Publicité

Liens rapides

El montaje y la puesta en funcionamien-
to, debe ser realizado exclusivamente
por personal cualificado y siguiendo las
instrucciones de utilización.
Montage et mise en service uniquement
par du personnel qualifié, conformément
aux instructions d'utilisation.
Símbolos/Symboles:
Atención
Attention, précaution
Indicaciones
Note
Reciclaje
Recyclable
Accesorios
Accessoires
0001a
Instrucciones de
utilización
Módulo neumático-eléctrico
final, tipo HMP-...-AD/-EL
Notice d'utilisation
Module d'extrémité pneumo-
électrique,typeHMP-...-AD/-EL
E/F 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo HMP- -AD Série

  • Page 1 Notice d’utilisation Instrucciones de utilización Module d’extrémité pneumo- Módulo neumático-eléctrico El montaje y la puesta en funcionamien- to, debe ser realizado exclusivamente électrique,typeHMP-...-AD/-EL final, tipo HMP-...-AD/-EL por personal cualificado y siguiendo las instrucciones de utilización. Montage et mise en service uniquement par du personnel qualifié, conformément aux instructions d’utilisation.
  • Page 2 HMP-...-AD/-EL Elementos funcionales y co- Organes de commande et nexiones raccords Cubierta final fijada a con dos tornillos M3 Ventana de indicadores LED Taladros para fijación del módulo final Tapa de cierre para salida de cables Regleta de bornes para cables de sensores LEDs amarillos para indicación del estado de seis posibles sensores...
  • Page 3: Fonctionnement Et Application

    Función y aplicación Fonctionnement et application El módulo neumático-eléctrico final Le module d’extrémité pneumo-électri- HMP-...-AD/EL se utiliza para agrupar que HMP-...-AD/-EL est destiné au rac- las siguientes líneas de alimentación: cordement commun des alimentation suivantes : Posible agrupamiento centralizado de Regroupement possible des alimentations líneas de alimentación suivantes...
  • Page 4: Conditions De Mise En Oeuvre Du Produit

    HMP-...-AD/-EL Condiciones de utilización Conditions de mise en oeuvre du produit Para una utilización correcta y segura Consignes générales à respecter pour del producto, deben observarse en todo garantir un fonctionnement correct et en momento estas condiciones generales: toute sécurité de ce produit : •...
  • Page 5 1. Aflojar los dos tornillos de la cubierta fi- 1. Dévisser les deux vis du capot d’extré- nal (guardarlas en lugar seguro). mité (bien les conserver). 2. Sacar la cubierta final del soporte metá- 2. Extraire le capot d’extrémité du renfort lico del módulo final.
  • Page 6 HMP-...-AD/-EL Parte elétrica électrique • Utilizar solamente fuentes de alimen- • Utiliser un bloc d’alimentation à sé- tación que aseguren un aislamiento paration électrique de la tension eléctrico fiable de la tensión de ali- d’alimentation selon mentación, con una resistencia de CEI 742/EN 60 742/VDE 0551 et aislamiento de por lo menos 4 kV, garantissant une tension d‘isolement...
  • Page 7 • Cablear las conexiones eléctricas • Réaliser la connexion électrique de como sigue (véase Fig. 8 y 9): la manière suivante (voir fig. 8 et 9) : 1. Raccorder les capteurs au bloc de 1. Conectar la regleta de bornes para sensores (verificar la polaridad de los jonction...
  • Page 8: Puesta A Punto

    HMP-...-AD/-EL Puesta a punto Mise en service • Realizar una prueba de acuerdo con • Effectuer la phase d’essai en suivant las instrucciones de utilización del la notice d’utilisation de l’axe linéaire. módulo lineal. • Durante la prueba, comprobar si se •...
  • Page 9: Dépannage

    Eliminación de fallos Fallo Posible causa Remedio El LED no luce - Conexión defectuosa o Rectificar - cable doblado El ajuste del puente en el Colocar el puente en el HMP-...-EL no corresponde al HPM-...-EL, según incica el tipo de salida de los detectores capítulo "Montaje eléctrico"...
  • Page 10 HMP-...-AD/-EL Especificaciones técnicas Tipo HMP-...-AD HMP-...-EL Diseño Módulo neumático final Módulo neumático-eléctrico final Posición de montaje En la culata posterior de la unidad lineal HMP-... según código de distribución de los taladros Margen de temperaturas 0 ... máx. +60 Clase de protección según EN 60259 IP 40 IP 40 Sección de cable permitida...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type HMP-...-AD HMP-...-EL Modèle Module d’extrémité pneumatique Module d’extrémité pneumo-électrique Position de montage sur le face d’extrémité arrière d’un axe linéaire HMP-... selon plan de perçage Plage de températures 0 à max. +60 Indice de protection selon EN 60529 IP 40 IP 40 Section de câble adm.
  • Page 12: Accessoires

    Postfach 6040 D-73726 Esslingen Phone +49 / 711 / 347-0 Accesorios Accessoires Quelltext: deutsch Version: 0001a Denominación Tipo Désignation Type Sin nuestra expresa autorización, queda Tubo de MKR-... / MKG-... Gaine flexible MKR-... / MKG-... terminantemente prohibida la reproduc- protección ción total o parcial de este documento, asi como su uso indebido y/o su exhibi- Conector roscado...

Ce manuel est également adapté pour:

Hmp- -el série

Table des Matières