Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation et de fonctionnement
Chaudières mixtes à condensation NCB-E
NCB-150E
Modèle
NCB-180E
NCB-210E
NCB-240E
NSF/ANSI 372
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire, ce qui
entraînerait des dommages matériels, des blessures ou la mort.
l'appareil ou de tout autre dispositif.
Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur de gaz
Ne tentez pas d'allumer un appareil.
Ne touchez à aucun commutateur électrique, n'utilisez aucun téléphone à l'intérieur de votre bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, si aucun code local n'est en vigueur, au National Fuel
Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter
chaque fois qu'un entretien ou une réparation est nécessaire.
La surface mouillée de ce produit qui entre en contact avec de l'eau de consommation contient

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Navien NCB-E Série

  • Page 1 Manuel d’installation et de fonctionnement Chaudières mixtes à condensation NCB-E NCB-150E Modèle NCB-180E NCB-210E NCB-240E Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu’un entretien ou une réparation est nécessaire. NSF/ANSI 372 La surface mouillée de ce produit qui entre en contact avec de l’eau de consommation contient AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont pas suivies à...
  • Page 2: Exigences Pour L'état Du Massachusetts

    Exigences pour l’État du Massachusetts AVIS AVANT L’INSTALLATION Cet appareil doit être installé par un plombier ou un monteur d’installations au gaz agréé, conformément aux sections 4.00 et 5.00 du Massachusetts Plumbing and Fuel Gas Code 248 CMR. IMPORTANT : dans l’État du Massachusetts (248 CMR 4.00 & 5.00) Pour tout appareil au gaz mural à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1. Consignes de sécurité 8. Réglage des commutateurs DIP 8.1 Commutateurs DIP de la carte de circuits imprimés 2. À propos de la chaudière 8.2 Réglage des commutateurs DIP du panneau avant 2.1 Articles inclus 9. Raccordement de l’alimentation électrique 2.2 Accessoires 2.3 Caractéristiques techniques 10.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans ce guide. Lisez et suivez scrupuleusement toutes les consignes de sécurité DANGER présentées dans ce guide pour éviter toute condition d’utilisation dangereuse, un incendie, une explosion, des dommages matériels, des blessures ou la mort.
  • Page 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce produit peut occasionner l’exposition à des produits chimiques, y compris le plomb, des composés du plomb et du bisulfure de carbone, qui sont reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant occasionner des déformations congénitales et autres problèmes liés à la reproduction.
  • Page 6 DANGER DANGER Pour votre sécurité et votre confort, la température de l’eau chaude sanitaire de cette chaudière est réglée en usine à 49  °C (120  °F). L’augmentation de la température entraîne l’augmentation du risque de brûlure accidentelle. Des CHAUD températures de l’eau supérieures ou égales à 52 °C (125 °F) peuvent provoquer des brûlures instantanées, des brûlures graves ou la mort.
  • Page 7: À Propos De La Chaudière

    Les accessoires suivants sont offerts en option pour la chaudière : Ensemble de robinets Navi-Link Système Easy Valve en plomb Neutralisateur de (Système de Support Ready-Link NaviClean d’admission Navien (soupape de détente, condensat contrôle par Wi-Fi) eau chaude sanitaire) À propos de la chaudière...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    3. Les données de Net AHRI indiquées sont établies en fonction d’une tuyauterie et d’une marge de sécurité de 1,15. Consultez Navien avant de choisir une chaudière devant être installée dans un endroit ayant des exigences inhabituelles en matière de tuyauterie et de marge de sécurité, comme un système à fonctionnement intermittent, un système de tuyauterie étendue, etc.
  • Page 9 Caractéristiques générales Élément NCB-150E NCB-180E NCB-210E NCB-240E Dimensions L 43,94 cm x H 69,60 cm x P 33,53 cm (L 17 po x H 28 po x P 12 po) Poids 30 kg (66 lb) 34 kg (74 lb) 38 kg (84 lb) 38 kg (84 lb) Type d’installation Murale intérieure Type de ventilation Ventilation directe, à...
  • Page 10: Composants

    2.4 Composants Le schéma suivant présente les principaux composants de la chaudière. Des schémas de montage des composants et des nomenclatures particulières figurent dans les annexes. Admission d’air Évacuation Filtre à air Conduit d’évacuation Chambre de mélange Détecteur de flamme et d’ignition Trappe à...
  • Page 11 Adaptateur de soupape de détente Moteur et ventilateur Buse double Transformateur d’allumage Interrupteur haute Brûleur de prémélange température Échangeur thermique primaire Tuyau d’air Échangeur thermique secondaire Tuyau à Capteur de pression (interrupteur à faible niveau d’eau) Évent Soupape à gaz Pompe de circulation Capteur de débit...
  • Page 12: Dimensions

