Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DOUBLE ACTION
RP 220 PROFI
DOUBLE ACTION
RP 220 PROFI
4870-001
4875.99.05.01
05.03
Manuel de Service
F
à partir version 2003

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LELY WELGER RP 220 PROFI

  • Page 1 DOUBLE ACTION RP 220 PROFI DOUBLE ACTION RP 220 PROFI 4870-001 4875.99.05.01 05.03 Manuel de Service à partir version 2003...
  • Page 3: Déclaration De Mise En Service

    Déclaration de mise en service Veuillez remplir entièrement ce formulaire à la remise de la machine et le retourner au importateur. D’éventuelles demandes de garantie ne pourront être traitées qu’après réception de cette déclaration. LELY Maschinenfabrik GmbH Abteilung T.S. (Technical Support) Postfach 1965 D-38289 Wolfenbüttel (1) Date de mise en service...
  • Page 5: Preface

    PREFACE PREFACE PREFACE PREFACE PREFACE EUILLEZ LIRE CE MANUEL DE SERVICE Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité ! Ce manuel de service et les plaques d'avertissement et indicatrices apposées sur la machine sont d'importantes informations pour que votre machine fonctionne sans danger.
  • Page 6: Table Des Matières

    CONTENU CONTENU CONTENU CONTENU CONTENU PREFACE CONTENU SYMBOLES D'AVERTISSEMENT Symboles utilisés dans le présent manuel Symboles sur la machine SECURITE Utilisation conforme Consignes générales de sécurité Postes de travail sur la machine Coupe-feu Insonorisation Protections Dispositif de sécurité du hayon Déplacement sur voies publiques Système hydraulique Compatibilité...
  • Page 7 CONTENU UTILISATION EN CHAMP Sécurité Déplacement sur voies publiques Presse à balles: Ejecteur de balles Formation des andains Roues dappui Rouleau égalisateur Déflecteur d'alimentation Vitesse de rotation de la prise de force Conduite Réglage de la densité de la balle Verrouillage du hayon Liage Dispositifs de sécurité...
  • Page 8: Symboles D'avertissement

    SYMBOLES D'AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT Symboles utilisés dans le présent manuel Des consignes importantes sont données dans ce manuel à l'aide des symboles suivants et des interjections: Attention ! Ce symbole accompagne les avertissements : danger de mort, risque de blessures, graves dommages matériels possibles.
  • Page 9: Symboles Sur La Machine

    SYMBOLES D'AVERTISSEMENT Symboles sur la machine Il est impossible de garantir une absence totale de risques à l'aide de mesures constructives. De telles zones de danger sont, pour cette raison, repérées par des symboles: Symbole d'interdiction (rouge) Symbole d'avertissement (jaune) Consignes de commande sans texte Les symboles doivent toujours rester lisibles.
  • Page 10: Symbole D'avertissement

    SYMBOLES D'AVERTISSEMENT Symbole d'avertissement Attention, danger dû à une fausse manœuvre ! Avant la mise en service : lire et respecter le manuel de service et les consignes de sécurité. N° de pièce de rechange : 0388.11.00.00 Attention, risque d'écrasement et de happement ! Avant la mise en service : fermer les protections de la machine ! N°...
  • Page 11 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT Attention, risque de blessures ! Il est interdit de monter sur la machine au cours du transport ! N° de pièce de rechange : 0391.06.00.00 Attention, risque d'écrasement et de happement ! Ne pas se tenir dans la zone de pivotement du hayon. N°...
  • Page 12 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT Attention, risque de blessures ! Ne pas se tenir dans le périmètre de rotation des bras d'enroulement ou dans le périmètre de pivotement des couteaux de coupe du film plastique et de la table d'enroulement quand la machine fonctionne. Distance de sécurité...
  • Page 13 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT Instructions d'utilisation Anneaux à vis ! Les anneaux à vis de la machine sont repérés par ce symbole. Aucun autre point de fixation n'est autorisé pour la suspension à une grue. N° de pièce de rechange : 0389.48.00.00 Ne pas utiliser comme anneau à...
  • Page 14 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT Graissage ! Contrôler 1 fois par jour le graissage et regraisser si nécessaire. N° de pièce de rechange : 0387.63.00.00 Insérer le film plastique ! Insérer le film plastique conformément au schéma. (Le dessin représente une vue du dessus des deux unités détirage du film plastique sur les bras d'enroulement.) N°...
  • Page 15 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT Schéma d' enfilage ! Schéma d' enfilage du filet sur la presse à balles N° de pièce de rechange : 0389.40.00.00 Couple ! Serrer les assemblages par vis sur la flèche conformément aux indications. N° de pièce de rechange : 0388.27.00.00 Enroulements du filet sur la presse à...
  • Page 16: Securite

    SECURITE SECURITE SECURITE SECURITE SECURITE Utilisation conforme Cette machine de traitement de fourrages" WELGER Double Action RP 220 sert exclusivement à la confection et à l'enrubannage de balles de fourrage et de paille répandus sur le sol. Toute autre utilisation considérée comme conforme.
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité

