Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HGPT−...−B
(es) Instrucciones de funcionamiento
Original: de
Advertencia
Durante la puesta a punto y el funcionamiento:
Las masas en movimiento pueden causar daños a las personas y objetos
que se encuentren en el margen de recorrido de los dedos de las pinzas
(aplastamiento).
· Asegúrese de que en la zona de agarre:
nadie pueda tocar los dedos de las pinzas,
no haya objetos extraños (p.ej. mediante rejillas protectoras).
Al descargar (sin muelle de aseguramiento de la fuerza de fijación):
· Asegúrese de que las pinzas no están sosteniendo ninguna carga útil.
De esta forma se evita que la masa se caiga inesperadamente.
Al desmontar la tapa del émbolo:
Las fuerzas del muelle elevadas pueden expulsar la tapa del émbolo de la
HGPT−...−G... (peligro de lesiones, è Fig. 10).
· Tenga en cuenta que la tapa del émbolo está pretensada con hasta 700 N.
Importante
El montaje y la puesta a punto sólo pueden ser realizados por personal
cualificado y según las instrucciones de utilización.
9
8
7
6
5
Fig. 1: Elementos de mando y conexiones
1
Funcionamiento y aplicación
Mediante la alimentación alterna de aire en las conexiones de aire comprimido 3 y
4, un émbolo interno avanza y retrocede. Un mecanismo transfiere el movimiento
del émbolo a las mandíbulas de las pinzas 7, a las cuales se sujetan los dedos de las
pinzas. La acción de apertura y cierre de los dedos de la pinza le permite sujetar
piezas por su contorno interior o exterior (de doble efecto). Cuando la carrera de las
mordazas está reducida a la mitad, la HGPT−...−F tiene una fuerza de agarre doble.
Junto con el muelle de retorno integrado, la HGPT−...−G... también se puede utilizar en
modo de simple efecto y para bloquear la fuerza de sujeción. Cuando se descarga la
pinza, este muelle repone los émbolos y las mandíbulas de la pinza a sus posiciones
iniciales:
Dedo de pinza abierto
en HGPT−...−G1
Dedo de pinza cerrado
en HGPT−...−G2
La pinza paralela tipo HGPT−...−B ha sido diseñada para agarrar y sujetar cargas útiles.
2
Requisitos previos para el uso del producto
· Compare los valores máximos especificados en estas instrucciones de funcionam.
con su aplicación actual (p.ej. presiones, fuerzas, pares, temperaturas, masas, ve
locidades). Este producto sólo puede hacerse funcionar siguiendo las correspon
dientes directrices de seguridad, si se observan los límites máximos de cargas.
· Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el punto de utilización. Los ele
mentos corrosivos del entorno (p.ej. el ozono) reducen la vida útil del producto.
· Asegúrese de que el aire comprimido esté correctamente preparado
(è Especificaciones técnicas).
· Utilice el mismo medio durante toda la vida útil del producto.
Ejemplo: Si al principio utiliza aire comprimido sin lubricar, deberá utilizar
siempre aire comprimido sin lubricar.
· Aplique presión lentamente a todo el sistema. De este modo se evita que se
produzcan movimientos descontrolados. Para un aumento progresivo de la
Festo SE & Co. KG
presión, use una válvula de arranque progresivo tipo HEL.
· Observe las directivas de los organismos profesionales, del TÜV (reglamenta
Postfach
ciones técnicas) o las normativas nacionales correspondientes.
D−73726 Esslingen
· Retire todos los materiales utilizados para la protección durante el transporte
++49/711/347−0
tales como láminas, tapones y cartonajes (con excepción de los elementos de
www.festo.com
cierre en las conexiones neumáticas). El embalaje está previsto para ser reci
clado, (excepción: papel aceitado = desechos residuales).
756233
· Utilice el producto únicamente en su estado original y sin realizar en él modifica
1010a
ciones no autorizadas.