    2.5 Dimensions Les diagrammes suivants indiquent les dimensions de la chaudière, alors que le tableau dresse la liste des raccords d’alimentation. Raccords d’alimentation Description Diamètre Adaptateur de soupape de 1,90 cm ( ⁄ détente Arrivée d’air 7,62 cm (2 po) Conduit d’évacuation du gaz 7,62 cm (2 po) Alimentation du chauffage des 7,62 cm (1 po)
  • Page 13: Plaque Signalétique

    Installation procedures at normal manifold pressure. For installation instructions at altitudes higher than 4,500 ft, please contact Navien. *Cet appareil est certifié pour une utilisation à des altitudes de 0 à 4,500 pieds (1,370 m) conformément aux toutes les procédures d’installation à...
  • Page 14: Installation De La Chaudière

    Si vous installez la chaudière à un emplacement dépourvu de drain, la garantie sera annulée et Navien ne sera pas responsable de tout dégât consécutif causé par l’eau. Pour plus de détails sur la vidange du MISE EN GARDE condensat, veuillez vous reporter à...
  • Page 15 Aération et ventilation adéquates Distances d’installation recommandées Choisissez un emplacement qui nécessite une ventilation minimale. Tenez compte des restrictions de ventilation liées aux MISE EN GARDE fenêtres, aux portes, aux arrivées d’air, aux compteurs de gaz, aux décorations et aux autres éléments. Pour plus de détails sur la N’installez pas la chaudière sur un tapis ni sur une moquette.
  • Page 16: Montage De La Chaudière Au Mur

    3.2 Montage de la chaudière au mur N’installez pas la chaudière dans des endroits où la poussière Les chaudières NCB-E de Navien sont munies d’un support de et les débris peuvent s’accumuler ou dans des endroits où de la montage supérieur, préalablement percé à 40 cm (16 po) centre laque pour cheveux, des détergents en aérosol, du chlore ou des...
  • Page 17 Pour fixer la chaudière au mur : 1. Fixez solidement le support au mur et assurez-vous qu’il est à niveau et peut soutenir le poids de la chaudière. 2. Alignez les rainures au dos de la chaudière sur les languettes du support de montage et accrochez la chaudière au support. Une fois la chaudière installée avec son support de montage, il devrait y avoir un espace de 16 mm ( po) entre celui-ci et le...
  • Page 18: Installation De La Tuyauterie Du Circuit

    être nettoyés pour en retirer le flux, la graisse et les résidus de carbone. Navien recommande cette section sont respectées. de nettoyer le système de chaudière avec des produits de nettoyage spécialement formulés pour ces systèmes.
  • Page 19 Pression du système La chaudière NCB-E de Navien est conçue pour être utilisée uniquement avec des systèmes de chauffage en circuit fermé sous pression fonctionnant avec une pression d’eau de 82,7 connaître la pression minimale du système, consultez les...
  • Page 20: Composants Essentiels D'un Système De Chauffage De L'espace

    Interrupteur à faible niveau d’eau (LWCO) interne faible niveau d’eau (LWCO) externe La chaudière NCB-E de Navien est équipée d’un interrupteur à faible niveau d’eau sensible à la pression installé en usine. La pression opérationnelle minimale de cet interrupteur est de 50,3 kPa (avec une pression manométrique en lb/po²...
  • Page 21 MISE EN GARDE La chaudière NCB-E de Navien est équipée d’une vanne d’alimentation motorisée et d’un raccord d’eau d’alimentation Installez la soupape de détente aussi près que possible de la automatique.
  • Page 22: Tuyauterie Du Système De Chauffage De L'espace

    Fixez la conduite de refoulement à la soupape de détente et Le système d’admission Navien (en option) permet une séparation amenez l’extrémité de la conduite à 150 à 300 mm (6 à 12 po) facile entre le circuit primaire de la chaudière et les circuits...
  • Page 23: Installation D'un Système D'eau Chaude Sanitaire (Ecs)

    Un entretien approprié de la chaudière est nécessaire lorsque la qualité de l’eau ne respecte pas les normes de l’EPA. Les La chaudière NCB-E de Navien fournit de l’eau chaude sanitaire dommages découlant d’une mauvaise qualité de l’eau ne sont pas en continu lorsque le capteur de débit détecte un débit.
  • Page 24: Composants Essentiels D'un Système D'eau Chaude Sanitaire

