Télécharger Imprimer la page
Navien NPE-180A2 Guide D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour NPE-180A2:

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
Chauffe-eau à condensation NPE
Model
NPE-180A2
(Modèle)
NPE-210A2
NPE-240A2
NPE-180S2
NPE-210S2
Certi é
ENERGY STAR
NPE-240S2
NPE-150S2
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se
produire, ce qui entraînerait des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables aux
alentours de l'appareil ou de tout autre dispositif.
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne tentez pas d'allumer un appareil.
Ne touchez à aucun commutateur électrique, n'utilisez aucun téléphone à l'intérieur de votre
bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Les travaux d'installation et de réparation peuvent être effectués uniquement par un
installateur qualifié, une entreprise effectuant l'entretien ou le fournisseur de gaz.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, le cas échéant, au National Fuel Gas Code, à la
norme ANSI Z223,1/NFPA 54 et/ou au Code d'installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1.
Le cas échéant, l'installation doit être conforme au Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3 280 et/ou à la Norme nationale du Canada CAN/CSA-Z240 MH, visant les
maisons préfabriquées.
N'installez pas ce chauffe-eau dans un véhicule récréatif, une remorque, une embarcation ou tout autre
véhicule mobile, car cela poserait un risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone.
Lisez et suivez TOUJOURS ce manuel à la lettre avant d'utiliser le
chauffe-eau. Sauvegarder aux fins de référence future.
Testé et certifié NSF/ANSI 372 pour une conformité sans plomb*.
* La surface mouillée de ce produit qui entre en contact avec de
NPE-150S2
exclu
l'eau de consommation contient moins d'un quart d'un pour
cent (0,25 %) de plomb en poids.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Navien NPE-180A2

  • Page 1 Guide d’installation Chauffe-eau à condensation NPE Model NPE-180A2 (Modèle) NPE-210A2 NPE-240A2 NPE-180S2 NPE-210S2 Certi é ENERGY STAR NPE-240S2 NPE-150S2 Lisez et suivez TOUJOURS ce manuel à la lettre avant d’utiliser le chauffe-eau. Sauvegarder aux fins de référence future. Testé et certifié NSF/ANSI 372 pour une conformité sans plomb*.
  • Page 2 Table des matières 1. Information importante en matière 6.2 Ensemble de collet pour ventilation commune de Navien (clapet de de sécurité refoulement d’air) 6.3 Démarrage du système de ventilation 2. À propos du chauffe-eau commune 2.1 Éléments inclus 6.4 Raccordement et sortie du tuyau de 2.2 Accessoires...
  • Page 3 1. Information importante en matière de sécurité Les symboles d’alerte de sécurité suivants AVERTISSEMENT sont utilisés dans ce guide. Ils sont utilisés pour vous alerter de tout danger de blessure corporelle. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter d’éventuelles blessures graves ou mortelles.
  • Page 4 Les lois de la Californie exigent que l’avertissement AVERTISSEMENT suivant soit fourni (Prop 65) : AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, des décès ou des dommages matériels : Cancer et effets nocifs sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, des décès ou des dommages matériels : N’allumez chauffe-eau...
  • Page 5 DANGER DANGER Vérifiez la température de l’eau avant de l’utiliser ● sur les enfants, les personnes âgées ou les personnes handicapées. S’il est nécessaire de régler la température au- ● dessus de 52  °C (125  °F), pensez à installer un CHAUD mitigeur à...
  • Page 6 SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est MISE EN GARDE pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité...
  • Page 7 2. À propos du chauffe-eau 2.1 Éléments inclus Vous trouverez les articles suivants et le chauffe-eau dans l’emballage. Cochez chaque article de la liste suivante avant d’installer le chauffe-eau. NPE-A2 Plumb Easy : Neutralisateur de Ensemble de 3 vannes condensat (pour la recirculation) Guide d’installation Guide d’installation rapide...
  • Page 8 Le tableau suivant présente les caractéristiques techniques du chauffe-eau. Vous trouverez des caractéristiques techniques supplémentaires concernant l’alimentation en eau, en gaz, en électricité et en ventilation dans la section relative à l’installation. Élément NPE-150S2 NPE-180A2 NPE-180S2 NPE-210A2 NPE-210S2 NPE-240A2 NPE-240S2 Capacité 18 000 – Gaz naturel, gaz thermique 120 000 ...
  • Page 9 Élément NPE-180A2 NPE-180S2 NPE-210A2 NPE-210S2 NPE-240A2 NPE-240S2 NPE-150S2 Alimentation 120 V CA, 60 Hz électrique Alimentation Consommation principale électrique 200 W (max. 2 A), 350 W (max. 4 A) avec pompe externe raccordée maximale Boîtier Acier au carbone laminé à froid Matériaux Échangeurs Échangeur thermique primaire : Acier inoxydable thermiques Échangeur thermique secondaire : Acier inoxydable...
  • Page 10 2.4 Le panneau avant Le panneau avant vous permet de régler la température de l’eau et de consulter l’état de fonctionnement ou les codes d’erreur. Retirez le film protecteur du panneau avant de l’utiliser. Recirculation/ chauffage des locaux Combustion/erreur Affiche la recirculation (Toujours activé/Intelligent/ Affiche l’état de la Hebdomadaire/HotButton)
  • Page 11 Raccord de Filtre d’arrivée d’eau l’alimentation en eau chaude sanitaire Raccord pour Raccord de l’arrivée d’eau froide l’admission de gaz Bouchon du tuyau Raccord de l’entrée d’écoulement de de recirculation condensat [NPE-180A2/ 210A2/ 240A2] À propos du chauffe-eau...
  • Page 12 Conduit d’évacuation Détecteur d’installation de ventilation (DIV) Conduit d’admission Détecteur de la température d’air limite d’évacuation Filtre d’admission d’air Fan Motor Chambre d’évacuation (Moteur du ventilateur) Fusible de limite supérieure du brûleur Transformateur d’allumage Brûleur Buse simple Dispositif d’allumage/ détecteur de flamme Échangeur thermique primaire Tuyau à...
  • Page 13 Conduit d’évacuation Détecteur d’installation de ventilation (DIV) Détecteur de la température Conduit d’admission limite d’évacuation d’air Chambre d’évacuation Filtre d’admission d’air Fan Motor Fusible de limite supérieure du brûleur (Moteur du ventilateur) Transformateur d’allumage Brûleur Dual Venturi (Buse double) Dispositif d’allumage/ détecteur de flamme Échangeur thermique primaire...
  • Page 14 Arrivée d’eau froide 1,90 cm (  po) Vue du dessus Raccords d’alimentation 38 mm (1,5 po) 364 mm (14,3 po) 115 mm (4,5 po) 170 mm (6,7 po) 60 mm (2,3 po) 77 mm (3,0 po)212 mm (8,3 po) 440 mm (17,3 po) [NPE-180A2/ 210A2/ 240A2] À propos du chauffe-eau...