    SECURITE Consignes générales de sécurité Même en respectant tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité, la machine recèle des risques résiduels auxquels il est impossible de parer de par la construction. Toujours manipuler la machine de manière réfléchie afin de ne s'exposer soi-même et les autres à...
  • Page 18 SECURITE En cas d'intervention sur le couteau de coupe du filet, les couteaux de la barre de coupe de la presse à balles ou sur les couteaux de coupe du film plastique de l'enrubanneuse, il y a risque de blessures par coupure. Porter des gants de protection.
  • Page 19: Postes De Travail Sur La Machine

    SECURITE Postes de travail sur la machine Périmètres d'action de la machine en service Postes de travail, machine en service Attention, risque de blessures ! Attention, risque de blessures ! Périmètres d'action de la machine ne pas Conduire la machine uniquement pénéter quand la machine est en service.
  • Page 20: Coupe-Feu

    SECURITE Coupe-feu Les produits de récolte s'enflamment facilement ! Pour éviter les incendies : Ôter les restes de produits de récolte et les encrassements dus à l'huile. En cas d'échauffement de composants de la machine : rechercher la cause de ce dérangement et l'éliminer. Maintenir les circuits électriques du tracteur et de la machine ainsi que le système d'échappement en bon état.
  • Page 21: Protections

    SECURITE Protections En vertu des prescriptions de sécurité européennes ( EN 704), le contructeur de machines est depuis le 1.1995 obligé d'utiliser des capots de protection fixes dont l'ouverture exige l'utilisation d'outils et la fermeture (verrouillage) est automatique sans utilisation d'outils . Pour ouvrir les protecteurs de cette machine, la tête hexagonale de chaque verrouillage est ouverte à...
  • Page 22: Dispositif De Sécurité Du Hayon

    SECURITE Dispositif de sécurité du hayon Le robinet d'arrêt hydraulique (Figure 6) se trouve sur le côté droit de la machine, derrière les rouleaux de film plastique en réserve. Pour les travaux de maintenance et de montage courts, hayon ouvert, le hayon doit être protégé par un système hydraulique contre toute retombée inopinée : utiliser le rôbinet d'arrêt (côté...
  • Page 23: Déplacement Sur Voies Publiques

    SECURITE Déplacement sur voies publiques Cette machine est un engin agricole remorqué dont le poids propre est supérieur à 3 t. Elle est donc soumise à une autorisation d'exploitation. La vitesse maximale autorisée pour les déplacements sur les voies publiques est prescrite par la législation nationale du pays de l'utilisateur.
  • Page 24: Système Hydraulique

    SECURITE Système hydraulique Contrôler régulièrement l'état des tuyaux souples hydrauliques et les tuyauteries hydrauliques (dommages, vieillissement et sécurité de fonctionnement). Remplacer immédiatement les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine. Même une sollicitation normale entraîne un veillissement naturel des tuyaux hydrauliques et des tuyaux souples hydrauliques.
  • Page 25: Compatibilité Électromagnétique (Emv)

    SECURITE Compatibilité électromagnétique (EMV) La machine est équipée de composants électroniques dont le fonctionnement peut être gêné émissions électromagnetiques d'autres appareils. De telles perturbations peuvent rendre la machine dangereuse pour les personnes quand les consignes de sécurité suivantes ne sont pas suivies : En cas d'installation ultérieure d'appareils électriques et électroniques et/ou de composants sur la machine avec raccordement au réseau de bord, il est de la responsabilité...
  • Page 26: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNIQUES TECHNIQUES TECHNIQUES Chambre d'enroulement (Ø x largeur) [m] env. 1,25 m x 1,23 m Dispositif de liage liage par filet VARIONET Longueur (filet de qualité pour balles rondes) 2000 ou 3000 m Largeur 1,23 m –...
  • Page 27: La Machine

    LA MACHINE LA MACHINE LA MACHINE LA MACHINE LA MACHINE Figure 9 Pos. Sous-groupe Pos. Sous-groupe Timon Châssis de l'enrubanneuse Dispositif de liage par filet Essieu tandem à réglage hydraulique Chaîne d'entraînement des rouleaux de compression Verrouillage du hayon Chambre de compression Plancher pivotant HYDROFLEXCONTROL Hayon Barre de coupe PROFICUT...
  • Page 28: Fonctionnement

    LA MACHINE Fonctionnement La presse à balles ramasse les récoltes à l'aide du ramasseur et les compriment en balles cylindriques dans la chambre de compression.L'utilisateur a la possibilité de mettre en marche une barre de coupe afin de hacher le produit de la récolte avant la compression.
  • Page 29 LA MACHINE WELGER DOUBLE ACTION RP 220...
  • Page 30: Commande

    COMMANDE COMMANDE COMMANDE COMMANDE COMMANDE Sécurité Attention, risque de blessures ! les appareils de commande E-Link et BALERCONTROL III sont exclusivement conçus pour fonctionner sous une tension de 12 volts. Une utilisation des appareils de commande sur d'autres réseaux de bord n'est pas autorisée ! Il est interdit de pénétrer dans la zone de travail de la machine ou de s'en approcher tant que l'électronique est...
  • Page 31: Numéros De Série De Balercontrol Iii

    COMMANDE Numéros de série de BALERCONTROL III L'unité, l'appareil et les programmes de commande (logiciel) possèdent chacun un numéro de série. Il est nécessaire d'indiquer ce numéro pour traiter d'éventuelles questions (inscrire le numéro immédiatement après livraison) : Numéro de série Composant Déterminer le numéro de série (veuillez l'indiquer)
  • Page 32: Numéros De Série E-Link