    Échangeur thermique d’eau chaude sanitaire suivantes : L’échangeur thermique d’eau chaude sanitaire intégré à la Couleur du Caractéristiques Modèle appliqué chaudière NCB-E de Navien a été mis à l’essai et certifié conforme robinet techniques* selon la norme PS 92-2010 de l’IAPMO. 15,1 l/min Orange NCB-240E, pré-installé...
  • Page 25 1. Repérez l’adaptateur d’arrivée d’eau froide au bas de avec une pression maximale de 1034,2 kPa (150 lb/po²) à la sortie l’appareil. d’eau chaude. La chaudière NCB-E de Navien étant munie d’un commutateur anti-surchauffe intégré, vous ne devez installer qu’une soupape de détente.
  • Page 26: Tuyauterie Du Système D'eau Chaude Sanitaire

    Serrez avec précaution les soupapes de raccordement de la chaudière combinaison pour éviter de les endommager. Navien recommande d’utiliser des raccords unions et des robinets d’arrêt manuels au niveau de l’arrivée d’eau froide et de l’arrivée d’eau chaude sanitaire.
  • Page 27: Raccordement Du Tuyau D'écoulement De Condensat

    De la chaudière vers un drain externe, en passant par un de condensat agent neutralisant. La chaudière NCB-E de Navien provoque de la condensation Si vous choisissez cette option, l’agent Remarque pendant son fonctionnement. Cette condensation a un pH neutralisant doit être remplacé...
  • Page 28: Kit D'agent Neutralisant De Condensat

    Si l’option « b » est sélectionnée pour l’évacuation de condensat, obstruction et permettre une libre circulation du condensat. l’utilisation du kit d’agent neutralisant de condensat Navien est Si le condensat gèle dans la conduite ou si la conduite est recommandée. Le condensat provenant de l’appareil s’écoulera obstruée d’une autre manière, le condensat pourrait sortir par...
  • Page 29 6,0. Pour obtenir de l’agent neutralisant de rechange, veuillez et la vidange du condensat des chauffe-eau. communiquer avec votre distributeur Navien local. Dispositif de dérivation pour refoulement optionnel Figure 1. Installation à l’horizontale...
  • Page 30: Raccord De Remplissage Du Système

    4.4 Raccord de remplissage du système 4.4.1 Raccord de remplissage d’eau intégré La chaudière NCB-E de Navien est équipée d’une vanne Avant de remplir la chaudière, ouvrez la soupape de détente en d’alimentation motorisée et d’un raccord d’eau d’alimentation soulevant le levier qui se trouve sur le dessus, puis en desserrant automatique.
  • Page 31: Test Du Circuit D'eau

    Lisez et suivez les instructions ci-dessous lors de l’installation de la circuit d’eau augmente. La pression de fonctionnement ne tuyauterie du circuit pour la chaudière NCB-E de Navien : doit jamais dépasser la pression nominale de la soupape de détente.
  • Page 32 Interface de traitement d’air La chaudière et le plan de tuyauterie du système doivent La chaudière NCB-E de Navien peut contrôler le fonctionnement être configurés de manière à favoriser l’évacuation de l’air d’un appareil de traitement d’air lorsque le thermostat est utilisé...
  • Page 33 Configuration du thermostat pour l’interface de traitement d’air AVERTISSEMENT Pour utiliser le thermostat avec l’appareil de traitement d’air, réglez le commutateur DIP PCB 2 n° 7 à la position basse (OFF) Ne remettez pas le courant avant d’avoir terminé le câblage (désactivé). électrique. Débranchez l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien.
  • Page 34: Application - Système De Zones Et Vannes De Zone

    4.6.2 Application - Système de zones et vannes de zone Les schémas d’applications Zones supplémentaires Remarque expliquent uniquement le concept de tuyauterie du circuit. Reportez-vous à la section 4.4 Zone n° 2 Raccord de remplissage du système à la page 30 pour les raccords de remplissage de l’eau d’appoint et Zone n° 1 consultez les exigences des codes...
  • Page 35: Application - Système De Zones Avec Circulateurs

    4.6.3 Application – Système de zones avec circulateurs Les schémas d’applications Zones supplémentaires Remarque expliquent uniquement le concept de tuyauterie du circuit. Reportez-vous à la section 4.4 Zone n° 2 Raccord de remplissage du système à la page 30 pour les raccords de remplissage de l’eau d’appoint Zone n° 1 et consultez les exigences des...
  • Page 36: Application - Système De Traitement D'air