  • Page 15 Raccords d’alimentation Description Diamètre Arrivée d’air 5,08 cm (2 po) Conduit d’évacuation 5,08 cm (2 po) du gaz Sortie d’eau chaude 1,90 cm (  po) Admission de gaz 1,90 cm (  po) Sortie des condensats 1,27 cm (  po) Arrivée d’eau froide 1,90 cm (  po) Vue du dessus Raccords d’alimentation 38 mm (1,5 po)
  • Page 16 & haute altitude fourni par Navien. N’essayez JAMAIS de convertir ce chauffe-eau sur place sans utiliser le kit de conversion gaz propane & haute altitude de Navien. Cela aura pour effet de créer des conditions de fonctionnement dangereuses et d’annuler la garantie.
  • Page 17 PeakFlow 121 – 160 mg/l Un entretien approprié du chauffe-eau est de Navien est Dure (7 – 9 grains/ nécessaire lorsque la qualité de l’eau ne respecte pas recommandé. gallon) les normes de l’EPA. Les dommages découlant d’une Un produit mauvaise qualité...
  • Page 18 ● Navien ne pourra pas être l’appareil et toutes les ouvertures du bâtiment. tenue responsable des dégâts Installez le chauffe-eau en conservant un espace ●...
  • Page 19 Installation à proximité d’installations Assurez-vous que les matières combustibles sont ● entreposées à l’écart du chauffe-eau et que du et d’appareils linge mis à sécher ou des éléments similaires n’empêchent pas d’accéder au chauffe-eau ou à Installez le chauffe-eau à côté d’appareils qui sa ventilation.
  • Page 20 Si vous devez déposer le chauffe-eau, déposez-le sur sa face arrière ou à l’intérieur de la base de Les chauffe-eau Navien sont munis d’un support l’emballage de protection. de montage supérieur, préalablement percé à 40 cm (16 po) du centre pour faciliter l’installation sur les poteaux de cloison standard.
  • Page 21 Si le code d’ e rreur persiste lorsque le réglage du commutateur  DIP correspond au type de gaz connecté, contactez le support technique Navien. L’utilisation d’un type de gaz différent entraînera ● une combustion anormale et un mauvais fonctionnement du produit.
  • Page 22 Ce chauffe-eau ne doit pas être converti du ● gaz naturel au propane ou vice versa sans le kit de conversion du gaz de Navien. Ne pas essayer de convertir ce chauffe-eau sur place sans le kit de Navien. Cela aura pour effet de créer des conditions de fonctionnement...
  • Page 23 1,90 cm (  po à limitera l’écoulement du gaz.  po) (diamètre intérieur) Lorsque vous utilisez un tuyau ● rigide, Navien vous recommande Robinet d’arrêt d’installer un raccord union sur la du gaz conduite d’alimentation en gaz Raccord à proximité du chauffe-eau, pour faciliter tout entretien ou toute réparation future.
  • Page 24 AVIS Détendeur de gaz 30 cm (12 po) CE Tuyau de gaz de Avant d’utiliser un clapet de retenue dans la grande taille Tuyau conduite de gaz, vérifiez le calibre de celui-ci, ainsi que les débits nominal minimal et maximal indiqués par le fabricant. Un clapet de retenue d’une taille inappropriée ne permet pas le passage du plein débit du gaz vers le chauffe- Réservoir...
  • Page 25 3.3.1 Tableaux de dimension des tuyaux de gaz (référence : National Fuel Gas Code, 2012) Ces tableaux sont uniquement présentés à titre informatif. Veuillez communiquer avec le fabricant des tuyaux à gaz pour connaître la capacité réelle des tuyaux. Capacité d’alimentation maximale en gaz naturel En pieds cubes par heure (pi /h) (densité...
  • Page 26 Capacité d’alimentation maximale en propane liquéfié En milliers de BTU/H (chute de pression de 1,27 cm [0,5 po] CE) Longueur (raccords inclus) Diamètre du 12 m 15 m 18 m 24 m 30 m 38 m 45 m 53 m 60 m 76 m tuyau (10 pi)
  • Page 27 2. Ouvrez un robinet d’eau chaude. Le chauffe- 7. Ouvrez plusieurs installations à haut débit, telles eau devrait s’allumer et le gaz présent dans la que des robinets de baignoire et de douche, conduite d’alimentation en gaz sera purgé. pour augmenter la cadence de chauffage du chauffe-eau à...
  • Page 28 * requis - non Raccord inclus Soupape à gaz à passage intégral Robinet d’arrêt Alimentation en gaz Tuyau Alimentation en eau d’écoulement chaude Alimentation en eau froide Conduite de Clapet anti-retour recirculation Réservoir d’expansion [NPE-180A2/ 210A2/ 240A2] Installation du chauffe-eau...
  • Page 29 Lorsque vous utilisez le chauffe-eau pour chauffer Sur tous les modèles de chauffe-eau « A2 » fabriqués simultanément de l’eau potable et le chauffage des par Navien, vous pouvez choisir deux modes de locaux, suivez ces instructions : préchauffage : le mode de recirculation interne ou le mode de recirculation externe.
  • Page 30 Mode de recirculation interne Pour plus d’information sur les Remarque ● paramètres de recirculation, (modèle « A2 » seulement) reportez-vous à la section « Éléments inclus » à la Pour utiliser le mode de recirculation interne : page 87. 1. Raccordez l’alimentation en eau. La recirculation interne est ●...
  • Page 31 Mode de recirculation externe Pour plus d’information sur les Remarque ● paramètres de recirculation, reportez-vous à la section Pour utiliser le mode de recirculation externe : « Éléments inclus » à la 1. Raccordez l’alimentation en eau pour soutenir la page 87. recirculation. Reportez-vous au schéma « [NPE- Si le modèle de type A2 requiert ●...
  • Page 32 Le schéma suivant présente le débit de recirculation AVERTISSEMENT externe lors du préchauffage : Risque d’électrocution Échangeur thermique primaire Pour éviter des blessures graves, des décès ou des dommages matériels : NE RETIREZ le couvercle avant que si ● Réservoir l’alimentation du chauffe-eau est coupée ou Échangeur thermique tampon secondaire...
  • Page 33 2. Repérez le commutateur d’alimentation qui 6. Retirez l’isolant en plastique du fil de la pompe se trouve du côté droit du panneau avant et externe avec une pince à dénuder, puis éteignez le système. raccordez le fil à la pompe. 7.
  • Page 34 3.4.4 Ensemble HotButton de Navien Les chauffe-eau de la série NPE-A2/S2 sont munis d’un contrôleur HotButton de Navien intégré (le bouton-poussoir, la plaque murale et le capteur de température doivent être achetés séparément). Il ajoute des fonctionnalités de signal d’entrée aux chauffe-eau de la série...
  • Page 35 Tableau de raccordement du câblage Éléments non inclus Jonction Raccordement du câblage 12 V Contacts pour le raccordement Signal d’accessoire de détection de Signal1 Commutateur à Plaque Capteur mouvement ou de bouton- TERRE bouton-poussoir murale (no de température poussoir sans fil. (no GXXX001426) GXXX001427) (no GXXX001640)
  • Page 36 Utilisez des câbles UTP de calibre supérieur à AWG 24. ● Assurez-vous que la longueur totale du câblage ne dépasse pas 100 mètres (328 pieds). ● Des commutateurs à bouton-poussoir (#GXXX001426) et des plaques murales (#GXXX001427) ● supplémentaires peuvent être achetés auprès de Navien. Installation du chauffe-eau...
