Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PIT8..F...
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 18
[fr] Notice d'utilisation .................................. 33
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PIT8F Série

  • Page 1 PIT8..F... Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura [de] Gebrauchsanleitung ........3 [fr] Notice d’utilisation ........33 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 18 [it] Istruzioni per l’uso ........48...
  • Page 2 PIT8..F... Ø = cm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Online-Shop: www.bosch-eshop.com Kindersicherung ...............11 Kindersicherung ein- und ausschalten ........11 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Automatische Kindersicherung ............. 11 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. : Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Page 4 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Nach jedem Gebrauch das Kochfeld mit ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen dem Hauptschalter ausschalten. Nicht nicht durch Kinder durchgeführt werden, es warten, bis sich das Kochfeld automatisch sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und ausschaltet, weil sich keine Töpfe und werden beaufsichtigt.
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Keine heißen Töpfe oder Pfannen auf das Bedienfeld, die ■ Anzeigen oder den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Achtung! Schäden führen. Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen das Kochfeld. Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■...
  • Page 6: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfbo- Kochgeschirr aus: den erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie: herkömmlichem Edelstahl ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Kochgeschirr ■...
  • Page 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen der Kochstellen. Bedienfeld Anzeigen Bedienflächen Betriebszustand ‹ Hauptschalter Kochstufen ‚ Š Kochstelle ø Restwärme • œ Einstellbereich û û ...8 û Timer ‹‹ Wischschutz > Küchenwecker Kindersicherung Automatische Abschaltung Powerboost-Funktion...
  • Page 8: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Kochfeld einschal- Anschließend im Einstellbereich die gewünschte Kochstufe ten und die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden sie auswählen. Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Das Kochfeld ein- und ausschalten Mit dem Hauptschalter schalten Sie das Kochfeld ein und aus.
  • Page 9 Kochstufe Garzeit Garziehen, Köcheln Kartoffelklöße* 4.-5. 20-30 Min. Fisch* 10-15 Min. Weiße Saucen, z. B. Béchamel 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 8-12 Min. Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 30-40 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min.
  • Page 10: Funktion Combizone

    Funktion CombiZone Aktivieren Mit dieser Funktion können die beiden gleich großen linken Kochstellen zusammengeschaltet werden. Dabei wird für beide Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Kochstellen die gleiche Kochstufe eingestellt. Sie ist besonders zum Kochen mit länglichem Kochgeschirr geeignet. Eine der zwei zur CombiZone gehörenden Kochstellen aus- wählen und die Kochstufe einstellen.
  • Page 11: Aktivieren

    Aktivieren Kochstufe ändern Eine der zwei zur Move-Funktion gehörenden Kochstellen aus- Die zwei Kochstellen mit jeweils unterschiedlicher Kochstufe wählen und die Kochstufe im Einstellbereich ändern. kombinieren. Hinweis: Wird die Funktion deaktiviert, kehren die Kochstufen Eine der zwei zur Move-Funktion gehörenden Kochstellen zu den voreingestellten Werten zurück auswählen.
  • Page 12: Timer

    Timer Den Timer können Sie auf zwei Arten nutzen: Zeit ändern oder löschen Die Kochstelle auswählen und anschließend das Symbol zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ berühren. als Küchenwecker. ■ Die Garzeit im Einstellbereich ändern oder auf stellen, um ‹‹ die Garzeit zu löschen.
  • Page 13: Energieverbrauch Anzeigen

    Energieverbrauch anzeigen Mit dieser Funktion können Sie sich den gesamten Energiever- In der Abbildung findet sich ein Beispiel mit dem Verbrauch von brauch zwischen dem Ein- und Ausschalten des Kochfeldes ‚ ‹‰ kwh. anzeigen lassen. Nach Abschalten des Kochfeldes wird 10 Sekunden lang der Verbrauch in kwh angezeigt.
  • Page 14: Zu Den Grundeinstellungen Gelangen

    Zu den Grundeinstellungen gelangen Das Symbol wiederholt berühren, bis die gewünschte Funktion angezeigt wird. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Anschließend im Einstellbereich die gewünschte Einstellung Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. auswählen. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 4 Sekunden lang berühren.
  • Page 15: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Geräts

    Anzeige Störung Maßnahme Störung im elektronischen System. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie “§ + Zahl / š + Zahl / ¡ 30 Sekunden und schließen Sie es erneut an.* Zahl Es ist ein interner Betriebsfehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie ”‹...
  • Page 16: Getestete Speisen

