Festo HSP- -AP Série Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HSP- -AP Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 93

Liens rapides

Handlingmodul
Handling module
HSP−...−AP/AS
(de) Bedienungs−
anleitung
(en) Operating
instructions
(es) Instrucciones
de utilización
(fr) Notice
d'utilisation
(it) Istruzione
per l'uso
(sv) Bruksanvisning
695 843
0508a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo HSP- -AP Série

  • Page 1 Handlingmodul Handling module HSP−...−AP/AS (de) Bedienungs− anleitung (en) Operating instructions (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d’utilisation (it) Istruzione per l’uso (sv) Bruksanvisning 695 843 0508a...
  • Page 2 ..............Festo HSP−...−AP/AS 0508a...
  • Page 3 Kabelbinder−Halter für Versorgungs− Kulisse mit Bahnführung leitungen (1 oder 2 je nach Baugröße) Anschlagschraube zur Hubeinstellung Kreuzführung (Führungswagen) (z−Richtung) Kabeldurchführung mit Verschlusskappen (1 oder 2 je nach Baugröße) Bild 1 Bedienteile und Anschlüsse Typ HSP−... (Vorderansicht) Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 4: Produktübersicht

    Die Ausführung SD" wird für den Stand−Alone−Betrieb empfohlen. Typ HSP−...−...−WR/WL Handlingmodul mit Zylinder Typ BWR−/BWL−HSP−... (s. auch Kapitel Zubehör) zum Zurückziehen des Schwenkhebels in eine Warteposition oberhalb der rechten Endlage: Typ ...−WR der linken Endlage: Typ ...−WL. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 5 Adapter−Bausatz HAPG−... (C) und ggf. zusätzliche Adapterplatten (D) zur Befestigung von Anbaukomponenten (Greifer, Schwenkantrieb) Hinweise zur Montage von weiterem Zubehör in Verbindung mit Komponenten von Festo sind in der Systembeschreibung Handhabungstechnik" zusammen− gefasst. Für HSP−...−AP: Drossel−Rückschlag−Ventile GRLA−... (E) zum Einstellen der Verfahrgeschwindigkeit...
  • Page 6: Funktion Und Anwendung

    Transport und Lagerung Berücksichtigen Sie das Gewicht des HSP−... Es wiegt je nach Baugröße in der Grundausführung bis zu 8,2 kg. Berücksichtigen Sie folgende Empfehlungen für die Lagerung: Lagerdauer 48 Monate Bild 3 Lagertemperatur + 20 °C Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 7: Voraussetzungen Für Den Produkteinsatz

    Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Veränderung. Sorgen Sie für Druckluft mit ordnungs− LF−... LR−... gemäßer Aufbereitung. Behalten Sie das einmal gewählte Medium über die gesamte Produkt− lebensdauer bei. Beispiel: immer ungeölte Druckluft verwenden. Bild 5 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 8 Einhalten der angegebenen Drehmomente Saubere Anschlussflächen (Vermeidung von Leckage und Kontaktfehlern) Beachten Sie bei nachträglich bestellten Modulen und Komponenten auch die Montagehinweise im Produktbeipack. Hinweis Bei Typ HSP−...−...WR/WL: Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise in der Bedienungsanleitung zum BWR−/BWL−HSP−... Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 9 280±0,6 370±0,6 Bild 7 Befestigung über die Seitenwangen (anwenderspezifisches Bohrbild). Befestigung an der Rückseite der Grund platte mit Nutensteinen Typ HMBN−5−M5 (Bild 8) oder Befestigungsbausatz Typ HMBK−ND und Verbindungswinkel Typ HMBV−ND (Beispiel: Bild 9) Bild 8 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 10 Platzieren Sie das HSP−... so, dass Sie stets die Bedienteile erreichen können. Achten Sie auf einen verzugsfreien Einbau: Drehen Sie die Befestigungs schrauben gleichmäßig fest. Achten Sie auf genügend Freiraum zum Anschließen der Versorgungsleitungen und −schläuche. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 11 Zwei Kanälen zur Schlauchführung (B) und Halter für Kabelbinder (C). Das Standardlochbild des Universaladapters (D) bildet die Schnittstelle zu ausgewählten Festo−Produkten wie z.B. Micro−Greifer. Prüfen Sie die Notwendigkeit von zusätz lichen Befestigungselementen und Adap terbauplatten (E). Eine Übersicht hierzu finden Sie in den Verkaufsunterlagen zum HSP−...
  • Page 12 Die Übertragung des Drehmoments erfolgt über eine Antriebswelle mit Kugellagerung. Der externe Antrieb kann auf der Rückseite der Grundplatte befestigt werden. Befestigung Antrieb HSP−12−AS HSP−16−AS HSP−25−AS Befestigungsbohrungen (4x) Schaft mit Passfeder A2x2x12 A2x3x18 A2x4x25 nach DIN 6885 @ 45 @ 60 @ 70 Zentrierpassung Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 13 Kulissenteile fest angezogen sind. Sie vermeiden so Personen− und Sachschäden. Hinweis Lösen Sie nur die Befestigungsschrauben der beiden Kulissenteile. Die Befestigungsschrauben des Mittelstücks 7 zwischen den Kulissenteilen bei HSP−16−... und HSP−25−... dürfen nicht gelöst werden. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 14 Bild 15 Masse in die Endlagen von Hand oder mit Innensechskant am Antrieb (Bild 16). Achten Sie dabei auf den ruckfreien Lauf der Doppelrollen in der Bahnführung. Korrigieren Sie bei Bedarf die Ausrichtung der Kulissenteile. Bild 16 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 15 (A) oder führen Sie sie durch die beiden Kabelkanäle des Universal− adapters (B). am Kabelbinder−Halter (C) der Kreuz führung. Führen Sie Kabel und Schläuche durch die Durchgangsbohrung der Grundplatte (E) oder verwenden Sie Schutzschläuche bei Bild 18 der Verlegung (D). Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 16 S Klemmen Sie die Kabel in die Nut der Seitenwangen (D) und der Grundplatte. S Sichern Sie die Kabel mit Hilfe des Abdeckprofils (C) des Installations bausatzes (ablängen). S Führen Sie die Kabel durch die Durchgangsbohrung der Grundplatte nach hinten (E). Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 17 Das Fahren auf Festanschlag ( 2 in Bild 1) erzeugt stoßartige Belastungen im Antriebsstrang. Dies kann z. B. zu Getriebeschäden führen. S Vollziehen Sie die Referenzfahrt gegen die Festanschläge nur mit geringer Energie. Die Gummipuffer in den Festanschlägen dienen nur zur Geräuschdämpfung. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 18 Diese entnehmen Sie bitte der Berechnung zu Ihrem Einsatzfall. S Unterbrechen Sie den Probelauf bei: hörbarem metallischem Anschlagen der Anschlagschrauben Unsauberem Lauf der Doppelrollen in der Bahnführung Nicht−Erreichen der Endlagen Herunterfallen der Nutzlast. Beachten Sie zur Störungsbeseitigung die Hinweise in Kapitel 12. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 19 S Entlüften Sie den Antrieb, bevor Sie die Befestigungsschrauben der Kulissen teile lösen. S Nach der Einstellung des y−Hubs: Stellen Sie sicher, dass die Befestigungs schrauben der Kulissenteile fest angezogen sind. Sie vermeiden so Personen− und Sachschäden. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 20 Vor dem Entlüften: S Stellen Sie sicher, dass der Greifer keine Nutzlast festhält. Sie verhindern so, dass beim Entlüften eine Masse plötzlich nach unten fällt. 7. Beenden Sie den Probelauf. Entlüften Sie den Antrieb und die Anbaukompo nenten. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 21: Bedienung Und Betrieb