  • Page 37 HotButton avec ou sans une conduite de retour dédiée. Les chauffe-eau de la série Remarque ● NPE-A2/S2 sont munis d’un contrôleur HotButton de Navien intégré (le bouton-poussoir, la plaque murale et le capteur de température doivent être achetés Commutateur DIP OFF (désactivé) ON (activé) séparément).
  • Page 38 Alimentation en eau de la municipalité Eau du circuit de retour Réservoir d’expansion [NPE-180A2/210A2/240A2] Réglez le robinet à deux voies situé à l’intérieur du chauffe-eau à la position « Ext. » lorsque Remarque ● vous utilisez la soupape de recirculation NaviCirc.
  • Page 39 Température Capteur* Alimentation en eau chaude sanitaire Eau du circuit de retour [NPE-180A2/210A2/240A2] * Les boutons-poussoirs et le capteur de température ne sont pas inclus avec le chauffe-eau ; ils sont vendus séparément. Installation du chauffe-eau...
  • Page 40 3.4.6 Raccordement d’une soupape de AVERTISSEMENT détente Pour éviter les brûlures plus ou moins graves AVERTISSEMENT et les dommages par l’eau, dirigez toujours la conduite de refoulement vers un endroit sûr. SEUL un professionnel agréé doit installer la ● soupape de détente. Lors de l’installation de la soupape, suivez ces Lors de l’installation de la soupape de détente, ●...
  • Page 41 à lessive d’écoulement de condensat Vers l’évacuation via un Le chauffe-eau à condensation Navien crée neutralisant une condensation lorsqu’il fonctionne. Cette condensation a un pH acide de 3- 5. Respectez Vers la cuve à lessive par une tous les codes et règlements locaux concernant Drain externe pompe à...
  • Page 42 c. Du chauffe-eau à une cuve à lessive. 2. Placez l’extrémité libre du tuyau d’évacuation dans une conduite appropriée. Pour cette option, le bas du Remarque Si vous utilisez une pompe Remarque chauffe-eau doit être plus haut ● à condensat, assurez-vous que le haut de la cuve à...
  • Page 43 Si l’option « b » est sélectionnée pour l’évacuation de condensat, l’utilisation du kit d’agent neutralisant de Si l’agent neutralisant est installé verticalement, ● condensat Navien est recommandée. Le condensat assurez-vous que la sortie est plus haute que de l’appareil s’écoule. Un pH plus élevé empêche la l’entrée.
  • Page 44 Si le niveau du pH n’est pas indiqué, remplacez l’agent neutralisant lorsque le pH est inférieur à 6,0. Pour obtenir de l’agent neutralisant de rechange, veuillez communiquer avec votre distributeur Navien local. Installation du chauffe-eau...
  • Page 45 Chlorure de sodium utilisé comme adoucisseur Utilisez une ventilation directe pour fournir de d’eau l’air propre de l’extérieur du bâtiment. Navien Cires et nettoyants à base de chlore recommande de nettoyer et d’entretenir régulièrement le filtre lorsque le chauffe-eau est installé...
  • Page 46 3.6.1 Ventilation du chauffe-eau AVERTISSEMENT DANGER Une mauvaise ventilation du chauffe-eau peut entraîner des niveaux de monoxyde de carbone Cet appareil est certifié en tant qu’appareil excessifs et peut provoquer de graves blessures de «  Catégorie  IV  » et requiert un système de ou la mort.
  • Page 47 Pour la tuyauterie horizontale, inclinez la 1. Mesurez 7 cm (2 po) à partir de l’extrémité du ● section horizontale vers le haut vers la sortie de tuyau de ventilation et faites une marque à cette ventilation selon une pente de 2 cm par mètre ( distance.
  • Page 48 La ventilation de cet appareil ne doit pas ● AVERTISSEMENT aboutir sur la voie publique ou à proximité de dispositifs de ventilation ou d’aérations de vide sanitaire ou dans des endroits où le condensat N’utilisez JAMAIS de coude dans le manchon ou la vapeur pourrait créer une nuisance ou un d’évacuation pour la première section du danger ou provoquer des dommages matériels...
  • Page 49 Limites Comme indiqué, le cavalier de détecteur d’installation d’évent (DIV) est un dispositif raccordé au collet de l’évent. Ce dispositif est conçu pour Le DIV n’est pas une alarme ni un commutateur détecter si le tuyau de ventilation est inséré à de sécurité, et il ne remplace pas un détecteur une profondeur suffisante dans le collet pendant de monoxyde de carbone.
  • Page 50 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de présence de monoxyde de carbone Inspectez régulièrement toutes les connexions des tuyaux de ventilation. Le DIV n’est pas conçu Pour éviter des blessures graves ou des décès : pour détecter tous les mouvements du tuyau de ventilation ou une séparation du collet. Il ne Effectuez TOUJOURS une inspection visuelle ●...
  • Page 51 3.6.3 Sélection d’un type d’évent Les chauffe-eau de série NPE de Navien sont des appareils de catégorie IV et sont conçus en usine pour être des appareils à ventilation directe (combustion étanche) qui aspirent tout l’air de combustion requis directement de l’extérieur du bâtiment. Navien recommande des installations à ventilation directe, si possible, pour éviter le refoulement de l’air froid dans le chauffe-eau.
  • Page 52 Réf Description Installation au Canada Installation aux États-Unis Espace libre par rapport aux 30 cm (12 po)* 30 cm (12 po)* fenêtres qui ne s’ouvrent pas Distance verticale par rapport à un débord de toit ventilé situé au-dessus de la connexion de sortie de la ventilation, à...
  • Page 53 Navien. En cas de doute quant à la possibilité d’installer un refoulement sur le site d’installation, utilisez un système de ventilation directe pour le chauffe-eau.
  • Page 54 3. Les exigences d’air de combustion se basent sur la dernière édition du National Fuel Gas Code (États-Unis), NFPA 54/ANSI Z223.1 ; au Canada, reportez-vous à la dernière édition de la norme CGA CAN/CSA B149.1. Tous les codes locaux ont préséance sur ces distances de dégagement, le cas échéant. Air d’appoint fourni de l’extérieur, Apport d’air d’appoint de l’intérieur, Débit calorifique...
  • Page 55 Réf Description Installation au Canada Installation aux États-Unis Espace au-dessus du sol, d’une véranda, d’un porche, d’une 30 cm (12 po) 30 cm (12 po) terrasse ou d’un balcon Espace libre par rapport à une 1,2 m (4 pi) en dessous ou sur le 91 cm (36 po) pour les appareils fenêtre ou porte pouvant être côté...
  • Page 56 Réf Description Installation au Canada Installation aux États-Unis Espace libre sous une véranda, 30 cm (12 po) - ouvert sur un porche, une terrasse ou un 30 cm (12 po) ‡ 3 côtés* balcon * Distances minimum suggérées par le fabricant. Si les distances requises par les autorités locales ou le fournisseur de gaz sont différentes de celles du tableau ci-dessus, la distance la plus grande s’applique.
