Télécharger Imprimer la page

LEGRAND 369200 Mode D'emploi page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour 369200:

Publicité

1.! " # $%&%' *+,
2.! " # $%&%'$47 8 '' :8 %;
3.<=$*>, $= '?%@A A 8 ; $%B; %C ' &4; =$$: /
; $%B; %C 'A @B%'A @=# =
D.E$%B; = '48 %' "
5.F $@4; =G%H B%J G=# =$$: *>*; GH%*$*HK A L
6.E$%B; = @>: M>%; " ' =$$A ($= 8 =&%' >*$$:)
(NO/N- BA @; >C# *$$:)
P.E$%B; = M>%; " ' =$$: @' *H*7 (QO/Q- BA @; >C# *$$:)
R.SA ; H%T%$
9.U*K " >C' =$$: B%G" V$%J GA 8 ' " ; " '4; >4; "
10.U*K " >C' =$$: :H; %J GA
11.U*K " >C' =$$: ; %>, %H"
• Intercom function allows to comunicate with an additional internal unit (369205/369215) parallel-wired with the main one.
• Qa fonction Intercommunicant permet de communi€uer avec un interphone supplémentaire (369205/369215) relié en parallèle au principal.
• •" $; +4:G= 8 = 4$G*H; %&" $4; =+4: @='= '‚8 &%V$%J G 8 = ; %&" $4; =+4: J @%B‚>$4G*>*$ @%&%T%$ (369205/369215)ƒ J B=H=>*>$% J '‚H8 '=$* ; ‚& K >='$4:.
• „un|ce Intercom umož...u†e |omuni|ovat s p‡ídavnou interní †ednot|ou (369205/369215) paralelnˆ p‡ipo†enou | hlavní †ednotce.
• Wie Intercom-„un|tion jestattet es mit zusätzlichen und mit anderen kausstationenƒ die mit der kauptsstation in geihe verbunden sindƒ zu |ommunizieren (369205/369215).
• Qa función de intercomunicación habilita la comunicación con un portero adicional (369205/369215) conectado en paralelo al principal.
• `et behulp van de intercomfunctie |an jecommuniceerd worden met een e‰tra huistelefoon (369205/369215) die parallel op het hoofdpaneel is aanjesloten.
• „un|c†a inter|omu pozwala na |omuni|ac†Š z dodat|ow{m aparatem wewnŠtrzn{m (369205/369215)ƒ po‹Œczon{m równolejle z j‹ówn{m.
• q funç ão intercom permite comunicar com uma unidade interna adicional (369205/369215) montada em paralelo com a unidade principal.
• „un|ci†a inter|omuni|atora omoju• ava |omuni|aci†u sa dodatnim interfonom (369205/369215) |o†i †e paralelno povezan sa jlavnim.
• •"$; +4: Ž$G*H; %& %M*JB*#4'=*G J':8 , J @%B%>$4G*>,$•& '$"GH*$$4& M>%; %& (369205/369215)ƒ B%@; >C#*$$•& ; K >='$%&" B%JH*@JG'%& B=H=>>*>,$%K % J%*@4$*$4:.
• !" # $%&%'$47 8 '' :8 %; @%8 '%>:• 8 '' :8 =G4J , A 8 @%@=G; %'4& BH4J GH%• & 'J *H*@4$A BH4&A '*$$: (369205/369215)ƒ BA @; >C# *$47 B=H=>*>, $% @% K %>%'$%K %.
• „unc^ ia Intercom permite comunicarea cu o unitate intern[ suplimentar[ (369205/369215)ƒ lejat[ î n paralel cu cea principal[.
• Intercom fon|si{onuƒ ana ünite ile paralel telli ilave bir dahili ünite (369205/369215) ile ileti_ im |urma{y saxlar.
1
2
3
Q-
QO
W1
W2
N-
NO
I–•
WYYg
Nqš\
šY I§
QYX}
QYX}
1. Xonnection clamps"
• Yptional (NO/N-)" 12/2D " ac/dcƒ 1q
• Woor loc| (QO/Q-)" 1R "ƒ D q impulsiveƒ
250 mq holdinj current
2.–pea|er ad†ustment
3.`icrophone ad†ustment
1. „i‰ations de conne‰ion "
• Yption (NO/N-) " 12/2D "ca/ccƒ 1q
• –errure porte (QO/Q-) " 1R "ƒ D q impulsionƒ
250 mq courant de maintien
2. géjlaje haut-parleur
3. géjlaje micro
1. —‚*@4$4G*>$4 ; >*&4"