    COMMANDE Numéros de série E-LINK L'unité, l'appareil et les programmes de commande (logiciel) possèdent chacun un numéro de série. Il est nécessaire d'indiquer ce numéro pour traiter d'éventuelles questions (inscrire le numéro immédiatement après livraison) : Numéro de série Composant Déterminer le numéro de série (veuillez l'indiquer) informations...
  • Page 33: Balercontrol Iii (Pour Presse À Balles)

    COMMANDE BALERCONTROL III (pour presse à balles) Après que la machine a été branchée à l'alimentation en tension de 12 volts du tracteur, l'appareil émet un signal acoustique et le menu M s'affiche. Le fonctionnement ONITEUR normal de la machine intervient dans le menu M .
  • Page 34: E-Link (Pour Enrubanneuse)

    COMMANDE E-LINK (pour enrubanneuse) Après que la machine a été branchée à l'alimentation en tension de 12 volts du tracteur, l'appareil émet un signal acoustique et le menu M s'affiche. Le fonctionnement ONITEUR normal de la machine intervient dans le menu M .
  • Page 35 COMMANDE Etat de la machine (animation) Symbole Automatique : Une partie du cycle est parcourue automatiquement Compteur de balles (jour) Balles Balles Balles Balles Volt. Volt. Volt. Volt. Tension de la batterie Durée de fonctionnement de la machine t/min t/min t/min t/min Heures...
  • Page 36: Mise En Service

    MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE Sécurité Attention, risque de blessures ! Ne jamais effectuer de travaux de mise en service sur la machine avec l'entraînement en marche. Pour les travaux sur les pièces mobiles ou dans le rayon d'action de pièces mobiles : Couper la prise de force, couper le moteur du tracteur, retirer la clé...
  • Page 37: Première Mise En Service

    MISE EN SERVICE Avant de mettre en place le matériau de liage ou le film plastique: couper la prise de force, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact. Mettre la commande hors tension. Ne pénétrer l'espace séparant le tracteur et la presse à balles ainsi que la presse à...
  • Page 38: Transport

    MISE EN SERVICE Transport Attention ! Ne jamais travailler ou se tenir sous une charge en suspension – danger de mort ! Tenir compte de ce qui suit pendant le transport : Poids de la machine, « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES », page 24. Encombrement nécessaire (longueur x largeur x hauteur), «...
  • Page 39: Raccordement De L'hydraulique

    MISE EN SERVICE Raccordement de l'hydraulique Attention, risques de blessures ! N'établir la liaison hydraulique entre le tracteur et la machine que quand le système hydraulique est dépressurisé. Le liquide hydraulique peut s'échapper en présence d'une très forte pression. Contrôler régulièrement le bon état, le vieillissement et la sécurité...
  • Page 40: Raccordement Du Système Pneumatique (Système De Freins)

    MISE EN SERVICE Raccordement du système pneumatique (système de freins) Attention, risque de blessures ! Système de freinage pneumatique : Avant d'effectuer tout travail sur le système pneumatique, le mettre hors pression. Prudence ! Ne démarrer avec la machine attelée que quand le manomètre dans la cabine indique 5,0 bars .
  • Page 41: Frein D'immobilisation

    MISE EN SERVICE Frein d'immobilisation Prudence, risque d'incendie ! Ne démarrer avec la machine attelée qu'après avoir desserré entièrement le frein à main. Il existe sinon un danger d'incendie car les freins se mettent à chauffer (au champ par ex.). Un frein à...
  • Page 42: Branchement Du Système Électrique

    MISE EN SERVICE Branchement du système électrique Attention ! Seuls des électriciens qualifiés ont le droit de procéder à des travaux d'entretien et de réparation sur le système électrique de la machine. Brancher le coup de poing d'ARRET D'URGENCE Attention ! Le coup de poing d'ARRET D'URGENCE monté...
  • Page 43: Branchement De L'éclairage

    MISE EN SERVICE Branchement de l'éclairage Attention ! Seuls des électriciens qualifiés ont le droit de procéder à des travaux d'entretien et de réparation sur le système électrique de la machine. Pour le raccordenement de l'éclairage, enficher le grand connecteur à 7 broches du faisceau de câbles dans la prise correspondante du tracteur.
  • Page 44: Adaptation Du Système Hydraulique

    MISE EN SERVICE Adaptation du système hydraulique Remarque ! Température de l'huile hydraulique : 85 °C maxi. Débit de l'huile hydraulique : 60 l/min maxi. Pression de service maxi du système hydraulique 210 bars Pression sur le retour libre : 7 bars maxi. Sur l'enrubanneuse Avant la première utilisation d'un nouveau type de tracteur, le système hydraulique de l'enrubanneuse (à...
  • Page 45: Contrôle Avant L'utilisation

    MISE EN SERVICE Contrôle avant l'utilisation La machine doit être contrôlée tous les jours avant sa mise en service pour assurer son bon fonctionnement : Contrôle visuel : recherche de dommages éventuels sur les conduites hydrauliques et électriques. Contrôler que les tuyaux hydrauliques se trouvent dans les supports et que les ouvertures ne sont pas bouchées par des corps étrangers.
  • Page 46: Test De Fonctionnement De La Machine