    Betriebsdauer durchschlagen. Bei Temperaturen um 0 °C: Beachten Sie, dass die Rückstellzeiten des Stoßdämpfers länger werden. Tiefe Temperaturen bewirken eine Viskositätszunahme des Hydrauliköls. Das HSP−... soll die Endlagen stets sicher erreichen, aber nicht hart anschlagen. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 22 Antriebsstrang. Dies kann z. B. zu Getriebeschäden führen. S Fahren Sie die Festanschläge nur mit geringer Energie an oder stellen Sie sicher, dass Ihr Antriebsstrang stoßartige Belastungen verkraften kann. Die Gummipuffer in den Festanschlägen dienen nur zur Geräuschdämpfung. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 23 Feder−Druckstücke. Reinigen Sie bei Bedarf das HSP−... außen mit einem weichen Lappen. Bei Defekt des HSP−... oder bei Defekt des Antriebs am HSP−...−AP: Schicken Sie das HSP−...−zur Reparatur zu Festo. Austausch und Reparatur Zum Austausch der Feder−Druckstücke: Hinweis Verwenden Sie bei Austausch der Feder−...
  • Page 24 Zulässiges Anzugsdrehmoment HSP−12−... HSP−16−... HSP−25−... [Nm] YSRW−5−8 YSRW−7−10 YSRW−8−14 Stoßdämpfer mit Anschlaghülse Kontermutter Sorgen Sie für eine Verwertung des Stoßdämpfers unter Berücksichtigung des Umweltschutzes (Problemstoff−Verwertung). Der Stoßdämpfer ist gefüllt mit Hydrauliköl. Sein Konstruktionsprinzip verhindert das Nachfüllen. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 25 2. Nehmen Sie den Schutzdeckel ab. 3. Entfernen Sie den Gummipuffer des Anschlags mit einem geeigneten Werkzeug (z. B. Zange oder Schraubendreher). 4. Drücken Sie einen neuen Gummipuffer in den Anschlag. 5. Befestigen Sie den Schutzdeckel. Bild 25 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 26 Original−Ersatzteil für HSP Verbindungsbausatz HMBK−ND Verbindungswinkel HMBV−ND Nutenstein HMBN−5−M5 Näherungsschalter SME−8−K(S)−LED−24 SMT−8−PS(NS)−K(S)−LED−24−B Einschaltventil HEL−... oder HEM−... Drossel−Rückschlag−Ventil GRLA−... (Abluft gedrosselt) Hinweise zur Montage von weiterem Zubehör in Verbindung mit Komponenten von Festo sind in der Systembeschreibung Handhabungstechnik" zusammengefasst. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 27 (siehe Kapitel Einbau). Unsauberer Lauf der Versatz der Kulissenteile Kulissenteile versatzfrei Doppelrollen in der ausrichten (siehe Kapitel Bahnführung Einbau, Zur Einstellung des y−Hubs"). Spiel der Feder−Druckstück defekt Feder−Druckstücke senkrechten austauschen. Führungsschiene in den Endlagen Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 28: Technische Daten

    DIN/IEC 68/EN 60068 Teil 2−6 0,35 mm Weg bei 10...60 Hz 5 g Beschleunigung bei 60...150 Hz Schock Schärfegrad 2 geprüft nach DIN/IEC 68/EN 60068 Teil 2−27 ± 30 g bei 11 ms Dauer 5 Schocks je Richtung Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 29 Vertikalbetrieb und Einhaltung der bei Vertikalbetrieb und Einhaltung der maximalen Nutzlast Statisches Moment M [Nm] Ozul bei Vertikalbetrieb bei Vertikalbetrieb für Einpress− und Fügevorgänge ohne dynamische Belastung Die Momente beziehen sich auf die Mitte der Kreuzführung. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 30 Geräuschemission nach DIN 45635 LpAeq [dBA] Schalldruckpegel nach Hörempfinden, (entspricht Dauerschallpegel DIN IEC 804) LpAIm [dBA] Impulshaltigkeit der Verfahrgeräusche (ent spricht Impuls−Dauerschallpegel DIN IEC 804) Gemessen bei maximalem Hub, 6 bar, Taktfrequenz 1/s. Zusatzmasse 0,3 kg Frequenzbewertung A Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 31 HSP−...−AP/A S Werkstoffe Bauteil Werkstoff Grundplatte Al−Knetlegierung, eloxiert Stoßdämpfer−Halter Steg (zwischen den Anschlagschrauben) Sensorschiene Gehäuse Kulisse Einsatzstahl, brüniert Schwenkhebel Anschlagschraube Stahl, hochlegiert Anschlaghülse Druckstück Kreuzführung Vergütungsstahl Zusätzliche Werkstoffe für HSP−AS−... Welle Stahl Lager Al−Knetlegierung Kugellager Wälzlagerstahl Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 32 Verfahrzeit t = Zeit, die das HSP−... benötigt, um von der Aufnahme− zur Abgabeposition zu fahren und zurück. m [kg] t [ms] b) Massenträgheitsmoment J in Abhängigkeit von der Nutzlast m (zur Antriebsauslegung) J [kgcm 2 ] m [g] Festo HSP−...−AP/AS 0508a Deutsch...
  • Page 33 (1 or 2 depending on size) Adjusting screw for stroke setting Cross guide (guide carriage) (z−direction) Cable bearing with end caps (1 or 2 depending on size) Fig. 1 Operating parts and connections type HSP−... (front view) Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 34: Product Overview