  • Page 57 3.6.4 Sélection des matériaux des * Pour une installation au Canada, la tuyauterie d’aération en plastique installée sur place doit être conforme à la tuyaux de ventilation norme CAN/CGA B149.1 (dernière édition) et certifiée conforme à la norme des systèmes d’évacuation du gaz Les exigences en matière de ventilation sont de type BH, ULC-S636.
  • Page 58 ● intégré limitant la température d’évacuation à 65 °C (149 °F). Par conséquent, ce chauffe- Lorsque le paramètre Exhaust Remarque eau Navien peut être ventilé avec du PVC de ● Limit Control (Contrôle de calibre 40. limite d’évacuation) (réglage Dans le cas d’une utilisation dans des des paramètres) est réglé...
  • Page 59 3.6.5 Mesure de la longueur des Duravent PolyPro® (flexible) ● (Certifié ULCS636) conduits de ventilation 3PPS-FLEXxx (7,62 cm (3 po)) 2PPS-FAM ou 3PPS-FAM (adaptateur mâle rigide- Lors de l’utilisation de conduits de ventilation de à-flexible de 5,08 cm (2 po) ou 7,62 cm (3 po)) 5,08 cm (2 po), la longueur maximale du conduit 2PPS-X3L (raccord d’évasement de 5,08 cm (2 po) d’évacuation est de 23 m (75 pi).
  • Page 60 3.6.6 Terminaison de la ventilation Hart & Cooley Polyflue™ Ensemble de connexion ● de sortie horizontale (Certifié ULCS636) Avant d’installer le chauffe-eau, déterminez Ensemble d’évent de 5,08 cm (2 po) #2PF-HCT le type de sortie d’aération appropriée selon Ensemble d’évent de 7,62 cm (3 po) #3PF-HCT le site d’installation et les matériaux utilisés.
  • Page 61 Les composantes de ventilation en acier Les schémas suivants présentent inoxydable (AL29-4C) ci-dessous peuvent être différentes possibilités de ventilation à l’intérieur : utilisées en tant que terminaisons : Ventilation murale latérale à deux tuyaux ● Duravent FasNSeal® (Certifié UL1738 et ● Admission d’air ULCS636) Évacuation FSELB9003 (coude à...
  • Page 62 Ventilation verticale à deux tuyaux – Les conduits Ventilation murale latérale concentrique ● ● d’admission et d’évacuation ne doivent pas Arrivée d’air de combustion obligatoirement se terminer au même endroit. Arrivée d’air de combustion 900 mm (36 po) min. Évacuation du gaz Évacuation Évacuation du gaz...
  • Page 63 Ventilation murale latérale à deux tuyaux « Low Ventilation murale latérale à buse à deux tuyaux ● ● Profile »* Évacuation du gaz Arrivée d’air (de l’extérieur) Évacuation des gaz (de l’appareil) Admission d’air [Vue extérieure] * Terminaisons IPEX et Centrotherm Low Profile * Dégagement au-dessus du sol ou du niveau de seulement neige maximal prévu ou selon les exigences des...
  • Page 64 Lors de l’installation d’un chauffe-eau à l’extérieur, suivez ces instructions : Le kit d’évent extérieur de Navien doit être utilisé ● pour assurer le fonctionnement approprié du chauffe-eau. Assurez-vous qu’un espace suffisant se trouve ●...
  • Page 65 éviter des * Reportez-vous aux instructions d’installation du blessures dues à une électrocution. Kit d’évent extérieur Navien pour des directives supplémentaires. Si les codes locaux exigent que le chauffe- eau soit directement raccordé, retirez et jetez la fiche installée en usine.
  • Page 66 3.8 Réglage des commutateurs Nous vous recommandons d’utiliser un limiteur ● de surtension pour protéger le chauffe-eau des surtensions. Lors d’une coupure de courant dans les régions ● Le chauffe-eau comporte deux commutateurs DIP, froides, le système antigivrage du chauffe-eau ne soit un sur la carte de circuits imprimés et l’autre, fonctionnera pas, ce qui peut entraîner le gel de sur le panneau avant.
  • Page 67 Panneau à 2 commutateurs : Lorsque vous y êtes invité, veuillez Remarque ● confirmer l’élévation de l’installation Commutateur Fonction Réglage en utilisant le code QR fourni. Vous pouvez accéder également Gaz naturel au site Web suivant (https://www. (désactivé) Type de gaz navieninc.com/elevation) et saisir le code zip/postal approprié.
  • Page 68 Identification de l’orifice d’évacuation des gaz pour le gaz naturel Type de Type Taille de Altitude Orifice modèle de gaz l’orifice 0 à 1 645 m Φ6,30 (0 à 5 399 pi) NPE- 1 646 à 150S2 3 078 m Φ6,50 (5 400 à 10 100 pi) 0 à...
  • Page 69 4. Configuration du système de télécommande Système de télécommande (en option) 3. Branchez l’extrémité de la rallonge au câble connecté à la télécommande. 4.1 Éléments inclus Lorsque vous ouvrez la boîte, vous trouverez les articles suivants avec la télécommande. Cochez chaque article de la liste suivante avant d’installer la télécommande.
  • Page 70 4.5 Télécommande A chage ACL Indicateur DEL Indique les fonctions Indique l’état du chau e-eau. et l’état actuel. - Vert : mode normal. - Rouge : erreur survenue. Bouton de préchau age et de minuterie Bouton de verrouillage - Accès aux réglages Verrouille les autres de minuterie.
  • Page 71 4.6 Système de télécommandes 1. Appuyez sur le bouton Down (Bas) de la télécommande affichant « MAIN » pour régler multiples son mode de fonctionnement à « SUB ». Le système de télécommandes multiples (30022717A) comprend une télécommande principale et une télécommande secondaire. Le système ne peut avoir qu’une seule télécommande principale.
  • Page 72 4.6.2 Vérification du réglage du système 4. « SYNC » s’affiche sur l’écran ACL pendant 5 à 10 secondes jusqu’à ce que la synchronisation de télécommandes multiples se fasse avec le panneau connecté et la télécommande principale une fois l’identifiant Une fois le réglage des télécommandes multiples attribué.
  • Page 73 4.7 Activer le mode de 4.8 Réglage de l’heure verrouillage 1. Appuyez sur le bouton Preheat & Timer (Préchauffage et minuterie) pendant Pour éviter d’appuyer par accident sur l’un des 2 secondes. boutons et pour empêcher les enfants d’altérer les réglages, vous pouvez activer le Mode de verrouillage de température.
  • Page 74 4. Appuyez sur le bouton OK pour terminer et 2. Réglez l’heure d’activation de la recirculation en enregistrer la nouvelle heure. appuyant sur le bouton Haut ou Bas. Appuyez ensuite sur le bouton OK pour régler l’heure de désactivation. Les réglages de la minuterie Remarque 4.9 Réglage de la minuterie de de recirculation sont divisés en...