    MISE EN SERVICE Test de fonctionnement de la machine Afin de garantir un fonctionnement parfait de la machine, procéder à un essai de marche des différents groupes et des étriers d'ARRET D'URGENCE en mode manuel : Attention, risque de blessures ! Au cours des essais de fonctionnement de la machine, personne ne doit se tenir dans le périmètre de mouvement de la table d'enrubannage, du bras de chargement, des...
  • Page 47: Contrôler L'arrêt D'urgence Des Bras D'enroulement

    MISE EN SERVICE Contrôler l'arrêt d'urgence des bras d'enroulement Attention, risque de blessures ! Au cours des essais de fonctionnement de l'étrier d'ARRET D'URGENCE, personne ne doit se tenir dans le périmètre de mouvement de la table d'enrubannage, du bras de chargement, des couteaux et des bras d'enroulement.
  • Page 48: Attelage De La Presse À Balles

    MISE EN SERVICE Attelage de la presse à balles Attention, risque de blessures ! Respecter impérativement la charge d'appui autorisée sur le dispositif de remorquage du tracteur ! La charge d'appui statique de la machine agissant sur l'attelage du tracteur peut atteindre 1000 kg.
  • Page 49: Positions Du Timon

    MISE EN SERVICE Positions du timon (Cf. page suivante) Figure 21 Inclinaison correcte de la machine (cf. page suivante) Figure 22 WELGER DOUBLE ACTION RP 220...
  • Page 50: Réglage Du Timon

    MISE EN SERVICE Réglage du timon Seul le constructeur ou un atelier spécialisé autorisé sont habilités à modifier le réglage de la hauteur et, par conséquent, le réglage de l'anneau d'attelage. Garer la presse à balles sur une surface plane. A l'aide de la manivelle, monter ou descendre la patte d'appui jusqu'à...
  • Page 51: Version Avec Barre D'attelage

    MISE EN SERVICE Version avec barre d'attelage Si la machine est attelée à l'aide d'une barre d'attelage, respecter les cotes suivantes: Attention, risque de rupture ! Seules sont autorisées les barres d'attelage décrites ci- dessous ! Figure 26 Catégorie selon Dimension de la chape Rayon Position...
  • Page 52: Arbre De Transmission

    MISE EN SERVICE Arbre de transmission Accouplement du limiteur de couple à cames Selon la version, un arbre de transmission avec limiteur de charge (limiteur de couple à cames) peut être monté. Avant le montage : nettoyer et graisser l'arbre côté machine.
  • Page 53: Ajustage De L'arbre De Transmission

    MISE EN SERVICE Ajustage de l'arbre de transmission Respecter les longueurs de service maximale Lmax et minimale Lmin ! Rechercher un recouvrement le plus grand possible. Longueur de service la plus courte : recouvrement total. Au cours d'un fonctionnement normal, le recouvrement des profils coulissants devrait être au moins de 2/3 du recouvrement profils...
  • Page 54: Dételage De L'enrubanneuse

    MISE EN SERVICE Dételage de l'enrubanneuse Attention, risque de blessures ! Ne pas pénétrer l'espace entre la presse à balles et l'enrubanneuse lors de l'attelage ou du dételage de l'enrubanneuse. Conditions pour le dételage de l'enrubanneuse: La surface d'appui des pattes est plane et a une portance suffisante.
  • Page 55 MISE EN SERVICE Vérifier si les crochets de sûreté sur la presse à balles (Figure 44) ont complètement libéré les boulons de positionnement de l'enrubanneuse sur les deux côtés. Basculer les roues d'appui de l'enrubanneuse (Figure 37) de la position de transport à la position d'appui et mettre la sécurité.
  • Page 56: Attelage De L'enrubanneuse

    MISE EN SERVICE Attelage de l'enrubanneuse Attention, risque de blessures ! Ne pas pénétrer l'espace situé entre la presse à balles et l'enrubanneuse lors de l'attelage et du dételage de l'enrubanneuse. L' essieu tandem doit être déplacé complètement vers l'avant avant d'atteler l'enrubanneuse. Nettoyer les points d'accouplement.
  • Page 57 MISE EN SERVICE Ouvrir le robinet d'arrêt du déplacement de l'essieu tandem (Figure 40) à l'aide du vérin hydraulique de l'essieu à gauche (levier dans le sens de marche). Attention, risques d'écrasement !! Au cours du déplacement hydraulique de l'essieu tandem, personne ne doit se tenir dans le périmètre de mouvement des roues, des deux côtés de la machine ! A l'aide du bouton-poussoir (Figure 41, pupitre avant) :...
  • Page 58 MISE EN SERVICE A l'aide du bouton poussoir (Figure 41, pupitre avant) : déplacer complètement l'essieu tandem vers l'arrière. Attention : surveiller les crochets de sécurité de la presse à balles (Figure 44). Les crochets de sûreté doivent se glisser sans heurt sur les goujons de l'enrubanneuse.
  • Page 59 MISE EN SERVICE WELGER DOUBLE ACTION RP 220...
  • Page 60: Mise En Place Du Filet