    The design SD" is recommended for stand alone mode. Type HSP−...−...−WR/WL Handling module with cylinder BWR−/BWL−HSP−... (see also the chapter Accessories") for withdrawing the swivel lever into a waiting position above right−hand end position: type ...−WR left−hand end position: type ...−WL Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 35 Adapter kit type HAPG−... (C) and in some cases additional adapter plates (D) for fastening add−on components (grippers, swivel drive) Instructions on fitting further accessories in conjunction with Festo components are summarized in the system manual Handling technology." For HSP−...−AP: One−way flow control valves type GRLA−... (E) for setting the positioning speed Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 36 Take the weight of the HSP−... into con sideration. Depending on the size, the basic design can weigh up to 8.2 kg. Consider the following recommendations regarding storage: Storage duration 48 months Fig. 3 Storage temperature + 20 °C Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 37 LF−... LR−... prepared compressed air. Maintain the selected medium for the complete service life of the product. Example: If non−lubricated compressed air is used at the beginning, you should always use non−lubricated compressed Fig. 5 air. Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 38 Contact surfaces must be clean (avoid leakage and contact faults). Observe also the installation instructions supplied with modules and compo nents ordered at a later stage. Please note For the type HSP−...−...WR/WL: Please observe the warnings and instructions in the operating instruction for the BWR−/BWL−HSP−... Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 39 Fastening via the side plates (user−specific hole pattern). Fastening on the rear of the sub−base with sliding blocks type HMBN−5−M5 (Fig. 8) or fastening kit type HMBK−ND and connecting bracket type HMBV−ND (example: Fig. 9). Fig. 8 Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 40 Place the HSP−... so that you can easily reach the operating parts. Make sure that the HSP−... is fitted free of mechanical stress. Tighten the fastening screws to an equal extent. Make sure there is sufficient space for connecting the power cables and compressed air tubing. Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 41 (C). The standard hole pattern of the universal adapter (D) forms the interface to selected Festo products, e.g. micro grippers. Check to see if additional fastening el ements and adapter plates (E) are neces sary.
  • Page 42 Fastening the drive HSP−12−AS HSP−16−AS HSP−25−AS Fastening holes (4x) Shaft with feather key A2x2x12 A2x3x18 A2x4x25 as per DIN 6885 @ 45 @ 60 @ 70 Centring fit Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 43 In this way you will avoid injury to human beings and damage to the device. Please note Loosen only the fastening screws of both link parts. The fastening screws of the centre piece 7 between the link parts on HSP−16−... and HSP−25−... must not be loosened. Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 44 (Fig. 16). When doing this, check that the double rollers run smoothly in the path guide. If necessary, correct the alignment of the link parts. Fig. 16 Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 45 (A) or pass them through the two cable channels of the universal adapter (B). on the cable binder support (C) on the cross guide. Pass the cables and tubing through the holes in the sub−base (E) or use protective tubing (D). Fig. 18 Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 46 S Clamp the cables in the groove of the side plates (D) and the sub−base. S Secure the cables with the aid of the cover profile (C) of the installation kit (cut to size). S Paass the cables back through the through hole in the sub−base (E). Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 47 Moving to the fixed stop ( 2 in fig. 1) generates sudden loadings in the drive chain. This can lead e.g. to gear damage. S Carry out reference travel against the fixed stops only with low energy. The rubber buffers in the fixed stops are only to reduce noise. Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 48 For eliminating faults, please refer to the information in chapter 12. Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 49 S Exhaust the drive before you loosen the fastening screws of the link parts. S After setting the y−stroke: Make sure that the fastening screws of the link parts are screwed tight. In this way you will avoid injury to human beings and damage to the device. Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 50 S Make sure that the gripper is not holding a work load. In this way you can prevent a mass from sliding down when the device is exhausted. 7. Conclude the test run. Exhaust the drive and the add−on components. Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 51 Note that the reset times of the shock absorber are longer. Low temperatures cause an increase in the viscosity of the hydraulic oil. The HSP−... should reach the end position safely, but not strike hard against it. Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 52 This can lead e.g. to gear damage. S Move to the fixed stops only with low energy or use a drive chain which can withstand sudden loadings. The rubber buffers in the fixed stops are only to reduce noise. Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 53 If the HSP−... is dirty, clean the exterior with a soft cloth. If the HSP−... is defective or if the drive on the HSP−...−AP is defective: Send the HSP−... to Festo for repairs. Replacement and repairs Replacing the spring clamping elements:...
  • Page 54 Locking nut Reduce the amount of waste by using the materials in the shock absorber for other purposes (material recycling). The shock absorber is filled with hydraulic oil. Due to the design refilling is not possible. Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 55 2. Remove the protective cover. 3. Use a suitable tool to remove the rubber buffer of the fixed stop (e.g. screwdri ver, pliers). 4. Press the new rubber buffer into the fixed stop. 5. Fasten the protective cover. Fig. 25 Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 56: Accessories

    Sliding block HMBN−5−M5 Proximity switch SME−8−K(S)−LED−24 SMT−8−PS(NS)−K(S)−LED−24−B Start−up valve HEL−... or HEM−... One−way flow control valve GRLA−... (restricted exhaust) Instructions on fitting further accessories in conjunction with Festo components are summarized in the system manual Handling technology." Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 57: Eliminating Faults

    Align link parts free of offset do not run smoothly (see chapter Fitting, Setting in the path guide the y−stroke") Play of the vertical Spring clamping element Replace spring clamping guide rail in the end defective elements positions Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 58: Technical Specifications

    5 g acceleration at 60...150 Hz Shock Severity class 2 tested as per DIN/IEC 68/EN 60068 part 2−27 ± 30 g at 11 ms duration 5 shocks in each direction Mounting position As desired (vertical operation preferred) Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 59 Static torque M [Nm] Oper with vertical operation with vertical operation for press−fit and joining procedures without dynamic loading The torques refer to the centre of the cross guide. Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 60 (corresponds to continuous sound level DIN IEC 804) LpAIm [dBA] Pulse holding of positioning sounds, (corresponds to pulse continuous sound level DIN IEC 804) Measured at maximum stroke 6 bar; pulse frequency 1/s; additional mass 0.3 kg; frequence assessment A Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 61 Sensor rail Housing Link Hardened steel, burnished Swivel lever Stop screw Steel, high alloy Stop sleeve Clamping element Cross guide Tempered steel Additional materials for HSP−AS−... Shaft Steel Storage Al wrought alloy Ball bearing Roller bearing steel Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 62: Characteristic Curves