    Getestete Speisen Diese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um das Prüfen und Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■ Testen unserer Geräte zu erleichtern. Topf Ø 16 cm, 1,7 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■...
  • Page 17 Ankochen Garen Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel Schweinelende braten Kochgefäß: Pfanne Anfangstemperatur der Lende: 7 °C Ø 18 cm 1:30 Nein Nein 2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca. 200 g, 1 cm dick) Pfannkuchen zubereiten** Kochgefäß: Pfanne Ø 18 cm 1:30 Nein Nein...
  • Page 18: Produktinfo

    Activeren.................... 26 Deactiveren ..................26 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kinderslot ................. 26 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Het kinderslot activeren en deactiveren ........26 de online-shop: www.bosch-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Dek de kookplaat niet af.
  • Page 19 Kinderen mogen niet met het apparaat Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd ■ spelen. Reiniging en onderhoud van het uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot toestel mogen niet worden uitgevoerd door de kookplaat automatisch uitschakelt kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en doordat er geen pan op staat.
  • Page 20: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de ■ indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan Attentie! schade veroorzaken. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■...
  • Page 21: Koken Op Inductie

    Koken op Inductie Voordelen van het Koken op Inductie Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van: Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte dun normaal staal ■ rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Daarom biedt het glas ■...
  • Page 22: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones Het bedieningspaneel Indicatoren Bedieningsvlakken Operationaliteit ‹ Hoofdschakelaar Vermogensstanden ‚ Š Kookzone ø Restwarmte • œ Instelgebied û û ...8 û Timerfunctie ‹‹ Wrijfbeveiliging >...
  • Page 23: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Vervolgens in het instelgebied de gewenste kookstand afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de kiezen. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. De kookplaat in- en uitschakelen De kookplaat wordt in- en uitgeschakeld met de hoofdschakelaar.
  • Page 24 Vermogensstand Kookduur Ontdooien en verhitten Diepvriesspinazie 15-25 min. Diepvriesgoulash 30-40 min. Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappelballetjes* 4.-5. 20-30 min. Vis* 10-15 min. Witte sauzen, bv. bechamel 3-6 min. Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 8-12 min.
  • Page 25: Functie Combizone

    Functie Combizone Activeren Met deze functie kunnen de beide kookzones aan de linkerkant, die even groot zijn, samengeschakeld worden. De kookplaat moet ingeschakeld zijn. Hierbij wordt voor beide kookzones dezelfde kookstand ingesteld. Deze is bijzonder geschikt voor de bereiding met Een van de kookzones kiezen die horen bij de CombiZone en langwerpig kookgerei.
  • Page 26: Activeren

    Activeren Kookstand wijzigen Een van de twee kookzones kiezen die bij de Move-functie Elk van de twee kookzones combineren met een andere horen en de kookstand in het instelgebied veranderen. kookstand. Aanwijzing: Wordt de functie gedeactiveerd, dan krijgen de Kies een van de twee kookzones die bij de Move-functie kookstanden weer hun oorspronkelijke instellingen.
  • Page 27: Timerfunctie

    Timerfunctie Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt De tijd wijzigen of annuleren worden: Selecteer de kookzone en druk vervolgens op het symbool om een kookzone automatisch uit te schakelen. Wijzig de kooktijd in de programmeerzone of stel af op ‹‹...
  • Page 28: Automatische Tijdslimiet

    Automatische tijdslimiet Indien de kookzone gedurende lange tijd in werking is en er De indicator gaat uit als er op een willekeurig symbool wordt geen enkele wijziging in de instelling wordt aangebracht , dan gedrukt. Nu kan de kookzone opnieuw worden ingesteld. wordt de automatische tijdslimiet geactiveerd.
  • Page 29: Naar De Basisinstellingen Gaan

    Indicator Functie ™ˆ Functie Power-Management ‹ = Gedeactiveerd.* = 1000 W minimumvermogen. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ . = maximumvermogen van de plaat. Š Š Selectietijd van de kookzone ™Š Onbeperkt: de laatst geprogrammeerde kookzone blijft geselecteerd.* ‹...
  • Page 30: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Storingen zijn gewoonlijk toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgevallen.
  • Page 31: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst servicedienst voor u klaar. met Servicedienstadressen. E-nummer en FD-nummer Verzoek om reparatie en advies bij storingen Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd 088 424 4010 het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) 070 222 141...
  • Page 32 Voorverwarming Koken Geteste gerechten Vermo- Duur (Min:S) Deksel Vermo- Deksel Kookzone gensstand gensstand Rijstpap maken Pan: Gewone pan Temperatuur van de melk: 7 °C Verwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijst, de suiker en het zout aan de melk toe.
  • Page 33: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Sécurité-enfants ...............41 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants........41 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la...
  • Page 34: Risque D'incendie