    MISE EN SERVICE Mise en place du filet Attention, risque de happement et d'écrasement ! Avant de mettre en place le filet : couper la prise de force, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact. Mettre la commande hors tension. Attendre que la machine soit à l'arrêt total ! Afin d'éviter un effort excessif et une posture corporelle mauvaise : s'assurer l'aide d'une autre personne pour mettre...
  • Page 61 MISE EN SERVICE 1721-111 Figure 48 Tirer le filet du rouleau et le faire passer autour du tube de renvoi supérieur [4] puis autour du tendeur de filets. En passant au dessus de l'élargisseur [5], introduire l'extrémité da bande de filets entre le rouleau de caoutchouc [6] et le rouleau en acier [7] .
  • Page 62: Tension Du Couteau De Coupe Du Filet

    MISE EN SERVICE Tension du couteau de coupe du filet Le couteau de coupe du filet est tendu automatiquement à chaque ouverture du hayon. Si, la chambre de compression étant pleine, un liage à filet est indispensable sans ouverture du hayon (en cas de remplacement du rouleau de filets ou d'un dérangement, par ex.), la tension peut se faire manuellement.
  • Page 63: Sélection Du Pré-Étirage Du Film Plastique

    MISE EN SERVICE Sélection du pré-étirage du film plastique Remarque ! Tenir compte des informations données par le constructeur. Le pré-étirage des films plastique ne peut être réglé que quand aucun film n'est inséré. Pour un emballage optimal de la balle, le film plastique est pré- étiré...
  • Page 64: Mise En Place/Remplacement Des Rouleaux De Film Plastique

    MISE EN SERVICE Mise en place/remplacement des rouleaux de film plastique Attention, risque de blessures ! Avant de mettre en place les rouleaux de film plastique : couper la prise de force , couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact. Mettre la commande hors tension. Attendre que toute la machine soit à...
  • Page 65 MISE EN SERVICE Dévider un peu le rouleau de film plastique [1] et l'engager (cf autocollant sur la machine ou cf.Figure 56). Une fois le rouleau de film remplacé :rabattre les rouleaux étireurs (aplliquer contre le rouleau de film plastique). Nouer l'extrémité...
  • Page 66: Films Étroits - Films Larges

    MISE EN SERVICE Films étroits – films larges En fonction de la taille des rouleaux de film plastique (500 mm ou 750 mm) utilisés, il est possible de régler verticalement les supports supérieurs des rouleaux de film plastique : Largeur de film Position des supports des rouleaux de film plastique 500 mm...
  • Page 67: Rouleaux De Film Plastique En Réserve

    MISE EN SERVICE Rouleaux de film plastique en réserve Pour des travaux en champ, il est possible de charger des rouleaux de film plastique en réserve : 4 rouleaux de film plastique, côté gauche de la machine (Figure 59) 3 rouleaux de film plastique, côté droit de la machine Option : 3 rouleaux de film plastique sur l'enrubanneuse (Figure 60) Ouvrir les carénages latéraux (côtés droit et gauche de la...
  • Page 68: Couches De Film Plastique Et Chevauchement Des Films

    MISE EN SERVICE Couches de film plastique et chevauchement des films Pour des résultats optimaux en production effectuer les réglages suivants. nombre des couches de film plastique sur la balle. chevauchement du film. Pour réaliser ces réglages, régler divers paramètres dans le menu SETUP : Exécuter les modifications de paramètres dans le menu SETUP de l'E-LINK : cf.manuel d'utilisation séparé...
  • Page 69: Barre De Coupe

    MISE EN SERVICE Barre de coupe Attention, risque de blessures ! Avant tout travail sur la barre de coupe de la machine : couper la prise de force, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et retirer l'arbre de transmission de la prise de force.
  • Page 70 MISE EN SERVICE B) Amener les couteaux de la barre de coupe de la position "fond de lames " en position de coupe (fonctionnement normal) Appuyer sur la touche „barre de coupe" est affiché sur l'afficheur (en bas, deuxième fenêtre à partir de la droite).
  • Page 71: Produits De Récolte À Tige Cassante

    MISE EN SERVICE Produits de récolte à tige cassante Lors du pressage de balles composées de produits de récolte à tiges cassantes, il est conseillé, peu de temps avant le liage, de retirer la barre de coupe de la position de coupe (chapitre „Barre de coupe“, page 67).
  • Page 72: Démontage Des Couteaux De La Barre De Coupe

    MISE EN SERVICE Démontage des couteaux de la barre de coupe Attention, risque de blessures ! Si la machine est attelée au tracteur, il est interdit de monter dans la machine pour effectuer le remplacement des couteaux. Effectuer le remplacement des couteaux depuis le bas uniquement - la tôle de fond des lames étant ouverte.
  • Page 73 MISE EN SERVICE Rabattre vers le haut (s'il ne l'est pas encore) le bras de chargement à l'aide d' E-LINK : Appuyer sur la touche jusqu'à ce que „bras de chargement" apparaisse sur l'afficheur (en bas fenêtre du centre). Rabattre vers le haut le bras de chargement : appuyer sur la touche .
  • Page 74 MISE EN SERVICE Refermer ensuite le plancher pivotant (BALERCONTROL III): Appuyer sur la touche „plancher pivotant" apparaît sur l'afficheur (en bas, 2e fenêtre à partir de la gauche). Fermer le fond pivotant : Appuyer sur la touche Le plancher pivotant st fermé quand le symbole „plancher pivotant ouvert“...
  • Page 75: Affûtage Des Couteaux De La Barre De Coupe

