  • Page 74 Usos no previstos: Estos productos no están diseñados para utilizarse dentro del entorno del paciente. © 2021 Thermo Fisher Scientific. All rights reserved. Printed in U.S.A. ii Recipientes criogénicos de transferencia Thermo Scientific...
  • Page 75 De no seguirse estas instrucciones, podría aparecer un fallo del producto que produzca lesiones personales o daños materiales. ADVERTENCIA: La reparación no autorizada del congelador invalidará su garantía. Contacte con el servicio técnico en el teléfono 1-800-438-4851 si desea más información. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia iii...
  • Page 76 Garantía Extendida para sus productos Thermo Scientific. Cualquiera de los productos Thermo Scientific que necesite o que use, estaremos encantados de analizar sus aplicaciones. Si advierte problemas técnicos, trabajando de forma conjunta, le ayudaremos a ubicar el problema y, si es posible, ayudar a que lo solucione usted mismo por el teléfono sin necesidad de una llamada de servicio.
  • Page 77 Cumplimiento de WEEE ........6-1 Sección 6 Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia v...
  • Page 78: Sección 1 Información Sobre Seguridad

    11. Lea atentamente todas las instrucciones de llenado. 12. Libere la presión y retire el nitrógeno líquido antes de trabajar en un depósito. 13. Consiga asistencia médica inmediatamente en caso de sufrir congelación a causa del nitrógeno líquido. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 1-1...
  • Page 79 Precaución: NO use reguladores, válvulas, calibres, mangueras, etc. que se hayan utilizado en tareas de servicio con aire comprimido. Si no se respeta esta advertencia, podrían producirse daños graves en el contendor y posiblemente lesiones personales. 1-2 Recipientes criogénicos de transferencia Thermo Scientific...
  • Page 80: Sección 2 Descripción General

    La unidad debe registrarse en un plazo de 30 días para activar la garantía. Esta información debe incluir el número de serie que se encuentra en el asa del depósito. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 2-1...
  • Page 81: Sección 3 Funcionamiento

    (consulte las mangueras de transferencia y los separadores de fase en la Lista de piezas). 6. Recuerde utilizar siempre prendas de seguridad sobre la ropa, incluidos: protección para la cara, guantes y delantal criogénicos. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 3-1...
  • Page 82: Dispositivo De Extracción

    6. Baje el dispositivo de descarga hasta el depósito. A medida que baja el dispositivo de descarga, hervirá el nitrógeno del depósito hasta que el tubo de inmersión se haya enfriado. Es normal que hierva. Siga bajando hasta que el tapón de goma encaje bien. 3-2 Recipientes criogénicos de transferencia Thermo Scientific...
  • Page 83 Para acelerar el aumento de la presión, incline suavemente el depósito en un ángulo de 45 grados. Precaución: Una presión excesiva puede romper el depósito. Figura 3-1. Componentes Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 3-3...
  • Page 84: Funcionamiento

    6. Cuando el tapón haya pasado el borde del depósito, suelte el cable de seguridad. 7. Guarde el dispositivo de descarga de líquido en una zona limpia y seca. 8. Cubra el depósito. 3-4 Recipientes criogénicos de transferencia Thermo Scientific...
  • Page 85: Extracción De Líquido

    Si no se sigue cada paso, pueden (Thermo 8127) producirse daños que no están cubiertos por la garantía. Lea atentamente todas las instrucciones. Si desea formular alguna consulta, póngase en contacto con el Departamento de asistencia técnica. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 3-5...
  • Page 86: Método De Llenado Con Embudo

    8. Retire con cuidado la manguera de transferencia del cilindro Thermo. Después de efectuar el llenado quedará algo de nitrógeno líquido en la manguera bajo presión. 9. Cierre la válvula de ventilación por completo. 3-6 Recipientes criogénicos de transferencia Thermo Scientific...
  • Page 87: Extracción De Líquido Para El Modelo 8127