    4.6.4 Application - Système de traitement d’air Les schémas d’applications Remarque expliquent uniquement le concept de tuyauterie du circuit. Reportez-vous à la section 4.4 Raccord de remplissage du système à la page 30 pour les raccords de remplissage de l’eau d’appoint et consultez les exigences des codes locaux pour en assurer la conformité.
  • Page 37: Installation D'un Système En Cascade

    être configurée comme l’appareil principal. Vous pouvez raccorder jusqu’à 15 chauffe-eau à une chaudière NCB-E pour répondre aux demandes élevées en eau chaude en utilisant des câbles de communication Navien Ready-Link et en suivant les procédures d’installation indiquées dans cette section;...
  • Page 38: Grosseurs De Tuyau Et Éléments Dont Il Faut Tenir Compte

    à un maximum de 15 chauffe- Notez que les débits supérieurs à 2 m (6,6 pi)/s peuvent entraîner eau Navien. Sélectionnez la chaudière combinaison NCB-E dans le une érosion des tuyaux. Ces spécifications peuvent varier selon les système en cascade comme appareil principal, puis raccordez les conditions d’installation.
  • Page 39: Paramètres Du Système En Cascade

    5.3.2 Paramètres du système en cascade Pour ajouter d’autres chauffe-eau secondaires Remarque par la suite, répétez l’étape 2. Pour configurer les paramètres de communication du système en La configuration des communications en cascade : cascade doit être effectuée en une heure. Sinon, tous les appareils reviendront à...
  • Page 40: Raccordement De L'alimentation En Gaz

    Reportez-vous aux tableaux suivants. par Navien. N’essayez pas de convertir cette chaudière sur place sans le kit de conversion du gaz Navien. Cela aura 5. Installez des robinets à passage intégral certifiés sur la pour effet de créer des conditions de fonctionnement conduite d’alimentation en gaz et la chaudière.
  • Page 41 Lorsque vous utilisez un tuyau rigide, Navien vous recommande d’installer un raccord union sur la conduite d’alimentation en gaz à Vue du dessous proximité...
  • Page 42 Exemples typiques de tuyauterie à gaz propane liquide (GPL) : Système avec un seul détendeur Système à deux étapes avec détendeurs multiples Détendeur (30,5 cm (12 po) CE) (recommandé) Tuyau de gaz de Tuyau grande taille Détendeur de gaz (deux étapes) Réservoir de gaz Détendeur de Détendeur de basse pression Tuyau de...
  • Page 43: Tableaux Des Dimensions Des Tuyaux À Gaz

    6.1 Tableaux des dimensions des tuyaux à gaz Les tableaux suivants sont référencés dans le National Fuel Gas Code 2012 et fournis uniquement à titre de référence. Veuillez communiquer avec le fabricant des tuyaux à gaz pour connaître la capacité réelle des tuyaux. Capacité...
  • Page 44: Mesure De La Pression D'admission Du Gaz

    Capacité d’alimentation maximale en propane liquéfié en milliers de BTU/H (chute de pression de 1,27 cm [0,5 po] CE) Longueur (raccords inclus) Diamètre 3 m 6 m 9 m 12 m 15 m 18 m 24 m 30 m 38 m 45 m 53 m 60 m 76 m du tuyau (10 pi)
  • Page 45 Pour mesurer la pression d’admission du gaz : MISE EN GARDE 1. Fermez la soupape à gaz manuelle de la conduite d’alimentation en gaz. Avant de plier l’ensemble  PCB vers le bas, assurez-vous qu’aucun câble ne se trouve dans le passage. Si l’ensemble est coincé, ne le forcez pas.
  • Page 46: Ventilation De La Chaudière

    7. Ventilation de la chaudière La chaudière doit être correctement ventilée pour assurer un approvisionnement constant en air propre et pour vous assurer DANGER que l’air rejeté est correctement éliminé des surfaces habitables. Lors de la ventilation de la chaudière, suivez ces instructions : Cet appareil est certifié...
  • Page 47 1. Mesurez 4,45 cm (1 3/4 po) à partir de l’extrémité du tuyau de ventilation et faites une marque à cette distance. MISE EN GARDE N’utilisez pas de coude dans le manchon d’évacuation pour la première section du conduit de ventilation. L’utilisation d’un coude directement au manchon ne permet pas de créer un Marque à...
  • Page 48: Sélection D'un Type D'évent