    Positioning time t = time which the HSP−... requires in order to move from the receive position to the release position and back. m [kg] t [ms] a) Mass moment of inertia J as a factor of the work load m (for drive design) J [kgcm 2 ] m [g] Festo HSP−...−AP/AS 0508a English...
  • Page 63 Soporte de abrazadera para cables de Tornillo de ajuste para regular la carrera alimentación (1 ó 2 según el tamaño) (sentido z) Guía cruzada (carro de guía) Fig. 1 Piezas operativas y conexiones del tipo HSP−... (vista frontal) Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 64 Tipo HSP−...−...−WR/WL Módulo manipulador con cilindro BWR−/BWL−HSP−... (véanse también el capítulo Accesorios") para retirar la palanca basculante a una posición de espera por encima de la posición final derecha: Tipo ...−WR la posición final izquierda: Tipo ...−WL. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 65 (D) para fijación de componentes añadidos (pinzas, accionamiento giratorio) Las instrucciones sobre el montaje junto con componentes Festo, están resumidas en el manual del sistema Tecnología de mani− pulación". Para HSP−...−AP Usar reguladores de caudal de un sólo sentido tipo GRLA−...
  • Page 66: Transporte Y Almacenamiento

    Tener en cuenta el peso del HSP−..Según el tamaño, la ejecución básica puede pesar hasta 8,2 kg. Considerar las siguientes recomenda ciones respecto al almacenamiento: Duración máxima Fig. 3 del almacenaje: 48 meses Temp. de almacenaje: + 20 °C Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 67: Condiciones De Utilización

    Mantener siempre el mismo fluido para conseguir una larga vida útil del producto. Ejemplo: Si al principio se utiliza aire sin lubricar, deberá utilizar siempre aire sin Fig. 5 lubricar. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 68 Observar también las instrucciones de instalación suministradas con los módu los y componentes que se pidan posteriormente. Por favor, observar Con tipo HSP−...−...WR/WL: Por favor, observar las advertencias e instrucciones en instrucciones de funcionamiento del BWR−/BWL−HSP−... Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 69 Fijación por placas laterales (distribución de taladros específica). Fijación por la parte posterior de la base bloques deslizantes tipo HMBN−5−M5 (Fig. 8) o kit de fijación tipo HMBK−ND y escua dra de unión tipo HMBV−ND (ejemplo: Fig. 9). Fig. 8 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 70 Coloque el HSP−... de forma que sean siempre accesibles las piezas operativas. Asegúrese de que el HSP−... se monta libre de esfuerzos mecánicos. Apriete los tornillos de fijación al mismo par. Asegúrese de que haya espacio suficiente para la conexión de los tubos de aire comprimido. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 71 (C). La distribución de taladros estándar del adap tador universal (D) forma el interface para los productos Festo seleccionados, p.ej. micro pinzas. Verifique si son necesarios elementos de fijación adicionales y placas de adapta ción (E).
  • Page 72 El accionamiento externo puede fijarse en la parte posterior de la base. Fijación del accionamiento HSP−12−AS HSP−16−AS HSP−25−AS Agujeros de fijación (4x) Eje con chaveta A2x2x12 A2x3x18 A2x4x25 según DIN 6885 @ 45 @ 60 @ 70 Montaje centrado Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 73 De esta forma evitarán lesiones a las personas y daños al dispositivo. Por favor, observar Afloje sólo los tornillos de fijación de ambas placas colisas. Los tornillos de fijación de la pieza central 7 entre las placas colisas en el HSP−16−... y HSP−25−... no deben aflojarse. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 74 Allen en el accionamiento (Fig. 16). Al hacerlo, verifique que los rodillos dobles se deslicen suavemente en la guía de recorrido. Si es necesario, corrija la alineación de las placas colisas. Fig. 16 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 75 (C) en la guía cruzada. Pase lo cables y tubos a través de los agujeros en la placa base (E) o utilice tubos de protección (D). Fig. 18 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 76 S Sujete los cables en la ranura de las placas laterales (D) y la placa base. S Asegure los cables con la ayuda de perfil de tapa (C) del kit de instalación (corte a medida). S Pase los cables a través del agujero pasante de la placa base (E). Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 77 Esto puede causar, p.e. daños al engranaje. S Realice un recorrido de referencia contra los topes fijos sólo con baja energía. Los topes de goma en los topes fijos son sólo para reducir ruidos. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 78 Para la eliminación de fallos, véase la información en el capítulo 12. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 79 S Tras el ajuste de la carrera y: Asegúrese de que los tornillos de fijación de las placas colisas están firmemente apretados. De esta forma evitarán lesiones a las personas y daños al dispositivo. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 80 S Asegurarse de que la pinza no está sosteniendo ninguna pieza. De esta forma puede prevenirse que la masa se deslice cuando el dispositivo es descargado. 7. Finalizar el funcionamiento de prueba Descargar el accionamiento y los compo nentes añadidos. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 81 Observar que los tiempos de reposición del amortiguador son más largos. Las bajas temperaturas pueden causar un aumento en la viscosidad del aceite hidráulico. El HSP−... debería alcanzar siempre con seguridad la posición final, pero no debería golpear fuerte contra ella. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 82 S El movimiento hacia los topes fijos sólo debe hacerse con baja energía o usando una cadena de arrastre que pueda soportar cargas súbitas. Los topes de goma en los topes fijos son sólo para reducir ruidos. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 83 Si el HSP−... está sucio, limpiarlo exteriormente con un trapo suave. Si el HSP−... está defectuoso o si el accionamiento del HSP−...−AP esta defectuoso: Envíe el HSP−... a Festo para reparar. Sustitución y reparaciones Sustitución de los elementos de sujeción por...
  • Page 84 Amortiguador con casquillo de tope Tuerca de bloqueo Reduzca los desechos utilizando los materiales del amortiguador para otros fines (reciclado de materiales). El amortiguador está lleno con aceite hidráulico. Debido a su diseño, no es posible rellenarlo. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 85 3. Utilizar una herramienta adecuada para retirar los topes de goma de los topes fijos (por ej. con un destornillador). 4. Presione los nuevos topes de goma en los topes fijos. 5. Fije la tapa protectora. Fig. 25 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 86 Válvula de arranque progresivo HEL−... o HEM−... Regulador de caudal en un sólo GRLA−... sentido (escape restringido) Las instrucciones sobre el montaje junto con componentes Festo, están resumidas en el manual del sistema Tecnología de manipulación". Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 87: Eliminación De Fallos

    (ver capítulo Montaje, mente en la guía Ajuste de la carrera y") Juego del raíl de Elemento de sujeción por Sustituir los elementos de guía vertical en las muelle defectuoso sujeción por muelle posiciones finales Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 88: Especificaciones Técnicas