  • Page 75 4.11 Annulation de tous les 5. Lorsque le programme de réservation est en cours, l’icône de préchauffage s’allume et la réglages de la minuterie zone de réservation commence à clignoter. Appuyez et maintenez enfoncés simultanément les boutons Preheat & Timer (Préchauffage et minuterie) et OK pendant 2 secondes.
  • Page 76 Recirculation par pompes internes (modèle « A2 » seulement) : ● Raccord Câble de Robinet à tournant sphérique communication ou Navien Plumb Easy Valve Clapet anti-retour Robinet Réservoir d’expansion Soupape de détente Conduite d’alimentation en gaz Conduite d’alimentation en eau chaude sanitaire Conduite d’alimentation en eau froide...
  • Page 77 Unités NPE-S2 multiples : ● Raccord Câble de Robinet à tournant sphérique communication ou Navien Plumb Easy Valve Clapet anti-retour Robinet Réservoir d’expansion Soupape de détente Conduite d’alimentation en gaz Conduite d’alimentation en eau chaude sanitaire Conduite d’alimentation en eau froide [NPE-150S2/180S2/ 210S2/ 240S2] 5.1.1 Tailles des tuyaux et éléments à...
  • Page 78 5.2 Raccordement des câbles de communication Jusqu’à 32 chauffe-eau peuvent être raccordés avec les câbles de communication Ready-Link de Navien. Sélectionnez un des chauffe-eau du système en cascade en tant que chauffe-eau principal, avant d’y raccorder les autres chauffe-eau en tant qu’appareils secondaires.
  • Page 79 2. Sélectionnez 2. Cascade Status and Set 5. Après avoir attribué un identifiant à chaque (Cascade – État et configuration) > 3. Cascade appareil secondaire, appuyez sur le bouton OK System Setting (Réglage des paramètres du ) sur l’appareil principal. L’information sur système en cascade) en appuyant sur le bouton la température affichée à...
  • Page 80 6.1 À propos du système de AVERTISSEMENT ventilation commune Une mauvaise ventilation du chauffe-eau peut Le système de ventilation commune* de Navien entraîner des niveaux de monoxyde de carbone offre une façon simple d’installer un système de excessifs et peut provoquer de graves blessures ventilation pour un maximum de 12 chauffe- ou la mort.
  • Page 81 N’utilisez commune. que le clapet indiqué dans ce guide. l’ensemble de collet pour ventilation commune de Navien doit être installé sur Pour éviter l’accumulation d’humidité et de givre, ● le conduit d’évacuation de chaque chauffe- et pour respecter les distances par rapport aux eau ;...
  • Page 82 Les chauffe-eau peuvent être installés EN LIGNE ou DOS À DOS. Côté Côté Avant Dessous [Tableau des distances pour les applications de [Configuration modulaire avec système de ventilation commune] supports Navien] Dessous 300 mm (12 po) Arrière 13 mm (0,5 po) Côté 76 mm (3 po) Avant 100 mm (4 po) Dessus 229 mm (9 po)
  • Page 83 Information générale et normes locales Sélection des matériaux des tuyaux de ventilation L’installation et l’utilisation du système de ventilation commune doivent être conformes aux Lors de la sélection des matériaux des tuyaux de normes et aux réglementations suivantes : ventilation, consultez le tableau suivant ou l’édition la Codes locaux ou, le cas échéant, le National Fuel plus récente de la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, ainsi ●...
  • Page 84 Utilisation d’adhésif pour raccorder les 2. Alignez ensuite le tuyau avec le raccord et faites faire un quart de tour au tuyau lorsque vous tuyaux l’insérez dans le raccord. Le fait de tourner le tuyau permet d’étendre également l’adhésif à solvant organique pour ainsi créer un joint AVERTISSEMENT solide et étanche.
  • Page 85 Tableau de longueur du conduit de AVERTISSEMENT ventilation commune [longueur totale (L) = W + H] Risque de présence de monoxyde de carbone Pour éviter des blessures graves ou des décès : Longueur du conduit de ventilation pour les NE JAMAIS appliquer de force ou d’impact ●...
  • Page 86 Exemple d’une installation type (ventilation directe et indirecte) L’illustration suivante montre un exemple de système de ventilation commune installé pour un système en cascade avec 12 chauffe-eau Navien NPE. Appareil 1 Appareil 2 Appareil 12 [Ventilation indirecte] L’illustration n’est présentée qu’à...
  • Page 87 Éléments inclus Fenêtre d’entretien L’ensemble de collet pour ventilation commune de Navien est doté d’une fenêtre d’entretien Ensemble de collet qui vous permet d’inspecter facilement l’état de pour ventilation fonctionnement du battant du clapet. commune Con den sing Wa ter Hea...
  • Page 88 6.3 Démarrage du système de 4. Serrez les quatre vis de montage afin de fixer l’ensemble de collet pour ventilation ventilation commune commune en place. Les vis (4) sont fournies avec l’ensemble de collet pour ventilation commune. 6.3.1 Assemblage de l’ensemble de collet pour ventilation commune Suivez les instructions ci-dessous pour assembler l’ensemble de collet pour ventilation commune sur...
  • Page 89 6.3.2 Raccordement du tuyau à 1. Mesurez 3,81 cm (1   po) à partir de l’extrémité du tuyau de ventilation et faites une marque à l’ensemble de collet pour ventilation cette distance. commune AVERTISSEMENT Marque à 3,81 cm Coupez TOUJOURS le tuyau à un angle de 90°  po et démontez le tuyau de ventilation avant de l’extrémité...
  • Page 90 AVERTISSEMENT N’utilisez JAMAIS de coude dans le manchon d’évacuation pour la première section du conduit de ventilation pour éviter des blessures graves ou des décès. L’utilisation d’un coude directement au manchon ne permet pas de créer un joint bien scellé entre l’appareil et le Appliquer l’adhésif tuyau de ventilation.
  • Page 91 6.4 Raccordement et sortie du tuyau de ventilation Reportez-vous à l’exemple suivant pour installer le système de ventilation commune. La zone d’installation doit être mesurée pour s’assurer d’avoir suffisamment d’espace pour installer les Appliquer chauffe-eau et le système de ventilation commune. l’adhésif Assurez-vous que le système de ventilation commune est installé...
  • Page 92 6.4.1 Raccordement du tuyau principal au raccord en Y ou à l’assemblage de division en Y Après avoir raccordé le raccord en Y ou l’assemblage de division en Y, raccordez le tuyau du réseau principal aux deux côtés du raccord en Y ou de l’assemblage de division en Y. Le tuyau du réseau principal raccorde tous les autres raccords en Y ou assemblages de division en Y.
  • Page 93 6.5 Installation d’un dispositif de Pour installer un dispositif de vidange du condensat au système de ventilation commune : vidange du condensat 1. Faites une boucle avec un tuyau de vidange et Reportez-vous aux exemples ci-dessous pour fixez la boucle avec une attache. l’installation d’un tuyau de vidange de condensat (non fourni) au système de ventilation commune.
  • Page 94 6.6 Installation du système de 6.7 Distances pour la sortie de ventilation commune ventilation commune AVERTISSEMENT 6.7.1 Ventilation directe – installation verticale Risque d’électrocution Pour éviter des blessures graves ou des décès : 91 cm (36 po) min. Évacuation Débranchez TOUJOURS l’alimentation avant ●...