    Les enfants ne doivent pas jouer avec Les objets en métal deviennent très ■ l'appareil. Le nettoyage et l'entretien rapidement brûlants lorsqu'ils sont posés effectué par l'utilisateur ne doivent pas être sur la table de cuisson. Ne jamais poser accomplis par des enfants, sauf s'ils sont d'objets en métal tels que des couteaux, âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les fourchettes, cuillères et couvercles sur la...
  • Page 35: Causes Des Dommages

    remplie d'eau. Utiliser uniquement de la Causes des dommages vaisselle résistante à la chaleur. Attention ! Les casseroles peuvent se soulever Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque Risque de blessure ! ■ ■ de cuisson. brusquement dû à du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le Ne jamais placer de récipient vide sur les zones de cuisson.
  • Page 36: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Page 37: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers. Le bandeau de commande Témoins Surfaces de commande Fonctionnalité ‹ Interrupteur principal Niveaux de puissance ‚ Š Foyer ø Chaleur résiduelle •...
  • Page 38: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner ensuite la position de chauffe désirée dans la cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents zone de réglage. plats figurent sur le tableau. Allumer et éteindre la plaque de cuisson La plaque de cuisson s'allume et s'éteint à...
  • Page 39 Niveau de puis- Durée de cuisson sance Décongeler et chauffer Épinards surgelés 15­25 min Goulasch surgelé 30-40 min Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pomme de terre* 4.-5. 20-30 min Poisson* 10-15 min Sauces blanches, par ex. béchamel 3-6 min Sauces fouettées, par ex.
  • Page 40: Fonction Combizone

    Fonction CombiZone Activer Cette fonction permet de coupler les deux foyers gauches de la même dimension. Dans ce cas, la même position de chauffe La table de cuisson doit être allumée. est réglée pour les deux foyers. Elle est appropriée en particulier pour la cuisson dans un récipient oblong.
  • Page 41: Activer

    Activer Modifier la position de chauffe Sélectionner l'un des deux foyers appartenant à la fonction Combiner les deux foyers avec une position de chauffe Move et modifier la position de chauffe dans la zone de respectivement différente. réglage. Sélectionner l'un des deux foyers appartenant à la fonction Remarque : Si la fonction est désactivée, les positions de Move.
  • Page 42: Fonction Programmation Du Temps

    Fonction Programmation du temps Cette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : Modifier le temps de cuisson dans la zone de programmation ou régler sur ‹‹ pour annuler le temps. pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. ■ Quand le temps s'est écoulé...
  • Page 43: Limitation De Temps Automatique

    Limitation de temps automatique Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période de En appuyant sur n'importe quel symbole, l'indicateur s'éteint. Il temps prolongée et qu'aucune modification du réglage n'est est alors possible de régler à nouveau la zone de cuisson. réalisée, la limitation automatique de temps s'active.
  • Page 44: Atteindre Les Réglages De Base

    Indicateur Fonction ™ˆ Fonction Power-Management ‹ = Désactivée.* = 1000 W puissance minimum. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ . = puissance maximum de la plaque. Š Š Temps de sélection de la zone de cuisson ™Š Illimité...
  • Page 45: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service technique, il importe de prendre en considération les conseils et avertissements ci-dessous : Témoin Panne Mesure Aucun L'alimentation électrique a été interrompue. À l'aide d'autres appareils électriques, s'assurer que l'alimentation électrique n'a pas été...
  • Page 46: Service Après-Vente

    détectée est élevée. Le ventilateur peut également fonctionner Bruit du ventilateur par inertie, une fois la plaque de cuisson éteinte, si la Pour un usage correct du système électronique, la plaque de température détectée est encore trop élevée. cuisson doit fonctionner à une température contrôlée. C'est la raison pour laquelle la plaque de cuisson dispose d'un Les bruits décrits sont normaux, ils font partie de la technologie ventilateur qui se met en marche lorsque la température...
  • Page 47 Préchauffage Cuisson Plats testés Zone de Niveau de Durée (min:s) Cou- Niveau de Cou- cuisson puissance vercle puissance vercle Préparer une sauce béchamel Récipient : Casserole Température du lait : 7 °C Ingrédients : 40 g de beurre, 40 g de farine, 0,5 l Ø...
  • Page 48: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Sicurezza bambini..............56 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....56 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni funzionamento. Utilizzare l'apparecchio per l'uso.
  • Page 49: Pericolo Di Incendio