    0,35 mm de recorrido a 10...60 Hz parte 2−6 5 g aceleración a 60 .. 150 Hz Choque Severidad clase 2 verificada según DIN/IEC 68/EN 60068, ± 30 g a 11 ms de duración parte 2−27 5 choques en cada sentido Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 89 Par estático M [Nm] Oper con funcionamiento vertical con funcionamiento vertical para procedimientos de montaje a presión y ensamblaje sin carga dinámica Los pares se refieren al centro de la guía cruzada. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 90 Sostenimiento pulsante de los sonidos de posicionado (corresponde al nivel de sonido continuo del pulso DIN IEC 804) Medido a la máxima carrera, 6 bar, frecuencia de pulsos 1/s, masa adicional 0,3 kg Estimación de la frecuencia A Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 91 Acero cementado, barnizado Palanca basculante Tornillo de tope Acero, aleación fina Casquillo de tope Elemento de sujeción Guía cruzada Acero templado Materiales adicionales para HSP−AS−... Acero Almacenamiento Aleación de aluminio Rodamientos a bolas Acero para rodamientos a bolas Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 92: Curvas Características

    [kg] t [ms] a) Momento de inercia de la masa J en función de la carga m (para diseño del accionamiento) J [kgcm 2 ] m [g] Festo HSP−...−AP/AS 0508a Español...
  • Page 93: Module De Manipulation

    Vis de butée pour le réglage de la course Guidage orthogonal (chariot de guidage) (sens z) Passage de câble avec bouchons (1 ou 2 selon la taille) Fig. 1 Organes de commande et de raccordement du type HSP−... (vue de face) Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 94 Module de manipulation avec vérin type BWR−/BWL−HSP−... (voir aussi le chapitre Accessoires") pour le rappel du levier pivotant dans une position d’attente au−dessus de la position de fin de course droite: type ...−WR course gauche: type ...−WL. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 95 Pour la fixation de composants annexes (pince, vérin oscillant) Pour des informations supplémentaires sur le montage d’autres accessoires en combinaison avec des composants Festo, se reporter à la description du système Techniques de manipulation". Pour HSP−...−AP : Limiteurs de débit unidirectionnel GRLA−...
  • Page 96: Fonctionnement Et Application

    Tenir compte du poids du HSP−... Il peut peser selon la taille dans l’exécution de base jusqu’à 8,2 kg. Tenir compte des recommandations suivantes pour le stockage : Durée de stockage 48 mois Fig. 3 Température de stockage + 20 °C Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 97 Utiliser le produit dans son état d’origine, sans apporter de modifications. Veiller au conditionnement correct de l’air LF−... LR−... comprimé. Utiliser le même fluide tout au long de la durée de vie du produit. Exemple : toujours utiliser de l’air com primé non lubrifié. Fig. 5 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 98: Montage

    Tenir propre les surfaces de raccordement (ceci évite des fuites et des faux contacts) Pour des modules ou des composants rajoutés ultérieurement, suivre les consi gnes de montage jointes aux produits. Note Pour type HSP−...−...WR/WL: Tenir compte des avertissements et instructions figurant dans le manuel d’utilisation du BWR−/BWL−HSP−... Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 99 Fixation sur la face arrière de la plaque de montage avec des tasseaux de type HMBN−5−M5 (Fig. 8) ou le kit de montage de type HMBK−ND et l’équerre de montage de type HMBV−ND (exemple : Fig. 9). Fig. 8 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 100 Mettre en place le HSP−... de manière à toujours pouvoir atteindre les organes de commande. Lors du montage, veiller à ne pas déformer les éléments : Serrer uniformément les vis de fixation. Laisser un dégagement suffisant pour raccorder les câbles et les tuyaux d’ali mentation. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 101 (B) et le support du collier de serrage (C). Le plan de perçage standard de l’adaptateur universel (D) constitue l’interface avec les produits Festo choisis comme par ex. la micro−pince. Vérifier si des éléments de fixation et des plaques d’adaptation (E) supplémentaires sont nécessaires.
  • Page 102 à billes. L’entraînement externe peut être fixé sur la face arrière de la plaque de montage. Fixation de l’entraînement HSP−12−AS HSP−16−AS HSP−25−AS Trous de fixation (4x) Arbre avec clavette A2x2x12 A2x3x18 A2x4x25 selon DIN 6885 @ 45 @ 60 @ 70 Ajustement de centrage Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 103 On évite ainsi des blessures ou des dégâts matériels. Note Desserrer uniquement les vis de fixation des deux coulisses. Les vis de fixation de la partie centrale 7 entre les coulisses sur le HSP−16−... et le HSP−25−... ne doivent pas être desserrées. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 104 à la main ou à l’aide de la 6 pans creux sur l’entraî nement (Fig. 16). Veiller au mouvement sans à−coups des galets doubles dans la piste de guidage. En cas de besoin, corriger l’alignement des coulisses. Fig. 16 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 105 (C) du guidage orthogonal. Guider les câbles et les flexibles à travers le trou traversant de la plaque de mon tage (E) ou utiliser des gaines de protec tion lors de la pose (D). Fig. 18 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 106 S Serrer les câbles dans la rainure des joues latérales (D) et de la plaque de montage. S Protéger les câbles au moyen du profilé de recouvrement (C) du kit d’installa tion (le couper). S Guider les câbles à travers le trou traversant de la plaque de montage vers l’arrière (E). Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 107 Celles−ci peuvent p. ex. endommager le réducteur. S Procéder à la prise de référence contre les butées fixes uniquement avec une énergie faible. Les tampons en caoutchouc dans les butées fixes ne servent qu’à amortir le bruit. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 108 En cas de passage incorrect des galets doubles dans la piste de guidage Lorsque les positions de fin de course sont pas atteintes En cas de chute de la charge utile Respecter également pour le dépannage les consignes du chapitre 12. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 109 S Mettre l’entraînement à l’échappement avant de desserrer les vis de fixation des coulisses. S Après le réglage de la course y : S’assurer que les vis de fixation des coulis ses sont bien serrées. On évite ainsi des blessures ou des dégâts matériels. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 110 S Vérifier que la pince ne tient pas de charge utile. On évite ainsi la chute brutale d’une masse lors de la mise à l’échappement. 7. Terminer l’essai. Mettre l’entraînement et les composants annexes à l’échappement. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 111: Conditions D'utilisation

    Tenir compte du fait que les temps de rappel de l’amortisseur sont plus longs. Avec des températures très basses, la viscosité de l’huile hydraulique aug mente. Le HSP−... doit toujours atteindre les positions de fin de course mais sans impact violent. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 112 Celles−ci peuvent p. ex. endommager le réducteur. S Accoster les butées fixes uniquement avec une énergie faible ou bien utiliser une ligne d’entraînement qui peut supporter des chocs. Les tampons en caoutchouc dans les butées fixes ne servent qu’à amortir le bruit. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 113: Remplacement Et Réparation