    La presión de transferencia debe mantenerse al mínimo. Habitualmente, la evaporación normal del líquido mantendrá suficiente presión para realizar la transferencia. Precaución: Si las válvulas de líquido o de ventilación no están cerradas, el recipiente podría contaminarse después de vaciarse. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 3-7...
  • Page 88: Condiciones Medioambientales

    Humedad relativa del 10% al 95%, sin condensación. Límite de altitud: 2.000 metros. Almacenamiento: -29°C al +60°C; humedad relativa del 10% al 95%. Las unidades están diseñadas para uso en interiores solamente. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 4-1...
  • Page 89: Sección 5 Mantenimiento Y Reparación De Las Válvulas

    Departamento de asistencia técnica para obtener un número de “Autorización de Devolución de Materiales” (RMA). Se rechazarán todos aquellos materiales que se devuelvan sin un número RMA. Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 5-1...
  • Page 90: Weee Compliance

    Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive, l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che possono essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito http://www.thermofisher.com/ Thermo Scientific Recipientes criogénicos de transferencia 6-1...
  • Page 91 Para obtener más información sobre el cumplimiento de estas Directivas, los recicladores de su país e información sobre los productos Thermo Scientific que pueden ayudar a detectar sustancias sujetas a la Directiva RoHS, visite www.thermofisher.com/ 6-2 Recipientes criogénicos de transferencia...
  • Page 92 thermoscientific.com © 2021 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son propiedad de Thermo Fisher Scientific y sus subsidiarias. Especificaciones, condiciones y cambios de precios reservados. No todos los productos están disponibles en todos los países. Consulte a su contacto local para más detalles. Thermo Fisher Scientific 401 Millcreek Road Marietta, Ohio 45750...
  • Page 93 Thermo ® Dewars Recipiente per il trasferimento criogenico Manuale di funzionamento ed elenco componenti LT509X34 (7000803) Rev. 7 Visitate il nostro sito per registrare la garanzia www.thermoscientific.com/labwarranty...
  • Page 94 Prefazione Codici catalogo Numeri di modello Volume TY509X1 5 litri TY509X2 10 litri TY509X3 20 litri TY509X4 30 litri Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici i...
  • Page 95 Questi prodotti sono composti da un recipiente ed un coperchio, con o senza un indicatore di livello. Uso scorretto: Questi prodotti non sono destinati all’uso negli ambienti dei pazienti. © 2021 Thermo Fisher Scientific. All rights reserved. Printed in U.S.A. Recipiente per trasferimenti criogenici Thermo Scientific Thermo Scientific...
  • Page 96 La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare malfunzionamenti del prodotto, che potrebbero provocare un lesioni o danni. AVVERTENZA: Riparazioni non autorizzate del congelatore ne invalideranno la garanzia. Per ulteriori informazioni, contattare l'assistenza tecnica al numero 1-800-438-4851. Thermo Scientific Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici iii...
  • Page 97 Possiamo fare fronte alle vostre esigenze di ricambi o fornirvi assistenza on-site. Siamo anche in grado di offrirvi quotazioni per la Garanzia Estesa per i vostri prodotti Thermo Scientific. Qualunque prodotto Thermo Scientific vi serva o dobbiate usare, saremo lieti di analizzare le vostre applicazioni.
  • Page 98 Conformità WEEE ..........6-1 Sezione 6 Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici v...
  • Page 99 11. Leggere attentamente tutte le istruzioni relative alle operazioni di riempimento. 12. Rilasciare la pressione e togliere l’azoto liquido prima di lavorare su un recipiente. 13. Chiedere immediatamente aiuto in caso di ferite da congelamento causate dall’azoto liquido. Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 1-1...
  • Page 100 Attenzione NON usare regolatori, valvole, misuratori, tubi, ecc. utilizzati in servizi pneumatici ad aria compressa. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare gravi danni al contenitore e gravi lesioni personali. Recipiente per trasferimenti criogenici Thermo Scientific...
  • Page 101: Descrizione Generale