• ˜B+4%$=>$% (B% V*>=$4*)(NO/N-)" 12/2D " ac/dcƒ 1q
• ™?%@$= ; >C#=>; = (QO/Q-)" 1R "ƒ D q 4&B" >J $% ƒ 250 mq
G%; $= 8 =@‚HV=$*
2.U*r{>4H=$* $= '4J %; %K %'%H4G*>:
3.U*r{>4H=$* $= &4; H%T%$=
1. Wifuzor
2. Intercom
3. Xheie YZ / Xheie r[spuns panou intrare
D. Q\W apel
5. Q\W alimentare
6. ]uton blocare op^ ional (conector N O / N)
P. ]uton blocare u_ [ (conector Q O / Q)
R. `icrofon
9. gejlare volum sonerie
10. gejlare luminozitate
11. gejlare culoare
1. •‡ipo†ovací svor|{"
• "olitelné (NO/N-)" 12/2D " ac/dcƒ 1q
• ~ablo|ování dve‡í (QO/Q-)" 1R "ƒ D q
impulzovéƒ 250 mq udržovací proud
2.gejulace reprodu|toru
3.gejulace mi|rofonu
1. qnschluss|lemmen
• Yption (NO/N-)" 12/2D " ac/dcƒ 1q
• šürschloss (QO/Q-)" 1R "ƒ D q impulsartijƒ
250 mq kaltestrom
2.Qautsprechereinstellunj
3.`i|rophoneinstellunj
1. Pinzas de conexión:
• Opcional (G+/G-): 12/24 Vac/dc, 1A
• Cerradura (L+/L-): 18 V, 4 A impulsiva,
250 mA mantenimiento
2. Regulación altoparlante
3. Regulación micrófono
1. Ÿ%J " •J •¡G=H•"
• Ÿ%J •&¡= (NO/N-)" 12/2D ™ ac/dcƒ 1q
• ¢J A ; GA £ >•BG=" (QO/Q-)" 1R "ƒ D q 4&B" >, J 4'GA ƒ
£ J G=7G•$ G%; 250 &4>>4=&B*H.
2.¤$@*G; A ¡GA >=7• G="
3. S4; H%T%$@• >=7• G="
1. "erbindinjs|lemmen"
• Yptie (NO/N-)" 12/2D " ac/dcƒ 1q
• Weurverjrendelinj (QO/Q-)" 1R "ƒ
D q impulsenƒ 250 mq houdstroom
2.Instellinj luidspre|er
3.Instellinj microfoon
1. ~acis|i po‹Œczeniowe"
• Ypc†a (NO/N-)" 12/2D " ac/dcƒ 1q
• ~ame| drzwi (QO/Q-)" 1R "ƒ D q impulsow{ƒ
250 mq prŒd podtrz{mu†Œc{
2. gejulac†a j‹o¥ni|a
3. gejulac†a mi|rofonu
3
1.koparlör
2.Intercom
3.Niri_ paneli qÇ`q tu_ u / Xevaplama tu_ u
D.Çaxry y _ y xy
5.Nüç y _ y xy
6.Ypsi{onel |ilitleme butonu (NO/N- |one|törü)
P.}apy |ilitleme butonu (QO/Q- |one|törü)
R.`i|rofon
9.~il sesi a{ary
10.•arla|ly | a{ary
11.gen| a{ary
1.Prensacabos de ligação:
• Opcional (G+/G-): 12/24 V.c.a./c.c., 1A
• Trinco (L+/L-): 18 V, 4A impulsivo,
250 mA corrente de retenção
2.Regulação do altifalante
3.Regulação do microfone
1. –tezal†|e za povezivan†e"
• Ypciono (NO/N-)" 12/2D " ac/dcƒ 1q
• ~atvaran†e vrata (QO /Q - )" 1R "ƒ D q impulsƒ
250 mq stru†a držan†a
2. gejulisan†e zvu› ni|a
3. gejulisan†e mi|rofona
1. —%*@4$4G*>,$•* ; >*&&•"
• ˜B+4: (NO/N-)" 12/2D ™ <*H. G%; =/<%JG. G%; =ƒ 1q
• œ'*H$%7 8 =&%; (QO/Q-)" 1R ™ƒ 4&B">,J$•7 G%; D•ƒ
G%; "@*HV=$4: 250&•
2. U*K ">4H%'; = @4$=&4; =
3. U*K ">4H%'; = &4; H%T%$=
1. ¦%&" G4 @>: 8 ' • @$=$$:"
• œ%@=G; %'47 (NO/N-)" 12/2D " ac/dcƒ 1q
• œ>: M>%; " '=$$: @'*H*7 (QO/Q-)" 1R "ƒ D q
A &B" >,J ƒ @>: BA @GH4&=$$: $=BH" K 4 250 mq
2.U*K " >C'=$$: K " #$%&%'+:
3.U*K " >C'=$$: &A ; H%T%$"
1. Xleme de conectare"
• Yp^ ional (N O / N-)" 12/2D " ca / ccƒ 1q
• ]locare u_ [ (Q O /-Q)" 1R "ƒ D qƒ impulsuriƒ
cu 250 mq curent de î ntre^ inere
2. gejlare difuzor
3. gejlare microfon
1. ]axlanty |lempleri"
• Ypsi{onel (NO/N-)" 12/2D " ac/dcƒ 1q
• }apy |ilidi (QO/Q-)" 1R "ƒ D q darbeliƒ
250 mq tutma a|y my
2.koparlör a{ary
3.`i|rofon a{ary
.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

369210