    Navien recommande également d’installer un nouveau système de ventilation avec cet appareil. Si vous réutilisez un système DANGER de ventilation existant, assurez-vous de l’inspecter de façon approfondie pour y détecter toute perforation, fissure ou tout En cas de fuite des raccords, les gaz de combustion nocifs blocage avant de le relier à...
  • Page 49 Installation avec ventilation Installation avec ventilation Réf. Description directe pour le Canada directe pour les États-Unis Espace libre par rapport aux fenêtres qui ne s’ouvrent Distance verticale par rapport à un débord de toit ventilé situé au-dessus de la connexion de sortie de la ventilation, à...
  • Page 50 150E 10,2 cm (4 po) (H) ou x 11 1/4 po (H) de Navien. En cas de doute quant à la possibilité d’installer un 17,8 cm (6 po) rond refoulement sur le site d’installation, utilisez un système de 0,0258 m (40 po...
  • Page 51 Installation avec ventilation Installation avec ventilation Réf. Description indirecte pour le Canada indirecte pour les États-Unis Espace au-dessus du sol, d’une véranda, d’un porche, d’une 30 cm (12 po) 30 cm (12 po) terrasse ou d’un balcon 120 cm (48 po) en-dessous ou Espace libre par rapport à...
  • Page 52: Sélection Des Matériaux Des Tuyaux De Ventilation

    7.2 Sélection des matériaux des tuyaux de Ce produit est conçu pour l’utilisation de PVC en tant que matériau par défaut pour les conduits de ventilation. Si la température de ventilation l’eau du circuit de retour doit être supérieure à 60 °C (140 °F) pour le renvoi à...
  • Page 53: Mesure De La Longueur Des Conduits De Ventilation

    Les composantes de ventilation en polypropylène ci-dessous sont 7.3 Mesure de la longueur des conduits de approuvées pour l’utilisation avec cet appareil : ventilation Duravent PolyPro® SW (Rigide) Lors de l’utilisation de conduits de ventilation de 2PPS-xxx (5,1 cm (2 po)) ou 3PPS-xxx (7,6 cm (3 po)) 7,62 cm (2 po), la longueur maximale du conduit d’évacuation est Duravent PolyPro®...
  • Page 54: Terminaison De La Ventilation

    7.4 Terminaison de la ventilation Hart & Cooley Polyflue™ 2PF-90 ou 3PF-90 (coude à 90° de 5,1 cm (2 po) ou 7,6 cm (3 po)) 2PF-45 ou 3PF-45 (coude à 45° de 5,1 cm (2 po) ou 7,6 cm (3 po)) Avant d’installer la chaudière, déterminez le type de sortie de 2PF-T ou 3PF-T (T de 5,1 cm (2 po) ou 7,6 cm (3 po)) ventilation appropriée au site d’installation et à...
  • Page 55 Exemples de ventilation d’installation de chaudière en intérieur Ventilation murale latérale non concentrique – l’air provient d’un autre endroit situé à au moins 300 mm (12 po) de la sortie Les schémas suivants présentent différentes possibilités de d’évacuation. La connexion de sortie peut être installée sur le ventilation à...
  • Page 56 Exemples de ventilation d’installation de chaudière en intérieur Pour les terminaisons à deux conduits, seules les Remarque (suite) orientations suivantes sont permises. Évacuation concentrique par le toit Évent Air de combustion Système de ventilation flexibles (polypropylène ou acier Conservez un dégagement inoxydable) minimal de 300 mm (12 po) au-dessus du sol ou du niveau de...
  • Page 57 Le tableau suivant répertorie les types de modèles approuvés pour utilisation avec les conduites de ventilation flexibles Centrotherm/ Duravent, ainsi que les longueurs maximales permises du système de ventilation. Acier Polypropylène flexible inoxydable Diamètre flexible Type de modèle Acier Duravent conduit Duravent inoxydable...
  • Page 58: Réglage Des Commutateurs Dip

    8. Réglage des commutateurs DIP 8.1 Commutateurs DIP de la carte de circuits imprimés MISE EN GARDE Ne retirez pas le couvercle tant que l’alimentation de la chaudière n’est pas coupée ou débranchée. Dans le cas Commutateur DIP n° 2 (ensemble de 8) contraire, vous risqueriez de subir une décharge électrique. Le commutateur DIP n° 2 de la carte de circuits imprimés permet Configurez seulement les commutateurs DIP nécessaires de configurer des fonctionnalités supplémentaires lors de...
  • Page 59: Réglage Des Commutateurs Dip Du Panneau Avant