  • Page 95 6.7.3 Ventilation directe – installation 6.8 Entretien horizontale Vérifiez régulièrement l’état du clapet de l’ensemble de collet pour ventilation commune en observant le clapet par la fenêtre d’entretien pour garantir un rendement optimal du système. Suivez les instructions pour vérifier l’état du clapet et remplacez l’ensemble de collet pour ventilation commune au besoin.
  • Page 96 3. Replacez le joint et le couvercle de la fenêtre d’entretien, puis fixez-les avec la vis de maintien. Si du condensat sort par la fenêtre Remarque d’entretien lors de l’ouverture, inspectez le drainage et les obstructions possibles. 4. Faites une inspection visuelle par la fenêtre d’entretien pour vous assurer que le joint est bien installé...
  • Page 97 7. Fonctionnement du chauffe-eau AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves, des décès ou des dommages matériels : Assurez-vous que le chauffe-eau est rempli ● d’eau avant de l’allumer. En cas de surchauffe ou si l’alimentation en ● gaz ne se ferme pas de façon appropriée, fermez la soupape à...
  • Page 98 Lorsque vous y êtes invité, veuillez 7. Résumé de la configuration Remarque confirmer l’élévation de l’installation Lorsque l’assistant de configuration a terminé, en utilisant le code QR fourni. un résumé des paramètres s’affiche. Appuyez Vous pouvez accéder également sur le bouton OK ( ) à...
  • Page 99 Le réglage de la température s’effectue par Fonction Menu Description incréments de 1 degré comme indiqué ci-dessous, selon les fourchettes de température : 1. Installer Menu (Menu Désactivé : 36 °C Installateur) ● Réglage de la Plage de température (97 °F) à 60 °C 1,2.
  • Page 100 7.4 Accès aux éléments de base 2. Appuyez sur le bouton Haut ( ) ou sur le bouton Bas ( ) pour passer d’un élément du menu d’information à un autre, puis appuyez sur le bouton OK ( ) pour sélectionner un élément. Pour consulter les conditions de fonctionnement du chauffe-eau, configurer la température de l’eau Type de...
  • Page 101 Choisissez ce réglage pour utiliser le contrôleur HotButton 4. HotButton inclus. Reportez-vous à « 3.4.4 Ensemble HotButton de Navien » à la page 34. * Pour choisir cette option, vous devez régler l’heure dans Fonctionnement du chauffe-eau...
  • Page 102 7.4.2 Consultation des informations de Élément Description base L’utilisateur peut choisir des commandes hebdomadaires 1. Appuyez sur le bouton Menu ( ), puis pour la recirculation d’eau sélectionnez 2. Status Information chaude sanitaire. (Information d’état). 1. 1 Day (1 jour) : pour programmer une commande pour la semaine.
  • Page 103 Élément Description Élément Description 6. In Water Temp État de la communication Température actuelle de (Température de 18. AHU Comm de l’appareil de l’eau d’entrée l’eau d’entrée) (Communication traitement d’air (lorsque de l’appareil de la communication de 7. H/Ex Out Temp Température actuelle traitement d’air) l’appareil de traitement...
  • Page 104 7.4.3 Consulter l’historique des erreurs 3. Appuyez sur le bouton Retour ( ) pour revenir à l’écran ou au menu précédent. 1. Appuyez sur le bouton Menu ( ), puis sélectionnez L’affichage du panneau avant Remarque ● 3. Error History (Historique des erreurs). clignote en rouge et l’icône d’erreur s’affiche (en clignotant) quand une erreur de niveau 1 est...
  • Page 105 2. Appuyez sur le bouton Haut ( ) ou sur le bouton Bas ( ) pour passer d’un élément d’information à un autre. Appuyez sur le bouton OK ( ) pour sélectionner un élément et afficher l’information. Élément Description 1. DHW Operation Time (Temps de Durée mensuelle du fonctionnement de l’eau...
  • Page 106 7.5 Accès aux éléments avancés du menu 7.5.1 Afficher le menu Installateur 1. Appuyez simultanément et sans relâcher sur le bouton Menu ( ) et sur le bouton Retour ) pendant 3 secondes, puis sélectionnez 1. Installer Menu (Menu Installateur). 3. Appuyez sur le bouton Haut ( ) ou sur le bouton Bas ( ) pour passer d’un élément...
  • Page 107 Si vous entrez un mauvais mot Remarque ● Élément Description de passe 10 fois de suite ou ne procédez à aucune entrée 5. Flam Loss - No. of Times Nombre de pertes pendant 1 minute, le chauffe-eau (Perte de flamme - Nombre) de flamme reviendra au mode normal.
  • Page 108 Élément Description Élément Description Activation ou désactivation Réglage de la durée de 1. Pump Exercise fonctionnement de la de la fonction de contrôle de OP Time (Durée pompe. limite d’évacuation. 6. Exhaust de fonction Limit Control Plage de réglage : Plage de réglage : 1 à ●...
  • Page 109 Si vous ne procédez à aucune Remarque ● Élément Description entrée pendant 10 secondes Activation ou désactivation en mode de modification des paramètres, les valeurs des de la pompe de puits. 11. Well Pump paramètres en place seront Plage de réglage : ●...
  • Page 110 Catégorie Élément Description Catégorie Élément Description Activation ou Réglage de la désactivation de température la fonction de extérieure communication minimale lorsque du lien de l’appareil de l’appareil de traitement d’air 2. AHU 1. AHU traitement d’air. et la fonction de Communication Communication réinitialisation...
  • Page 111 Catégorie Élément Description Catégorie Élément Description Réglage de la Réglage de température la capacité minimale de thermique de chauffage des façon à activer locaux lorsque la sortie T/S l’appareil de 2 étapes lorsque traitement d’air l’appareil de 7. AHU 2Stage et la fonction de traitement d’air T/S Output réinitialisation...
  • Page 112 Catégorie Élément Description Catégorie Élément Description Réglage de Réglage de la durée de la l’utilisation recirculation. ou non d’un Quand la réservoir d’eau ● fonction chaude sanitaire. 1. External DHW d’économie Tank Setting Plage de ● d’énergie est (Réglage réglage : désactivée du réservoir Enable...
  • Page 113 Catégorie Élément Description Catégorie Élément Description Réglage de la Réglage de la température pour température pour la désactivation la désactivation d’un réservoir de la combustion d’eau chaude d’un réservoir sanitaire externe d’eau chaude d’une cascade. sanitaire externe. 5. Ext. Tank 3.
  • Page 114 AHU Communication (Communication Outdoor Reset Curve (Courbe de réinitialisation extérieure) de l’appareil de traitement d’air) La fonction AHU Communication (Communication de l’appareil de traitement d’air) peut être utilisée quand l’appareil NPE et le thermostat sont difficiles à raccorder. Elle peut être utilisée pour le chauffage avec appareil de traitement d’air avec une conduite de Température extérieure Réglage 1 du paramètre...