    MISE EN SERVICE Affûtage des couteaux de la barre de coupe Prudence, risque de blessures ! Pour tous les travaux effectués sur les couteaux de la barre de coupe,: Porter des gants de protection. Pour tout travail d'affûtage : porter des lunettes de protection.
  • Page 76: Utilisation En Champ

    UTILISATION EN CHAMP UTILISATION EN CHAMP UTILISATION EN CHAMP UTILISATION EN CHAMP UTILISATION EN CHAMP Sécurité Attention, risque de blessures ! La machine ne doit être exploitée que par des personnes en connaissant les consignes d'exploitation et de sécurité. Ne jamais retirer du produit de récolte de la machine tant que l'entraînement est en fonction.
  • Page 77: Déplacement Sur Voies Publiques

    UTILISATION EN CHAMP Déplacement sur voies publiques Sur le BALERCONTROL III, amener le ramasseur dans sa position la plus haute: Appuyer sur la touche „ramasseur" apparaît sur l'afficheur (en bas, 2e fenêtre depuis la gauche). Monter le ramasseur : appuyer sur la touche Protéger le ramasseur d'une retombée intempestive à...
  • Page 78: Presse À Balles: Ejecteur De Balles

    UTILISATION EN CHAMP Presse à balles: Ejecteur de balles L'ejecteur de balles est monté sous la chambre d'enroulement. Avant le travail en champ, extraire les deux longerons de l'éjecteur de balles et les arrêter à l'aide de la vis et du contre-écrou.
  • Page 79: Formation Des Andains

    UTILISATION EN CHAMP Formation des andains Il n'est possible d'obtenir le plein rendement de la machine et une bonne formation des balles que si les andains ont été préparés avec soin. Former des andains réguliers. Roues dappui Pour le travail en champ, régler les roues d'appui du ramasseur de manière à...
  • Page 80: Déflecteur D'alimentation

    UTILISATION EN CHAMP Déflecteur d'alimentation Le déflecteur d'alimentation [1] de forme aérodynamique est monté départ usine dans la chambre d'enroulement (Figure 69). Si une texture peu commune du produit récolté entraîne des bourrages, il est possible de retirer le déflecteur d'alimentation : Dévisser la vis du côté...
  • Page 81: Conduite

    UTILISATION EN CHAMP Conduite Afin d'atteindre des débits élevés et des balles rondes bien formées, la chambre d'enroulement doit être régulièrement alimentée sur toute la largeur de la machine grâce à une conduite appropriée. En présence de petits andains dont la largeur est inférieure à...
  • Page 82: Réglage De La Densité De La Balle

    UTILISATION EN CHAMP Réglage de la densité de la balle La densité souhaitée de la balle est réglée et lue sur l'appareil de commande BALERCONTROL III . La densité de la balle est représentée par les nombres de 1 à 10. Appuyer sur la touche pendant 3 secondes.
  • Page 83: Liage

    UTILISATION EN CHAMP Liage Liage automatique des filets Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le symbole ">liage automatique des filets“ apparaisse sur l'afficheur (en bas, première fenêtre à partir de la gauche) Dès que la consigne de la densité de la balle est atteinte „Réglage de la densité...
  • Page 84 UTILISATION EN CHAMP Liage manuel des filets Remarque ! Le liage manuel des filets n'est pas utilisé pour l'exploitation quotidienne : c'est un mode fonctionnement particulier utilisé aussi pour le fonctionnement solo de la presse à balles (SANS enrubanneuse). Appuyer sur la touche jusqu'à...
  • Page 85: Dispositifs De Sécurité Contre La Surcharge

    UTILISATION EN CHAMP Dispositifs de sécurité contre la surcharge Arbre de transmission équipé d'un limiteur de couple à cames Le limiteur de couple à cames interrompt le couple d'entraînement en cas de surcharge mécanique de la presse à balles. Couper la prise de force et éliminer la cause de la surcharge.
  • Page 86: Maintenance Presse A Balles

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES MAINTENANCE PRESSE A BALLES MAINTENANCE PRESSE A BALLES MAINTENANCE PRESSE A BALLES MAINTENANCE PRESSE A BALLES Sécurité Attention, risque de blessures ! Seules les personnes familiarisées avec les consignes de service et de sécurité ont le droit d'exécuter la maintenance de la machine.
  • Page 87: Remarques

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES Remarques Pour conserver la valeur de votre machine le plus longtemps possible et pour obtenir un fonctionnement économique sans réparations prématurées, veuillez procéder à un ajustage correct et à un entretien préventif et minutieux. Contrôle des vis Remarque ! Une seule fois après les premières 20 heures de service : resserrer toutes les vis de fixation et les écrous de la...
  • Page 88: Roues

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES Roues Contrôler le bon emplacement des écrous de roues, des chapeaux et des vis de fixation des essieus. Couple de serrage des écrous de roues : 300 Nm Régler la pression d'air recommandée (moyenne) : Pression des pneus 15.0/55-17 10 PR 2,3 bars 19.0/45-17 10 PR...
  • Page 89: Elimination Des Lubrifiants

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES Elimination des lubrifiants Remarque ! Eliminer règlementairement les lubrifiants et ne pas les laisser s'écouler dans l'environnement. Tenir compte des fiches techniques de sécurité des lubrifiants. Eliminer les lubrifiants biodégradables de manière séparée. 1 litre d'huile altère 1 million de litres d'eau. 1 litre d'huile gâche 10 mètres cubes de terre.
  • Page 90: Système De Graissage Des Chaînes