    8.2 Réglage des commutateurs DIP du Commutateur DIP n° 2 (ensemble de 2) panneau avant Le commutateur DIP n° 2 du panneau avant permet de configurer les paramètres de ventilation en cascade et de type de gaz. Commutateur DIP n° 1 (ensemble de 10) Avant de modifier ces paramètres, levez le couvercle de caoutchouc pour accéder aux commutateurs DIP du panneau Le commutateur DIP n° 1 du panneau avant permet de configurer avant.
  • Page 60: Raccordement De L'alimentation Électrique

    Lorsque vous effectuez des opérations sur les contrôles, Toutes les chaudières NCB-E de Navien sont munies d’une fiche étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Les erreurs de à trois branches (mise à la terre) installée en usine. La chaudière câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et...
  • Page 61: Liste De Contrôle De L'installation

    Si vous avez d’autres questions ou si vous avez besoin d’aide pendant l’installation, communiquez avec l’assistance technique en composant le 1-800-519-8794 ou le 1-949-420-0420, ou reportez-vous à la section de l’assistance technique du site Web de Navien (www.navien.com). Installation de la chaudière Avez-vous respecté...
  • Page 62 Raccordement à la tuyauterie pour chauffage des locaux Le système a-t-il été rempli (moins de 30 lb/po²) et purgé de tout air ? La tuyauterie comporte-t-elle des moyens permettant de retirer l’air (prise d’air, séparateur, etc.) ? Un réservoir d’expansion réglé à la pression système appropriée a-t-il été installé ? Si de l’antigel a été...
  • Page 63 Raccordement de l’alimentation électrique La tension fournie est-elle de 110-120 V CA ? La chaudière est-elle branchée sur une prise de courant correctement mise à la terre ? Si vous avez directement raccordé l’appareil au secteur, avez-vous installé un interrupteur d’alimentation pour faciliter l’entretien par l’utilisateur final ? Avez-vous contrôlé...
  • Page 64: Première Utilisation De La Chaudière

    11. Première utilisation de la chaudière À LIRE AVANT L’UTILISATION POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire, ce qui peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. A.
  • Page 65: Allumage Ou Arrêt De La Chaudière

    11.1 Allumage ou arrêt de la chaudière AVERTISSEMENT Pour allumer ou éteindre la chaudière, appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 0,3 seconde. Assurez-vous que la chaudière est remplie d’eau avant d’allumer la chaudière pour la première fois. L’allumage Avant d’allumer la chaudière pour la première fois, Remarque d’une chaudière non remplie peut causer des dommages vérifiez la bonne condition de la ventilation et de...
  • Page 66: Réglage De La Température

    11.2 Réglage de la température Prenez note de la température de chauffage Remarque d’origine, au cas où vous souhaiteriez rétablir les valeurs par défaut. La plage de température de l’eau d’alimentation 11.2.1 Réglage de la température de chauffage des du chauffage des locaux par défaut va de locaux 40 °C (104 °F, MIN absolu) à...
  • Page 67: Consultation Des Informations De Base

    Le réglage de la température s’effectue lorsque l’affichage Appuyez sur les boutons + (haut) ou - (bas) pour changer le type clignote. Lorsque l’affichage cesse de clignoter, le réglage de la d’information affichée. température est enregistré. Affichage Description Réglage de la température de Plage de température l’eau Température de l’eau d’alimentation...
  • Page 68: Réglage Du Mode De Fonctionnement