    à ressort. Nettoyer si nécessaire l’extérieur du HSP−... avec un chiffon doux. En cas de HSP−... défectueux ou d’entraînement HSP−...−AP défectueux : Envoyer le HSP−... pour réparation à Festo. Remplacement et réparation Pour le remplacement des entretoises à ressort : Note Pour le remplacement des entretoises à...
  • Page 114 YSRW−5−8 YSRW−7−10 YSRW−8−14 Amortisseur avec douille de raccord Contre−écrou Pour le recyclage de l’amortisseur, tenir compte de la législation en matière de protection de l’environnement. L’amortisseur est rempli d’huile hydraulique. Sa conception interdit tout remplissage ultérieur. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 115 3. Retirer les tampons en caoutchouc des butées fixes à l’aide d’un outil appro prié (par ex. tournevis, pinces). 4. Enfoncer les nouveaux tampons en caoutchouc dans les butées fixes. 5. Remonter le couvercle de protection. Fig. 25 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 116: Accessoires

    HEL−... ou HEM−... progressive Limiteur de débit unidirectionnel GRLA−... (air d’échappement limité) Pour des informations supplémentaires sur le montage d’autres accessoires en combinaison avec des composants Festo, se reporter à la description du système Techniques de manipulation". Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 117: Dépannage

    Montage, Pour le réglage de guidage de la la course y"). tajectoire Jeu du rail de Entretoise à ressort Remplacer les entretoises à guidage vertical défectueuse ressort. dans les positions de fin de course Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 118: Caractéristiques Techniques

    0,35 mm d’amplitude entre 10 et 60 Hz accélération de 5g entre 60 et 150 Hz Chocs Degré de sévérité 2 contrôlée selon DIN/CEI 68/EN 60068 partie 2−27 ± 30 g pendant 11 ms 5 chocs selon le sens Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 119 Couple statique M [Nm] O adm. Pour le fonctionnement vertical Pour le fonctionnement vertical Pour les opérations d’emmanchement et d’assemblage sans charge dynamique Les couples se rapportent au centre du guidage orthogonal. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 120 (correspond au niveau sonore DIN CEI 804) LpAeq [dBA] Composantes impulsionnelles des bruits de déplacement, (correspond au niveau sonore d’impulsion DIN CEI 804) Mesurées pour une course max., 6 bars, fréquence de cycle 1/s, masse supplémentaire 0,3 kg Pondération de fréquence A Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 121 Acier de cémentation, bronzé Levier pivotant Vis de butée Acier, fortement allié Douille de raccord Entretoise Guidage orthogonal Acier de traitement Matériau supplémentaire pour HSP−AS−... Arbre Acier Palier Alliage d’aluminium corroyé Roulements à billes Acier à roulements Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 122: Courbes Caractéristiques

    à la position de dépose m [kg] t [ms] b) Moment d’inertie de masse J en fonction de la charge utile m (pour le dimensionnement de l’entraînement) J [kgcm 2 ] m [g] Festo HSP−...−AP/AS 0508a Français...
  • Page 123 Coulisse con guida corsa del tipo) Vite di arresto per regolazione corsa Crociera (carrello guida) (direzione z) Passacavo con tappi di protezione (1 o 2 a seconda del tipo) Fig. 1 Elementi operativi e attacchi tipo HSP−... (vista frontale) Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 124: Descrizione Generale Del Prodotto

    Modulo di movimentazione con cilindro tipo BWR−/BWL−HSP−... (cfr. capitolo Ac cessori") di ritorno della palmola oscil lante in una posizione di attesa al di so pra della posizione di finecorsa di destra: tipo ...−WR di sinistra: tipo ...−WL. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 125 (D) per il fissaggio di componenti (pinze, attuatore oscillante) Ulteriori avvertenze sul montaggio di altri accessori in combinazione con compo nenti Festo sono raccolte nella descrizione del sistema Tecnica di manipolazione". Per HSP−...−AP: regolatori di portata unidirezionali GRLA−... (E) per la regolazione della velocità...
  • Page 126: Funzionamento E Utilizzo

    A seconda del tipo, ogni modello in esecuzione base può pesare fino a 8,2 kg. Tenere in considerazione i seguenti suggerimenti per lo stoccaggio: Durata di stoccaggio 48 mesi Fig. 3 Temperatura di stoccaggio +20 °C Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 127: Condizioni Di Utilizzo

