AEG LAVAZZA AMODO MIO Fantasia Mode D'emploi page 10

Table des Matières

Publicité

Erste Schritte /
Het eerste gebruik /
1. Stellen Sie die Maschine auf eine
DE
ebene Fläche. Reinigen Sie den
Behälter vor dem ersten Gebrauch.
Füllen Sie den Behälter mit kaltem
Wasser (trinkbar und nicht spru-
delnd). (Die Maschine darf nicht mit
einem leeren Behälter eingeschaltet
werden!) Stecken Sie das Netzkabel
in die Steckdose und drücken Sie die
Einschalttaste. Die Maschine ist be-
triebsbereit, wenn die Tasten aufhö-
ren zu blinken und konstant leuchten.
1. Posez la machine sur une surface
FR
plane. Rincez le réservoir avant de
l'utiliser. Remplissez le réservoir avec
de l'eau potable et non gazeuse. (La
machine ne doit pas être utilisée avec
un réservoir vide !) Branchez le cordon
d'alimentation au secteur et pressez
sur la touche MARCHE. La machine
est prête à être utilisée lorsque les
touches cessent de clignoter et
restent allumées en continu.
1. Plaats het apparaat op een vlak
NL
oppervlak. Spoel het reservoir
om voor gebruik. Vul het reservoir
met koud water. (Het apparaat
mag niet worden gebruikt als het
reservoir leeg is!) Steek de stekker
in het stopcontact en druk op de
knop ON. Het apparaat is klaar voor
gebruik als het indicatielampje niet
meer knippert en blijft branden.
1. Place the machine on a flat sur-
EN
face. Rinse the tank before using
it. Fill the tank with cold, drinkable
and non sparkling water. (The ma-
chine must not be used with empty
tank!) Plug the power cord into the
mains and press the ON button.
The machine is ready to use when
the buttons stop flashing and be-
come steady.
10
Première utilisation
Getting started
2. Wenn Sie die Maschine zum ersten
Mal einschalten:
Stellen Sie eine Schüssel (mindes-
tens 0,5 l Fassungsvermögen) unter
die Kaffeedüse und brühen Sie dann
zwei Tassen Espresso Lungo auf.
Füllen Sie den Milchbecher ebenfalls
mit frischem Wasser und drücken
Sie die Taste „Latte", um die Funktion
„Latte" ein Mal ohne Milch durchlau-
fen zu lassen.
2. Lors de la première mise en ser-
vice de la machine :
Placez un récipient (d'une capacité
minimale de 0,5 l) sous le bec à
café et préparez 2 tasses de café
Espresso Lungo.
Activez également la fonction Latte
une fois en appuyant sur la touche
Latte lorsque le verre à lait est rem-
pli d'eau.
2. Wanneer u de machine voor de
eerste maal gebruikt.
Zet een kom (met een minimale
inhoud van 0,5 l) onder het koffie-
mondstuk en zet 2 kopjes Espresso
Lungo-koffie.
Activeer ook één maal de Latte-
functie door op de Latte-toets te
drukken met water in het melkglas.
2. When starting the machine for the
first time:
Place a bowl (0.5l capacity minimum)
under the coffee spout, and brew 2
cups of Espresso Lungo coffee.
Run also the Latte function one time
by pressing the Latte button with
water in the milk glass.
3. Die Maschine darf nicht mit einem
leeren Tank verwendet werden!
Wird sie zu lange ohne Wasser
betrieben, kann die automatische
Ansaugung blockieren. Im Falle
einer Störung lesen Sie bitte den
Abschnitt „Fehlersuche" auf Seite 20.
3. La machine ne doit pas être
utilisée avec le réservoir vide !
Si vous l'utilisez sans eau pendant
trop longtemps, l'amorçage auto-
matique pourrait se bloquer. En cas
de problème, veuillez vous reporter
au chapitre « En cas d'anomalie de
fonctionnement » à la page 20.
3. Het apparaat mag niet met een
leeg reservoir worden gebruikt!
Als u het te lang zonder water ge-
bruikt, dan kan de auto-bereiding
worden geblokkeerd. Kijk bij prob-
lemen op pagina 21 Probleemop-
lossing.
3. The machine must not be used
with empty tank! If you use it with-
out water for a too long time the
auto priming could be blocked. If
there is an issue please check Trou-
bleshooting section on page 21.
!

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lm 7000

Table des Matières