    11.4 Réglage du mode de fonctionnement 11.5 Réglage des paramètres Vous pouvez modifier les réglages des paramètres de 1. Dans le panneau avant, appuyez sur le bouton de Diagnostic fonctionnement de la chaudière, tels que les plages de et tenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes, jusqu’à ce température du chauffage des locaux et de l’eau chaude sanitaire, que «...
  • Page 69 8. Pour quitter le mode Paramètre spécial, appuyez deux fois sur En mode de contrôle de réinitialisation extérieure, Remarque le bouton de réinitialisation. la température de l’eau de la chaudière est réglée à la température externe. Le fonctionnement du Si vous saisissez un mauvais mot de passe Remarque contrôle de réinitialisation extérieure garantit un 10 fois de suite ou ne procédez à...
  • Page 70 Plage de réglage de la température basse extérieure Types de charges de chauffage Plage Remarques Plage de Plage de Charge de réglage pour réglage pour Remarques chauffage -20 °C (-4 °F) ~ [Point de l’alimentation le retour Valeur par défaut : -10°C réglage de la température (14°F) haute extérieure 5 °C (- 9 °F)] 1.
  • Page 71 Intervalle d’accélération et réglage des températures Réglage de l’intervalle de cycles anti-accélération Réglage Plage Remarques Affichage Description Par défaut : Intervalle OFF (désactivé) (0), 1-120 min d’accélération (désactivé) Intervalle de cycles d’arrêt (min) Alimentation du chauffage des locaux (valeur fixée) : 9 °F L’intervalle de cycles d’arrêt est la durée pendant laquelle la (5 °C) Accélération de...
  • Page 72 Réglage de la capacité thermique maximale de l’eau chaude Réglage de la température d’arrêt du brûleur sanitaire Affichage Description Affichage Description Température d’arrêt du brûleur (°F) Capacité thermique maximale de l’eau chaude sanitaire (%) En mode chauffage des locaux, la chaudière éteint le brûleur Ce menu sert à...
  • Page 73 Réglage du Maximum absolu de la température d’alimentation Réglage du Maximum absolu de la température de retour Affichage Description Affichage Description Point de réglage du maximum Point de réglage du maximum absolu pour l’alimentation (°F) absolu pour le retour (°F) Ce menu peut servir à...
  • Page 74 Utilisez ce menu au besoin pour faire fonctionner la chaudière Ce menu peut être utilisé pour définir le nombre de chauffe- lorsqu’un contrôleur Navien SmartZone+ est connecté par eau activés initialement pendant les périodes d’attente de l’eau l’entremise d’un câble Ready-Link.
  • Page 75 Réglage de la capacité thermique minimale du chauffage des Réglage de la connexion Navi-Link locaux Affichage Description Affichage Description Connexion Navi-Link activée (On) Capacité thermique minimale du chauffage des locaux (%) Connexion Navi-Link désactivée Ce menu sert à configurer la capacité thermique du chauffage (Off) des locaux souhaitée.
  • Page 76: Réinitialisation De La Chaudière

    Configuration d’un nouveau mot de passe 11.6 Réinitialisation de la chaudière Si un message d’erreur apparaît, vous pouvez réinitialiser la Affichage Description chaudière pour tenter de résoudre le problème. Pour réinitialiser la chaudière, appuyez sur le bouton de réinitialisation. Modification du mot de passe Ce menu peut servir à...
  • Page 77: Annexes

    Orifice d’évacuation des gaz (se reporter au tableau ci-dessous) instructions fournis par Navien. Une conversion selon le type de gaz effectuée au moyen de toute autre pièce résulte en un fonctionnement extrêmement dangereux des brûleurs...
  • Page 78 3. Une fois le couvercle avant retiré, placez-le en lieu sûr pour 8. Une fois les composants internes visibles, repérez le conduit éviter tout dommage accidentel. d’arrivée du gaz et la soupape à gaz au centre de l’appareil, comme illustré à la figure 2. 4.
  • Page 79 À la livraison, les chaudières NCB-E fabriquées par DANGER Navien sont UNIQUEMENT équipées pour le gaz naturel. Voir la figure 5. Examinez le joint torique entre la soupape à gaz et l’adaptateur d’entrée de la soupape à gaz lorsqu’ils sont démontés.
  • Page 80 16. Réglez le commutateur DIP du panneau avant de façon à changer le type de gaz. Pour le GPL, réglez le commutateur DIP 2 n° 2 à ON (activé). Pour le gaz naturel, réglez le commutateur DIP 2 n°2 à OFF (désactivé). AVERTISSEMENT 240LP 240NG...
  • Page 81 18. Mesurez et ajustez le ratio gaz/air. c. Ouvrez entièrement plusieurs raccords d’eau chaude et réglez la chaudière pour qu’elle fonctionne en mode MIN Option 1. Utilisation de l’analyseur de gaz de combustion 1 étape. (recommandé) Pour la sélection du mode de Remarque a.
  • Page 82 Option 2. Utilisation du manomètre numérique Référence Type de Modèle Correction a. Ouvrez la lumière de refoulement de correction en du kit desserrant la vis de deux tours comme illustré à la figure 9. -0,508 mm ±0,254 mm NAC-500 naturel (-0,04  po ±0,01  po ) NCB-210E -0,508 mm Propane...
  • Page 83 d. Ne vérifiez pas la valeur de correction et n’ajustez jamais la soupape à gaz à la puissance maximale d’utilisation. DANGER Des paramètres inappropriés pour la soupape à gaz peuvent entraîner des dommages matériels importants, des blessures ou la mort. 19.
  • Page 84: Schéma De Câblage