    Le caratteristiche del fluido scelto devono rimanere invariate per tutta la durata del prodotto. Esempio: se all’inizio si sceglie di impie gare aria compressa non lubrificata, si Fig. 5 deve mantenere sempre questo fluido. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 128 Nel caso di moduli e componenti ordinati successivamente, prestare attenzione anche alle istruzioni per il montaggio contenute nella confezione. Nota Per il tipo HSP−...−...WR/WL: Rispettare le avvertenze e le note riportate in istru zioni per l’uso del BWR−/BWL−HSP−... Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 129 (configurazione dei fori specifica per l’applicazione) fissaggio sul retro della sottobase mediante tassello scorrevole tipo HMBN−5−M5 (Fig. 8) oppure kit di fissaggio tipo HMBK−ND e kit di raccordi tipo HMBV−ND (esempio: Fig. 9). Fig. 8 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 130 Verificare che il modulo non sia soggetto a sollecitazioni meccaniche. Stringere le viti di fissaggio con la stessa coppia di serraggio. Lasciare uno spazio sufficiente per connettere i cavi elettrici e i tubi di alimen tazione. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 131 (B) e il supporto per fascette serracavi (C). Sul supporto universale (D) è stata realizzata una configurazione standard dei fori tale da consentire il montaggio dei prodotti Festo scelti per l’applicazione, quali ad es. le micropinze. Verificare la necessità di inserire altri elementi di fissaggio e piastre di adatta mento (E).
  • Page 132 L’attuatore esterno può essere fissato sul retro della sottobase. Fissaggio dell’attuatore HSP−12−AS HSP−16−AS HSP−25−AS Fori di fissaggio (4x) Alberino con chiavetta A2x2x12 A2x3x18 A2x4x25 a norma DIN 6885 @ 45 @ 60 @ 70 Attacco di centraggio Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 133 In tal modo si evitano danni a persone o cose. Nota Allentare soltanto le viti di fissaggio dei due componenti della coulisse. Nei modelli HSP−16−... e HSP−25−..., le viti di fissaggio dell’elemento centrale 7 tra i componenti della coulisse non devono essere allentate. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 134 A tal scopo, spostare la massa movimen tata nelle posizioni di finecorsa manualmente, oppure registrando l’esagono incassato dell’attuatore (Fig. 16). Assicurarsi che i doppi rulli scorrano con movimento omogeneo nella guida della corsa. Se necessario, riallineare i componenti della coulisse. Fig. 16 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 135 (B) sul supporto per fascette serracavi (C) della crociera. Condurre i cavi e i tubi pneumatici attra verso il foro passante della sottobase (E) oppure utilizzare guaine protettive du Fig. 18 rante la posa (D). Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 136 S Fermare i cavi nella scanalatura dei profili laterali (D) e della sottobase. S Assicurare i cavi con l’ausilio della copertura (C) del kit di installazione (tagliandoli se necessario a misura). S Posare i cavi attraverso il foro passante della sottobase verso il retro (E). Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 137 Questo inconveniente può ad es. danneggiare l’ingranaggio. S Eseguire la corsa di riferimento contro le battute fisse solo con energia mi nima. Gli tampone in gomma sulle battute fisse servono solo per attenuare la rumorosità. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 138 (rumore metallico) scorrimento non omogeneo dei doppi rulli nella guida della corsa mancato raggiungimento delle posizioni di finecorsa caduta del carico. Per l’eliminazione dei guasti seguire anche le istruzioni riportate al capitolo 12. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 139 S Scaricare la pressione nell’attuatore prima di allentare le viti di fissaggio dei componenti della coulisse. S Dopo la regolazione della corsa y: accertarsi che le viti di fissaggio dei com ponenti della coulisse siano serrate correttamente. In tal modo si evitano danni a persone o cose. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 140 S Accertarsi che non vi sia nessun carico applicato alla pinza. In tal modo si evita la caduta improvvisa del carico nel momento in cui si scarica la pressione dell’impianto pneumatico. 7. Concludere la prova di funzionamento. Scaricare la pressione nell’attuatore e nei componenti. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 141 Tenere presente che i tempi di riposizionamento dell’ammortizzatore aumen tano. Le basse temperature producono un aumento della viscosità dell’olio idraulico. L’HSP−... deve sempre raggiungere le posizioni di finecorsa con la dovuta forza, ma senza produrre un impatto violento contro la battuta. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 142 S Spostarsi verso le battute fisse solo con energia minima o utilizzare organi di trasmissione in grado di assorbire le sollecitazioni ad impulsi. Gli tampone di gomma sulle battute fisse servono solo per attenuare la rumorosità. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 143 Se necessario, pulire l’HSP−... sulla superficie esterna con un panno morbido. In caso di guasto dell’HSP−... o dell’attuatore dell’HSP−...−AP: Spedire l’HSP−... a Festo per la riparazione. Sostituzione e riparazione Sostituzione degli elementi di presa elastici:...
  • Page 144 Ammortizzatore con bussola di arresto Dado di bloccaggio Provvedere affinché l’ammortizzatore venga smaltito ai sensi delle norme per la protezione ambientale (smaltimento di sostanze dannose). L’ammortizzatore è riempito con olio idraulico. Il suo principio costruttivo ne impedisce il rabbocco. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 145 2. Rimuovere la copertura di protezione. 3. Rimuovere i tampone di gomma servendosi di un attrezzo adeguato (ad es. cacciavite, pinza). 4. Premere i nuovi tampone di gomma nelle battute fisse. 5. Fissare la copertura di protezione. Fig. 25 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 146 SMT−8−PS(NS)−K(S)−LED−24−B Valvola di inserimento HEL−... o HEM−... Regolatore di portata unidirezionale GRLA−... (scarico strozzato) Ulteriori avvertenze sul montaggio di altri accessori in combinazione con compo nenti Festo sono raccolte nella descrizione del sistema Tecnica di manipolazione". Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 147: Eliminazione Dei Guasti

    (vedi capitolo Montaggio", corsa Regolazione della corsa y"). Gioco del profilo Elemento di presa elastico Sostituire gli elementi di presa guida verticale nelle difettoso elastici. posizioni di finecorsa Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 148: Dati Tecnici

    0 ... + 60 °C Intervallo di temperatura ammesso Vibrazioni Classe di precisione 2 misurate in conformità di DIN/IEC 68/ Corsa 0,35 mm a 10...60 Hz EN 60068 Parte 2−6 5 g accelerazione a 60...150 Hz Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 149 Momento statico Mo [Nm] per utilizzo del modulo in posizione verticale per procedimenti di inserimento a pressione e ti di i assemblaggio senza carico dinamico I momenti sono riferiti al centro della crociera. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 150 LpAIm [dBA] Impulsività dei rumori dati dagli spostamenti (corrisponde al livello sonoro permanente impulsivo sec. DIN IEC 804) Misurato con corsa massima, 6 bar, frequenza di ciclo 1/s, carico supplementare 0,3 kg analisi di frequenza A. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 151 Palmola oscillante Vite di arresto Acciaio fortemente legato Bussola di arresto Elemento di presa Crociera Acciaio temprato Altri materiali presenti nell’HSP−AS−... Albero Acciaio Cuscinetti Lega per lavorazione plastica in alluminio Cuscinetti a sfere Acciaio per cuscinetti Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 152: Curve Caratteristiche

    Tempo di spostamento t = tempo richiesto dall’HSP−... per spostarsi dalla posizione di prelievo alla posizione di deposito e ritorno m [kg] t [ms] b) Momento di inerzia di massa J in funzione del carico m (per la progettazione dell’attuatore) J [kgcm 2 ] m [g] Festo HSP−...−AP/AS 0508a Italiano...
  • Page 153: Komponenter Och Anslutningar