· Observe las advertencias e indicaciones del producto y de las instrucciones de
utilización correspondientes.
· Observe la tolerancia de los pares de apriete.
Si no hay indicaciones especiales, la tolerancia es de ±20 %.
· Tenga en cuenta el peso del producto. Puede llegar a pesar 6,5 kg.
3
Instalación mecánica
Los pares de apriete demasiado
elevados durante el montaje podrían
dañar el mecanismo de sujeción.
· Asegúrese de que no se sobrepasan
los límites máximos permisibles en
los pares de apriete.
· Asegúrese de que se respetan los
valores máximos permitidos en las
siguientes características
(è Especificaciones técnicas):
Montaje de los dedos de la pinza:
1. Posicione los dedos de la pinza con
casquillos de centraje en los agujeros
de montaje 7/8 de las mordazas.
2. Fije los dedos en los taladros
roscados con dos tornillos de fijación
cada uno aJ/aA.
Consulte las características en la
tabla siguiente.
1
HGPT−...−B
2
Diám. de ajuste [H8]
Diám. de ajuste [H8]
3
Tornillo
4
Par de apriete
Fig. 4
Si se utilizan sensores de proximidad:
· Verifique los siguientes puntos:
Influencias perturbadoras a causa de piezas de montaje ferríticas
(p.ej. a causa de tornillos de fijación de acero ferrítico)
Detectores de proximidad que sobresalen.
Cuando se interrogan ambas posiciones finales del émbolo:
· Coloque los detectores de proximidad en ranuras separadas 5
· Asegúrese de que haya espacio suficiente para los elementos de conexión.
Montaje de la pinza:
· Fije la HGPT−B de la siguiente manera:
1. Inserte dos pasadores de centraje aC
o casquillos de centraje en los
agujeros de montaje.
2. Coloque la pinza sobre la superficie
de unión.
3. Enrosque los tornillos aB/aD para la
fijación.
Consulte las características en la
Consulte las características en la
tabla siguiente:
Importante
Fuerza Fz
Pares Mx, My y Mz.
16
7
[mm]
8
5
aJ
M2
aA
M3
aJ
p
[Nm]
0,6
aA
1,2
Fig. 2
7
aJ
Fig. 3
20
25
35
40
50
63
5
5
7
7
7
7
5
7
9
9
9
12
M3
M3
M5
M5
M5
M5
M3
M4
M5
M6
M6
M10
1,2
1,2
5,9
5,9
5,9
5,9
1,2
2,9
5,9
9,9
9,9
47
aB
aC
aD
Fig. 5
aA
8
80
9
15
M6
M12
9,9
82

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festo HGPT-B Série

  • Page 1 · Aplique presión lentamente a todo el sistema. De este modo se evita que se produzcan movimientos descontrolados. Para un aumento progresivo de la Festo SE & Co. KG presión, use una válvula de arranque progresivo tipo HEL. · Observe las directivas de los organismos profesionales, del TÜV (reglamenta Postfach ciones técnicas) o las normativas nacionales correspondientes.
  • Page 2 Pinza defectuosa Enviar el HGPT−B a Festo tiempo de apertura/cierre. Fig. 11 Debe haberse calculado la fuerza debida al peso de los dedos.
  • Page 3 HEL est utilisé pour une mise en circuit progressive. · Tenir également compte des prescriptions des organismes professionnels, des Festo SE & Co. KG services de contrôle technique ou des réglementations nationales en vigueur. · Retirer toutes les protections de transport comme les films plastiques, les Postfach caches et les cartons (à...
  • Page 4 · Connecter la HGPT−B aux raccords d’air comprimé (è Caractér. techniques). attention particulière. Type de pince Serrage externe Serrage interne · Des informations concernant les pièces détachées et les outils sont disponibles sur le site : www.festo.com/spareparts Raccord 3 (Fig. 1) Ouver ture Fermeture Raccord 4 (Fig. 1) Fermeture...