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES Système de graissage des chaînes Niveau d'huile Contrôler chaque jour le niveau d'huile dans le réservoir de lubrifiant (contrôle visuel). Ne jamais laisser le réservoir de lubrifiant se vider complètement. Type d'huile de chaîne spécial: cf.chapitre „Calendrier de lubrification“, page 91.
  • Page 91: Maintenance Du Dispositif De Liage À Filet

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES Maintenance du dispositif de liage à filet Réglage du frein à disque Pour éviter que le rouleau de filet continue à se dévider, régler le frein à disque de telle manière que le levier étant en position verticale [1], le disque de frein ne puisse plus tout juste être tourné...
  • Page 92: Réglage De L'amortisseur

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES Réglage de l'amortisseur Attention, risque de blessures par coupure ! Ne pas mettre la main dans la zone du couteau de filet. Les mouvements du tendeur de filet [12] sont freinés, sur le côté gauche de la machine, par un amortisseur. Deux écrous à oreilles (flèches sur la figure 76) appuyent des deux côtés les garnitures de friction contre le tendeur de filet.
  • Page 93: Calendrier De Lubrification

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES Calendrier de lubrification Toutes les 500 balles (ou tous les jours) Pos. in Partie de la machine Lubrifiant Remarque Figure 81 (Tableau 13) arbre de transmission lubrification de la chaîne côté droit de la machine des deux côtés charnière du hayon distributeur de graissage*, avant à...
  • Page 94 MAINTENANCE PRESSE A BALLES Tous les ans à la fin de la saison (dans des conditions particulières d'utilisation, également toutes les semaines) Pos. in Partie de la machine Lubrifiants Remarque Figure 81 (Tableau 13) cliquet à étoile dans l'entraînement du ramassseur transmission principale : vidange d'huile...
  • Page 95 MAINTENANCE PRESSE A BALLES Figure 81 Lubrifiants Lubrifiants HDésignation commerciale, par ex: Graisse à usages multiples Fuchs Renolit FEP 2 Bechem High-Lub LM 2 EP BP Energrease LS-EP2 Elf Epexa 2 Esso Beacon EP 2 Huile adhérente pour Optimol Non Fluid 150 chaînes Huile d'engrenages SAE 90...
  • Page 96: Maintenance Du Système Hydraulique

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES Maintenance du système hydraulique Prudence ! Tenir compte des consignes données par le constructeur du tracteur. L'état du filtre à huile hydraulique dépend forcément de la pureté de l'huile du système hydraulique du tracteur. Quand l'huile hydraulique du tracteur est parfaitement propre, le filtre ne doit être changé...
  • Page 97: Plan De Montage Du Système Hydraulique Presse À Balles

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES Plan de montage du système hydraulique presse à balles du système hydraulique de l'enrubanneuse (Plan de montage : cf.page 107) Figure 83 WELGER DOUBLE ACTION RP 220...
  • Page 98: Maintenance Du Système Pneumatique

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES Maintenance du système pneumatique Attention, risque de blessures ! Système de freinage pneumatique : Ne travailler sur le système pneumatique qu'après l'avoir mis hors pression. Ne démarrer avec la machine attelée que quand le manomètre indique 5,0 bars dans la cabine. Eliminer encrassements éventuels...
  • Page 99: Réglage Du Déflecteur

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES Réglage du déflecteur Afin de prévenir la sortie de matériaux de liage de la chambre d'enroulement, deux déflecteurs [1] ont été montés dans la zone des rouleaux avant. Desserrer les vis de fixation dans les parois latérales. Modifier la distance du déflecteur par rapport aux rouleaux.
  • Page 100: Affectation Des Connecteurs Sur La Presse À Balles

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES Affectation des connecteurs sur la presse à balles Connecteur A Connecteur B alimentation capteurs – gn – sw 12 V Alimentation – ma Recul essieu – bc – ro Alimentation 12 v – bl Branchement secteur – ma – gr Essieu avance –...
  • Page 101: Affectation Des Connecteurs Module Can (Sur Châssis)

    MAINTENANCE PRESSE A BALLES Affectation des connecteurs module CAN (sur châssis) Connecteur Alimentation 12 V – ma Alimentation 2 V – bl S8 – ma – ja S10 – no – ma S7 – no – rs S9 – no – vio CAN L –...
  • Page 102: Maintenance Enrubanneuse

    MAINTENANCE ENRUBANNEUSE MAINTENANCE ENRUBANNEUSE MAINTENANCE ENRUBANNEUSE MAINTENANCE ENRUBANNEUSE MAINTENANCE ENRUBANNEUSE Sécurité Attention, risque de blessures ! Seules les personnes familiarisées avec les consignes de service et de sécurité ont le droit d'exécuter la maintenance de la machine. Seuls des électriciens qualifiés ont le droit de procéder à...
  • Page 103: Remarques

    MAINTENANCE ENRUBANNEUSE Remarques Pour conserver la valeur de votre machine le plus longtemps possible et pour obtenir un fonctionnement économique sans réparations prématurées, veuillez procéder à un ajustage correct et à un entretien préventif et minutieux. Contrôle des vis Remarque ! Une seule fois après les premières 20 heures de service : resserrer toutes les vis de fixation et les écrous de la machine.
  • Page 104: Calendrier De Maintenance