  • Page 115 Capacité thermique de sortie T/S 2. Appuyez sur le bouton Haut ( ) ou sur le bouton Bas ( ) pour passer d’un paramètre à 2 étapes l’autre et pour augmenter ou réduire les valeurs de réglage. Appuyez sur le bouton OK ( ) pour Les modèles équipés de la fonction de contrôle sélectionner un paramètre ou confirmer une...
  • Page 116 Élément Description Élément Description Pour ouvrir le mode de Exécutez ce menu à partir ● réglage du système en de l’appareil principal d’un cascade, sélectionnez système en cascade pour START (Démarrer) sur mettre fin au fonctionnement l’appareil principal. en cascade. Tous les appareils reviendront à...
  • Page 117 7.5.3 Diagnostic du système de chauffe- Élément Description Réglage du nombre minimal 8. Cascade Min oper d’appareils dans le système 1. Appuyez simultanément et sans relâcher sur le Number (Nombre en cascade. bouton Menu ( ) et sur le bouton Retour minimal d’appareils Plage de configuration : ) pendant 3 secondes, puis sélectionnez 3.
  • Page 118 7.5.4 Réglage du mode de Élément Description fonctionnement spécial Cette procédure tourne le robinet en position 1. Appuyez simultanément et sans relâcher sur complètement ouverte, puis le bouton Menu ( ) et sur le bouton Retour ( le ferme complètement en ) pendant 3 secondes, puis sélectionnez 4.
  • Page 119 ) pour revenir Remarque à l’écran ou au menu précédent. un ensemble de détartrage NPE-A2 de Navien. N’utilisez pas ce mode si vous utilisez un ensemble de rinçage à pompe et seau obtenu localement. 1. Appuyez simultanément sur le bouton Menu...
  • Page 120 à SEULE une agence de service autorisée* peut ● une altitude de 0 à 3 078 m (0 à installer un kit de conversion conformément 10 100 pi). aux instructions de Navien et à tous les codes et exigences applicables de l’autorité DANGER compétente. L’organisme service qualifié...
  • Page 121 Assurez-vous que la conversion est effectuée ● l’orifice avec l’orifice correspondant. Si l’orifice de l’installation n’est pas conforme aux NPE-180A2/S2 – Identification de l’orifice spécifications du tableau 1, une combustion incomplète pourrait avoir lieu, ce qui Type de Gaz naturel Gaz propane occasionne des risques de blessures ou de dommages matériels.
  • Page 122 1. Coupez l’alimentation en gaz et en eau du 5. Une fois que le tuyau d’admission de gaz chauffe-eau. est détaché de la soupape à gaz, repérez l’emplacement B – le raccordement situé 2. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirez les 4 vis au-dessus de la soupape à...
  • Page 123 À la livraison, les chauffe-eau fabriqués par Navien sont prêts pour brûler du gaz naturel SEULEMENT. <Série NPE-150S2> Joint GAZ : GN...
  • Page 124 8. Remettez le tuyau d’entrée de gaz à sa position d. Réglez l’option du menu Gas Type Check (Vérification du type de gaz). initiale et utilisez toutes les vis pour effectuer tous les raccordements. - Gaz naturel : L’erreur est effacée et le chauffe-eau commence à...
  • Page 125 11. Ouvrez l’alimentation en gaz et en eau du AVERTISSEMENT chauffe-eau. AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ou des décès : Vérifiez TOUJOURS si le commutateur ● Risque de présence de monoxyde de DIP  1 du panneau est réglé selon le type carbone d’alimentation en gaz.
  • Page 126 c. Ouvrez entièrement plusieurs installations Puissance Puissance d’eau chaude et réglez le chauffe-eau pour maximale minimale Chauffe- qu’il fonctionne en mode MIN 1 étape Altitude Combustible d’utilisation d’utilisation (reportez-vous à « Réglage du mode de % de CO % de CO fonctionnement » à la page 128). Mesurez la valeur de CO à...
  • Page 127 Option 2. Utilisation du manomètre numérique Model Référence Type de Altitude Correction a. Ouvrez la lumière de refoulement de (Modèle) du kit. correction en desserrant la vis de deux 0 à 1 645 m tours comme illustré à la figure 9. NAC- (0 à...
  • Page 128 étiquettes de conversion du type de gaz. Pour être utilisé, ce mode requiert Remarque un ensemble de détartrage NPE-A2 de Navien. N’utilisez pas ce mode si vous utilisez un ensemble de rinçage à pompe et seau obtenu localement. 128 Annexes...
  • Page 129 NPE-A2 au chauffe-eau et pour commencer à rincer l’échangeur de chaleur. 1. Assurez-vous que le robinet à deux voies situé à Kit de robinet Navien l’intérieur du chauffe-eau est réglé à la position Easy de recirculation EXT (externe).
  • Page 130 8.3 Données techniques Courbe de chute de pression Débit d’eau (gallons par minute) [NPE-240A2/ 240S2] Débit d’eau (gallons par minute) [NPE-210A2/ 210S2] Débit d’eau (gallons par minute) [NPE-180A2/ 180S2] Débit d’eau (gallons par minute) [NPE-150S2] 130 Annexes...
  • Page 131 ΔT – Hausse de température (℉) [NPE-210A2] 10,0 ΔT – Hausse de température (℉) [NPE-180A2] À des altitudes supérieures à 610 m (2 000 pi), le débit de sortie sera réduit de 3 % (modèle GN) Remarque ou de 4,5 % (modèle PL) pour chaque 305 m (1 000 pi) d’altitude supplémentaire.
  • Page 132 Données sur le débit de sortie ΔT – Hausse de température (℉) [NPE-240S2] 12,0 11,0 10,0 ΔT – Hausse de température (℉) [NPE-210S2] 10,0 ΔT – Hausse de température (℉) [NPE-180S2] 10,0 ΔT – Hausse de température (℉) [NPE-150S2] À des altitudes supérieures à 610 m (2 000 pi), le débit de sortie sera réduit de 3 % (modèle GN) Remarque ou de 4,5 % (modèle PL) pour chaque 305 m (1 000 pi) d’altitude supplémentaire.
  • Page 133 8.4 Schéma de câblage CON3 CON2 CON8 CON 6 CON9 CON7 [NPE-150S2, 180A2/S2, 210A2/S2, 240A2/S2] Annexes...
  • Page 134 8.5 Schéma à contacts LIVE NEUTRAL Option 120VAC pomp externe relais 1 FILTRE Dispositif relais 2 d’allumage Pompe de relais 3 circulation NPE -S 2 seulement relais 4 Buse DC15V BLDC-FAN Transformateur Primaire Contrôle de vitesse Secondaire Vanne de réglage du débit d’eau AC130V Mélangeur...
  • Page 135 8.6 Schéma des composants et nomenclatures 8.6.1 Assemblage du boîtier Annexes...
  • Page 136 Code de Description Référence Remarques service 20049732* NPE-180A2/210A2/240A2 Boîtier 20049515* NPE-150S2/180S2/210S2/240S2 Couvercle 30026143A 30024855* Capteur de pression d’air 30021100B 30021100* Filtre d’admission d’air 30016248B 30016248* Support du panneau 20049470* Panneau avant 30027275A 30024955* Interrupteur d’alimentation 30009482A 30009482* 30024835* NPE-180A2/210A2/240A2 30027274A...