    L’indirizzo per la registrazione on line della garanzia è riportato sulla pagina anteriore di questo manuale. L’unità deve essere registrata entro 30 giorni per validare la garanzia. I dati devono comprendere il numero di serie riportato sulla maniglia del recipiente Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 2-1...
  • Page 102 (vedere Elenco componenti per i tubi di trasferimento e i separatori di fase). 6. Ricordare di indossare sempre sopra i vestiti degli adeguati dispositivi di protezione, quali: maschera per il viso, guanti e grembiule criogenici. Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 3-1...
  • Page 103 6. Abbassare il dispositivo di scarico nel recipiente. Abbassando il dispositivo di scarico, l’azoto nel recipiente bollirà finché il tubetto non si sarà raffreddato. L’ebollizione è normale. Continuare ad abbassarlo finché il fermo in gomma si inserisce correttamente. Recipiente per trasferimenti criogenici Thermo Scientific...
  • Page 104 L’aumento di pressione può essere accelerato inclinando delicatamente il recipiente a 45°. Attenzione La pressione eccessiva può incrinare il recipiente. Figura 3-1. Componenti Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 3-3...
  • Page 105 5. Estrarre il dispositivo di scarico dal recipiente. 6. Quando il fermo supera l’anello del recipiente, sganciare il cavo di sicurezza. 7. Conservare il dispositivo di scarico liquidi in una zona pulita e asciutta. 8. Coprire il recipiente. Recipiente per trasferimenti criogenici Thermo Scientific...
  • Page 106: Prelievo Dei Liquidi

    La mancata osservanza di questi (Thermo 8127) passaggi potrebbe determinare danni non coperti dalla garanzia. Leggere attentamente tutte le istruzioni. In caso di dubbi, contattare l’Assistenza tecnica. Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 3-5...
  • Page 107 7. Chiudere completamente la valvola di prelievo azoto liquido sul cilindro Thermo. 8. Rimuovere con cautela il tubo di trasferimento dal cilindro Thermo. Dopo il riempimento rimarrà dell’azoto liquido nel tubo sotto pressione 9. Chiudere completamente la valvola di ventilazione. Recipiente per trasferimenti criogenici Thermo Scientific...
  • Page 108 è sufficiente a mantenere una pressione sufficiente per il trasferimento. Attenzione Se le valvole del liquido o di ventilazione non sono chiuse, il contenitore potrebbe contaminarsi dopo essere stato svuotato. Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 3-7...
  • Page 109: Condizioni Ambientali

    10% a 95% di umidità relativa, senza condensa Limite di altitudine: 2.000 metri. Magazzinaggio: da -29°C a +60°C; umidità relativa da 10% a 95%. Le unità sono destinate esclusivamente all’uso in interni. Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 4-1...
  • Page 110 Assistenza tecnica. Prima di rendere del materiale, contattare il nostro reparto Assistenza tecnica per richiedere un numero di “Autorizzazione reso merce” (ARM). I materiali resi senza un numero di ARM verranno respinti. Thermo Scientific Recipiente per trasferimenti criogenici 5-1...
  • Page 111 Ulteriori informazioni sulla conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive, l’elenco delle ditte di riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che possono essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito http://www.thermofisher.com/...
  • Page 112 Para obtener más información sobre el cumplimiento de estas Directivas, los recicladores de su país e información sobre los productos Thermo Scientific que pueden ayudar a detectar sustancias sujetas a la Directiva RoHS, visite www.thermofisher.com/...
  • Page 113 thermoscientific.com © 2021 Thermo Fisher Scientific Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà di Thermo Fisher Scientific e delle sue filiali. Specifiche, condizioni e prezzi sono soggetti a modifiche. Non tutti i prodotti sono disponibili in tutti i paesi. Consultare il proprio rappresentante di zona per ulteriori dettagli.