    12.2 Schéma de câblage Annexes...
  • Page 85: Schéma À Contacts

    12.3 Schéma à contacts NEUTRAL EXT_PUMP Relay 1 FILTER Relay 2 VENTURI Relay 3 IGNITER Relay PUMP Relay 5 3 WAY Primary SMPS Speed Control DC15V Secondary DC24V DC12V 24V OUTPUT DC5V Auto Water 220V Supplement Flame Rod Flow Sensor H.T.L Hall Sensor DHW Inlet...
  • Page 86: Schéma Des Composants Et Nomenclatures

    12.4 Schéma des composants et nomenclatures 12.4.1 Boîtier Annexes...
  • Page 87 Description Référence Remarques Ensemble du conduit d’admission d’air 30008662B Ensemble du tuyau d’échappement 30008673A Boîtier 20033278D Filtre d’admission d’air 30016248B Capteur de pression d’air 30015811A 30012262B Panneau avant 30012269B Couvercle 30017069B Annexes...
  • Page 88 12.4.2 Brûleur Annexes...
  • Page 89 Description Référence Remarques Amortisseur 30008825A Joint torique (G50) 20003019A Support du ventilateur 20022095A Siphon 30015905A 20030283A NCB-150E Chambre de mélange 20022750B NCB-180E 20022751C NCB-210E/240E Transformateur d’allumage 30010455A 20027105A NCB-150E Emballage du brûleur 20021677A NCB-180E 20021672A NCB-210E/240E 30014697A NCB-150E 20022750B NCB-180E Échangeur thermique Ass’y 20022751C NCB-210E...
  • Page 90 12.4.3 Canalisation 35 16 Description Référence Remarques 30015621A NCB-150E Échangeur thermique d’eau chaude sanitaire 30008181A NCB-180E 30005017A NCB-210E/240E Fixation 20007858A Joint torique (P18) 20006954A Coude de sortie d’eau chaude sanitaire 30012328A Emballage 20006852A Thermistance 30008366A Adaptateur de sortie d’eau chaude sanitaire 30003747A Annexes...
  • Page 91 Description Référence Remarques Détecteur d’écoulement de l’eau chaude sanitaire 30012033B Joint torique (P14) 20006952A 30015582A NCB-150E 30010315A NCB-180E Adaptateur pour l’eau froide sanitaire 30010316A NCB-210E 30010317A NCB-240E Joint torique (P20) 20017212A Filtre pour l’eau froide sanitaire 30007878A 30015866A NCB-150E Tuyau d’évent 30015943A NCB-180E 30014737A...
  • Page 92: Ventilateur (Gaz)

    12.4.4 Ventilateur (gaz) Annexes...
  • Page 93 Description Référence Remarques Ventilateur 30008834A NCB-150E/180E/210E/240E Emballage du ventilateur 20022744A Joint torique (G75) 20018079A Buse double 30017402A NCB-150E/180E/210E/240E 20030064A NCB-150E Silence 20032568A NCB-180E 20032570A NCB-210E/240E 20033736A NCB-150E Adaptateur pour silence 20032567A NCB-180E 20032569A NCB-210E/240E Emballage du pavillon d’aspiration 20022660A 20033737A NCB-150E 20024159A NCB-180E (NG)
  • Page 94: Capteur De Température Externe

    (MIN) ou maximum (MAX), ou lorsque le panneau avant de la chaudière affiche une erreur. Température extérieure Basse température Kit de capteur de température externe Navien élevée MIN extérieure MIN °F °C absolu Instructions d’installation du capteur de température externe Radiant à...
  • Page 95 Instructions d’installation du capteur de température externe Plage de Charge de Plage de réglage réglage pour chauffage pour le retour l’alimentation Plinthe du tuyau à 48,5 à 82 °C 38 à 63,5 °C ailettes (par défaut) (120 à 180 °F) (101 à 147 °F) 60 à...
  • Page 96 Notes...
  • Page 98: Getting Service

    Getting Service If your boiler requires service, you have several options for getting service: Contact Technical Support at 1-800-519-8794 or on the website: www.navien.com. For warranty service, always contact Technical Support first. Contact the technician or professional who installed your boiler.

Ce manuel est également adapté pour:

Ncb-150eNcb-180eNcb-210eNcb-240e

Table des Matières