  • Page 137 8.6.2 Assemblage du brûleur (NPE-180A2/ 210A2/ 240A2) 27 28 Annexes...
  • Page 138 Code de Description Référence Remarques service 30026111A 30024850* NPE-210A2/240A2 Échangeur thermique 30026110A 30025104* NPE-180A2 Adaptateur d’entrée SC-Ex 20049491* Adaptateur de sortie SC-Ex 30024763* Thermistance 30008366A 30008366* Vis, S10A, 4×6 20017962A 20017962* Fixation 20007853A 20007853* Capteur de débit 30024866A 30024866* Adaptateur de sortie Latent-Ex...
  • Page 139 8.6.3 Assemblage du brûleur (NPE-150S2/180S2/ 210S2/ 240S2) 29 30 8 29 Code de Description Référence Remarques service 30026111B 30025252* NPE-210S2/240S2 Échangeur thermique 30026110B 30025110* NPE-180S2 30026109B 30025477* NPE-150S2 Adaptateur d’entrée SC-Ex 20049491* Adaptateur de sortie SC-Ex 30024763* Thermistance 30008366A 30008366* Vis, S10A, 4×6 20017962A 20017962*...
  • Page 140 Code de Description Référence Remarques service Transformateur d’allumage 30026063A 30026063* Support du ventilateur (R) 20022096* Registre du ventilateur 30008825A 30008825* Emballage du ventilateur 20022744* Support du ventilateur (F) 20022095A 20022095* Vis, S18A, M4×6 20038859* Support du fusible du brûleur 20050642* Fusible du brûleur 30025036A 30025036*...
  • Page 141 8.6.4 Système d’alimentation en eau (NPE-180A2/210A2/240A2) 19 8 21 22 Code de Description Référence Remarques service Réservoir tampon 30016125A 30023708* Fixation 20017724A 20017724* JOINT TORIQUE (P29) 20017923A 20017923* Adaptateur du réservoir tampon 20035697A 20035697* Fixation 20017726* Tuyau A du réservoir tampon 20017759* Tuyau B du réservoir tampon...
  • Page 142 Code de Description Référence Remarques service JOINT TORIQUE (P18) 20006947A 20006947* Adaptateur de sortie d’eau 30008338* chaude Thermistance 30008366A 30008366* Attache 20007733B 20007733* JOINT TORIQUE (P20) 20017212A 20017212* Adaptateur pour tuyau 20024496A 20024496* JOINT TORIQUE (P16) 20017210A 20017210* Adaptateur de clapet anti-retour 20048412A 20048412* Clapet anti-retour...
  • Page 143 8.6.5 Système d’alimentation en eau (NPE-150S2/180S2/210S2/240S2) Annexes...
  • Page 144 Code de Description Référence Remarques service Siphon 30024921A 30024921* Adaptateur pour l’arrivée d’eau 30024923A 30024923* froide Adaptateur de sortie d’eau 30024924* chaude Vanne de réglage du débit d’eau 30022123A 30022123* (intégrée dans le capteur de flux) Mélangeur 30022124A 30022124* Vis, STS430, M4×10 20038758* Attache 20045992A...
  • Page 145 8.6.6 Ventilateur (gaz) [NPE-210S2/210A2/240S2/240A2] [NPE-180S2/180A2] [NPE-180S2/180A2/210S2/210A2/240S2/240A2] Annexes...
  • Page 146 [NPE-150S2] 146 Annexes...
  • Page 147 Code de Description Référence Remarques service 30024773A 30024773* NPE-210S2/240S2/210A2/240A2 Tuyau à gaz 30024772A 30024772* NPE-180S2/180A2 30025069A 30025069* NPE-150S2 Connecteur de gaz 20018430A 20018430* Soupape à gaz 30011586B 30011586* Adaptateur d’admission de gaz 20023809A 20023809* Emballage de l’adaptateur 20023581* d’admission de gaz Vis, S10A, M4×12 20006390A 20006390*...
  • Page 148 Si vous avez d’autres questions ou si vous avez besoin d’aide pendant l’installation, communiquez avec l’assistance technique en composant le 1-800-519-8794 ou le 1-949-420-0420, ou reportez-vous à la section de l’assistance technique du site Web de Navien (www.navieninc.com). Installation du chauffe-eau Avez-vous respecté...
  • Page 149 Raccordement de l’alimentation en eau Avez-vous installé des robinets d’arrêt à l’entrée et à la sortie pour faciliter le nettoyage du filtre d’arrivée d’eau ? Avez-vous purgé l’air de chacune des installations ? Avez-vous contrôlé chaque installation pour vérifier qu’elle est bien alimentée en eau chaude ? Avez-vous nettoyé...
  • Page 150 Ventilation du chauffe-eau Avez-vous correctement installé tous les joints d’arrivée d’air et d’évacuation, de la buse aux grilles de sortie de ventilation ? Avez-vous installé des grilles de sortie de ventilation sur les tuyaux d’évacuation et d’admission ? Avez-vous vérifié que la ventilation ne fuit pas ? La sortie de ventilation se trouve-t-elle à...
  • Page 151 Ne configurez pas le système pour la recirculation d’eau chaude sanitaire lorsqu’il est configuré Remarque pour utiliser un appareil de traitement d’air au moyen du contrôleur H2Air en option. Les configurations pour recirculation d’eau chaude sanitaire et pour H2Air de Navien ne peuvent être utilisées en même temps. Annexes...
  • Page 152 Schéma du système pour le modèle NPE-A2 Série NPE-A2 Chau e-eau Capteur extérieur Pompe interne Demande de chaleur Thermostat Sortie Chau age des locaux par Expansion convection Réservoir System Clapet (Alimentation) Robinet Eau froide System (Alimentation) Chau age des Interrupteur de débit Pompe externe locaux par convection...
  • Page 153 8.9 Application d’appareil de traitement d’air avec communication par câble RS-485 (en option) Cette application est conçue pour être utilisée avec UN SEUL appareil. Remarque ● Le système de traitement d’air doit être également compatible avec les fonctions de ● communication par câble RS-485.
  • Page 154 8.10 Exigences pour l’État du 3. PLAQUE SIGNALÉTIQUE. Dans tous les cas où un évent traversant un mur est installé moins Massachusetts de 2,13 m (7 pi) au-dessus de la surface finie du sol, une plaque signalétique en métal ou en plastique doit être fixée de façon AVIS AVANT L’INSTALLATION permanente sur l’extérieur du bâtiment, à...
  • Page 155 Notes...
  • Page 156 Notes...
  • Page 157 Notes...
  • Page 158 Installation location and type ● Error code, if any appears on the front panel display ● Version: 1.1 (May, 2023) Navien, Inc. 800.519.8794 www.navieninc.com 20 Goodyear, Irvine, CA 92618 T H E L E A D E R C O N D E N S I N G...

Ce manuel est également adapté pour:

Npe-210a2Npe-240a2Npe-180s2Npe-210s2Npe-240s2Npe-150s2