    I bambini non devono utilizzare Gli oggetti in metallo diventano subito ■ l'apparecchio come un giocattolo. I bambini molto caldi se appoggiati sul piano di non devono né pulire né utilizzare cottura. Non lasciare mai sul piano di l'apparecchio da soli a meno che non cottura oggetti in metallo quali ad es.
  • Page 50: Cause Dei Danni

    pentola piena d'acqua. Utilizzare Cause dei danni esclusivamente stoviglie termoresistenti. Attenzione! Se tra il fondo della pentola e la zona di Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di Pericolo di lesioni! ■ ■ cottura. cottura è presente del liquido, le pentole possono improvvisamente "saltare in aria".
  • Page 51: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai diffusori o recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■...
  • Page 52: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio A pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura. Il pannello comandi Spie Superfici di comando Operatività ‹ Interruttore principale Livelli di potenza ‚ Š Zona di cottura ø Calore residuo •...
  • Page 53: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Selezionare infine il livello di cottura desiderato nel campo di zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di regolazione. cottura dei diversi piatti. Accensione e spegnimento del piano di cottura Accendere e spegnere il piano di cottura mediante l'interruttore...
  • Page 54 Livello di potenza Durata di cottura Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 15-25 min. Gulasch surgelato 30-40 min. Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Crocchette di patate* 4.­5. 20-30 min. Pesce* 10-15 min. Salse bianche, ad es. besciamella 3-6 min. Salse battute, ad es.
  • Page 55: Funzione Combizona

    Funzione CombiZona Attivazione Con questa funzione possono essere combinate le due zone di cottura di sinistra della stessa dimensione. Per entrambe le Il piano di cottura deve essere attivato. zone di cottura può essere impostato lo stesso grado di cottura. È particolarmente adatta per la cottura con stoviglie Selezionare una delle due zone di cottura appartenenti alla ovali.
  • Page 56: Attivazione

    Attivazione Modifica del livello di cottura Selezionare una delle due zone di cottura appartenenti alla Combinare le due zone di cottura con livello di cottura ogni funzione Move e modificare il livello di cottura nel campo di volta diverso. regolazione. Selezionare una delle due zone di cottura appartenenti alla Avvertenza: Se la funzione viene disattivata i livelli di cottura funzione Move.
  • Page 57: Funzione Programmazione Del Tempo

    Funzione programmazione del tempo Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti: Modificare il tempo di cottura nella zona di programmazione o regolare su ‹‹ per annullarlo. per spegnere automaticamente una zona di cottura. ■ Fine tempo programmato come suoneria. ■...
  • Page 58: Limite Automatico Di Tempo

    Limite automatico di tempo Se la zona di cottura rimane in funzione per un periodo di Premendo un simbolo qualsiasi, la spia si spegne. A questo tempo prolungato e non si effettua alcuna modifica delle punto, è possibile regolare la zona di cottura. regolazioni, si attiva la funzione limite automatico di tempo.
  • Page 59: Per Accedere Al Menu Delle Impostazioni Di Base

    Spia Funzione ™ˆ Funzione Power-Management ‹ = Disattivata.* = 1000 W (potenza minima). ‚ . = 1500 W. ‚ = 2000 W. ƒ . = potenza massima del piano di cottura. Š Š Tempo di selezione della zona di cottura ™Š...
  • Page 60: Riparazione Dei Guasti

    Riparazione dei guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, occorre prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, controllando altri apparecchi elettrici, l'even- tuale interruzione dell'alimentazione elettrica.
  • Page 61: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. centri di assistenza clienti. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna 800-829120...
  • Page 62 Preriscaldamento Cottura Piatti testati Zona di Livello di Durata (Min:S) Coper Livello di Coper cottura potenza chio potenza chio Cuocere riso al latte Recipiente: pentola Temperatura del latte: 7 °C Riscaldare il latte fino a quando inizia a salire. Cam- biare il livello di cottura raccomandato e aggiungere il riso, lo zucchero e il sale Ingredienti: 190 g di riso a grani tondi, 23 g di...
  • Page 64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000912229* 931127 9000912229...

Ce manuel est également adapté pour:

Pit845f17e/01

Table des Matières