    MAINTENANCE ENRUBANNEUSE Calendrier de maintenance Une seule fois après Une seule fois après 20 heures de service 150 heures de service Contrôle des vis Page 101 Contrôle de l'huile à engrenanges Moteur hydraulique bras enrubanneur Page 104 Tableau 14 1 fois par jour 1 fois par semaine 1 fois par mois 1 fois par an...
  • Page 105: Lubrifiants Et Quantités

    MAINTENANCE ENRUBANNEUSE Lubrifiants et quantités Pièce de la machine Lubrifiant Quantité de lubrifiant Lubrification de la Huile minérale (avec additif haute pression) SAE 90 250 ml (volume total de transmission pour moteur (SAE J 306 Standard) remplissage) hydraulique pour bras dont 200 ml échangeable ou d'enroulement remplissable...
  • Page 106: Contrôle De L'huile À Engrenages

    MAINTENANCE ENRUBANNEUSE Contrôle de l'huile à engrenages Une fois au bout de 150 heures de service, toutes les 2000 heures de service ou au plus tard 1 fois par an : Vidange sur l'organe de commande du moteur hydraulique du bras enrubanneur : Couper le moteur du tracteur et le verrouiller pour empêcher tout redémarrage inopiné.
  • Page 107: Chaîne D'entraînement De La Table D'enrubannage

    MAINTENANCE ENRUBANNEUSE Chaîne d'entraînement de la table d'enrubannage Contrôler la tension de la chaîne d'entraînement et la graisser : Couper le moteur du tracteur et le verrouiller pour empêcher tout redémarrage inopiné. Couper la liaison électrique avec le tracteur. Dans le sens de marche sur la gauche : Retirer le carénage latéral près de la table d'enrubannage (Figure 92).
  • Page 108: Lubrification De Système Hydraulique Sur Le Bras De Chargement

    MAINTENANCE ENRUBANNEUSE Lubrification de système hydraulique sur le bras de chargement Couper le moteur du tracteur et le verrouiller pour empêcher tout redémarrage inopiné. Débrancher l'appareil de commande. Lubrifier le graisseur sur les vérins hydrauliques à l'aide de la presse à graisse jusqu'à ce qu'à échappement de la graisse.
  • Page 109: Plan De Montage Du Système Hydraulique De L'enrubanneuse

    MAINTENANCE ENRUBANNEUSE Plan de montage du système hydraulique de l'enrubanneuse Plan de montage du système hydraulique presse à balles : cf.page 95) Figure 94 WELGER DOUBLE ACTION RP 220...
  • Page 110: Galets De Guidage Des Courroies

    MAINTENANCE ENRUBANNEUSE Galets de guidage des courroies Attention, risque d'écrasement et de happement ! Ne jamais intervenir sur les courroies en mouvement. Couper le moteur du tracteur et le verrouiller pour empêcher tout redémarrage inopiné. Débrancher l'appareil de commande. Contrôler la bonne mobilité des galets de guidage des courroies.
  • Page 111: Graissage De La Barre De Coupe

    MAINTENANCE ENRUBANNEUSE Graissage de la barre de coupe Attention, risque de se couper ! Risque de blessures sur le couteau de coupe du film plastique. Porter des gants de protection. Couper le moteur du tracteur et le verrouiller pour empêcher tout redémarrage inopiné.
  • Page 112: Contrôle Visuel Du Système Hydraulique

    MAINTENANCE ENRUBANNEUSE Contrôle visuel du système hydraulique Prudence ! Tenir compte des consignes données par le constructeur du tracteur. Contrôler que les conduits hydrauliques ne présentent pas de points de frottement, de plis ou de fuites. Si nécessaire : resserrer les raccords vissés ou remettre la partie de conduit entièrement en état.
  • Page 113: Affectation Des Connecteurs Sur L'enrubanneuse

    MAINTENANCE ENRUBANNEUSE Affectation des connecteurs sur l'enrubanneuse Connecteur A Connecteur B bras de chargement 1 “L1” – ma Alimentation 12 V –ma bras de chargement 1 “L2” – bl alimentation 12 V – bl bras de chargement 2 „L2“ – ma basculement de la table –...
  • Page 114: Index

    INDEX INDEX INDEX INDEX INDEX Adaptation du système hydraulique Affectation des connecteurs module CAN (sur châssis) Affectation des connecteurs sur la presse à balles Affectation des connecteurs sur l'enrubanneuse Affûtage des couteaux de la barre de coupe Arbre de transmission Attelage de la presse à...
  • Page 115 INDEX Pause d'hiver 86, 101 Plan de montage du système hydraulique de l'enrubanneuse Plan de montage du système hydraulique presse à balles Postes de travail sur la machine PREFACE Première mise en service Presse à balles: Ejecteur de balles Produits de récolte à tige cassante Protections Raccordement du système pneumatique (système de freins) Réglage de la densité...
  • Page 116 INDEX WELGER DOUBLE ACTION RP 220...
  • Page 117: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 98/37/CEE Nous Lely Maschinenfabrik GmbH ................................... (Nom du vendeur) Gebrüder-Welger-Straße, D-38304 Wolfenbüttel ................................... (Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) déclarons sous notre seule responsabilité...

Table des Matières