    Reglerskruv för slaglängdsinställning (y−riktning) Svängarm Kabelhållare för matningsledningar (1 eller Bakstyck med banstyrning 2, efter dimension) Anslagsskruv för slaglängdsinställning Korsstyrning (styrvagn) (z−riktning) Kabelgenomföring med pluggar (1 eller 2, efter dimension) Bild 1 Komponenter och anslutningar typ HSP−... (framifrån) Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 154 Hanteringsmodul med skyddslock och sidostycken Utförande SD" rekommenderas för Stand−Alone−drift. Typ HSP−...−...−WR/WL Hanteringsmodul med cylinder typ BWR−/BWL−HSP−... (se även kapitlet "Tillbehör") för tillbakadragning av svängarmen till vänteläge ovanför höger ändläge: typ ...−WR vänster ändläge: typ ...−WL. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 155 (Typ HSP−...−...−WR/WL) Adapterbyggsats HAPG−... (C) och ev. extra adapterplattor (D) för fäste av påbyggnadskomponenter (gripare, vriddon) Ytterligare anvisningar för montering tillsammans med komponenter från Festo har sammanfattats i systembeskrivningen Handling Technology". För HSP−...−AP: Strypbackventiler GRLA−... (E) för inställning av rörelsehastighet...
  • Page 156 Transport och lagring Observera den tunga vikten för HSP−...: Beroende på dimensionerna i grund− utförande väger den upp till 8,2 kg. Beakta följande rekommendationer för lagring: Lagringstid 48 månader Bild 3 Lagringstemperatur + 20 °C Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 157 Använd produkten i originalskick utan några som helst egna förändringar. Se till att tryckluften förbehandlas LF−... LR−... korrekt. Använd det en gång valda mediet under produktens hela livstid. Exempel: använd alltid ej dimsmord tryckluft. Bild 5 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 158 är rena, så att läckage och kontaktfel undviks. Beakta vid eftermonterade moduler och komponenter även monteringsanvisningarna i produktdokumentationen. Notera För typ HSP−...−...WR/WL: Beakta varningar och anvisningar i bruksanvisning till BWL−/BWR−HSP−... Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 159 280±0,6 370±0,6 Bild 7 Fäste via sidostyckena (användarspecifikt hålmönster). Fäste på baksidan av bottenplattan med spårmuttrar av typen HMBN−5−M5 (Bild 8) eller monteringsbyggsats av typen HMBK−ND och anslutningsvinkel av typen HMBV−ND (exempel: Bild 9). Bild 8 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 160 Observera att för stabilt fäste av HSP−25−... krävs det två profilstolpar. Placera HSP−... så att komponenterna alltid kan nås. Montera utan spänningar: Dra åt fästskruvarna jämnt. Se till att det finns tillräckligt med utrymme för anslutning av matningsledningar och −slangar. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 161 HSP−... (A). två kanaler för slangdragning (B) och hållare för kabelbindare (C). Standardhålmönstret för universaladaptern (D) bildar gränssnittet för ett antal Festo−produkter som t.ex. Micro−gripare. Kontrollera behovet av ytterligare fästelement och adapterbyggplattor (E). En översikt finns i säljdokumenten för HSP−..
  • Page 162 Överföringen av vridmomentet sker via en drivaxel med kullager. Den externa cylindern kan fästas på baksidan av bottenplattan. Fästa cylindern HSP−12−AS HSP−16−AS HSP−25−AS Fästhål (4 st) Skaft med plattkil A2x2x12 A2x3x18 A2x4x25 enligt DIN 6885 @ 45 @ 60 @ 70 Centerinpassning Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 163 S Efter inställning av Y−slag: Kontrollera att fästskruvarna till bakstycksdelarna är ordentligt åtdragna. På så sätt kan personskador och materiella skador undvikas. Notera Lossa endast fästskruvarna vid de båda bakstycksdelarna. Fästskruvarna i mittstycket 7 mellan bakstycksdelarna vid HSP−16−... och HSP−25−... får inte lossas. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 164 Vrid också den rörliga massan till ändlägena Bild 15 för hand eller med insexnyckel vid cylindern (Bild 16). Se till att de dubbla rullarna kan köras fritt i banstyrningen. Justera vid behov bakstycksdelarna riktning. Bild 16 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 165 (A) eller dra genom de båda kabelkanalerna på universaladaptern vid kabelbindarhållaren (C) vid korsstyrningen. Dra kabel och slangar genom hålen i bottenplattan (E) eller använd skyddsslangar vid anslutningen (D). Bild 18 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 166 Kablar till cylindergivaren får inte befinna sig i hanteringsmodulens arbetsområde. S Kläm fast kablarna i spåret på sidostyckena (D) och bottenplattan. S Säkra kablarna med hjälp av täckprofilen (C) i installationsbyggsatsen (kapa). S Dra kablarna bakåt genom hålen i bottenplattan (E). Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 167 Körning till fast anslag ( 2 på bild 1) genererar stötvisa belastningar på drivli nan. Detta kan t.ex. leda till skador på växeln. S Utför endast referenskörning mot de fasta anslagen med låg energi. Gummi dämparna på de fasta anslagen fungerar bara som ljuddämpare. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 168 S Avbryt provkörningen: när anslagsskruvarna slår an med hörbart metalliskt anslag vid ofri körning av de dubbla rullarna i banstyrningen när ändlägena inte nås när arbetslasten trillar ned. Beakta anvisningarna i kapitel 12 för åtgärdande av fel. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 169 S Efter inställning av Y−slag: Kontrollera att fästskruvarna till bakstycksdelarna är ordentligt åtdragna. På så sätt kan personskador och materiella skador undvikas. 5. Öppna strypbackventilerna långsamt, tills önskad rörelsehastighet är uppnådd. 6. Tänk på att minsta tillåtna takttid inte får underskridas. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 170 Då ökar ändlägenas exakthet. När alla nödvändiga korrigeringar har utförts: Notera Före avluftningen: S Säkerställ att gripdonet inte håller fast någon arbetslast. Då förhindrar du att massa plötsligt faller ned vid avluftningen. 7. Avsluta provkörningen. Avlufta cylindern och påbyggnadskomponenterna. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 171: Manövrering Och Drift

    Detta gör att stötdämparna kan slå igenom vid längre drifttid. Vid temperaturer runt 0 °C: Observera att stötdämparnas återställningstider blir längre. Låga temperaturer gör att hydrauloljans viskositet ökar. HSP−... ska nå ändlägena men inte slå an för hårt. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 172 Detta kan t.ex. leda till skador på växeln. S Kör endast mot de fasta anslagen med låg energi eller använd en drivlina som klarar stötvisa belastningar. Gummidämparna på de fasta anslagen fungerar bara som ljuddämpare. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 173: Underhåll Och Skötsel

    Kontrollera regelbundet stötdämpare (eller gummidämparna i de fasta anslagen) och fjädertryckstycken. Rengör vid behov utsidan av HSP−... med en mjuk trasa. Vid defekt på HSP−... eller vid defekt på cylindern vid HSP−...−AP: Skicka defekt HSP−... till Festo för reparation. Byte och reparation Byte av fjädertryckstycken: Notera Vid byte av fjädertryckstycken får endast...
  • Page 174 HSP−16−... HSP−25−... [Nm] YSRW−5−8 YSRW−7−10 YSRW−8−14 Stötdämpare med anslagshylsor Låsmutter Se till att stötdämparen återvinns på ett miljöriktigt sätt (konvertering av riskavfall). Stötdämparen är fylld med hydraulolja. Dess konstruktionsprincip gör att den inte kan fyllas på. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 175 För att växla gummidämpare i fastanslagen (HSP−...−AS): 1. Koppla från driftens energiförsörjning. 2. Avlägsna skyddslocket. 3. Avlägsna anslagets gummidämpare med ett lämpligt verktyg (t. ex. tång eller skruvmejsel). 4. Tryck en ny gummidämpare in i anslaget. 5. Fästa skyddslocket. Bild 25 Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 176 Fjädertryckstycke Originalreservdel för HSP Monteringssats HMBK−ND Anslutningsvinkel HMBV−ND Spårmutter HMBN−5−M5 Cylindergivare SME−8−K(S)−LED−24 SMT−8−PS(NS)−K(S)−LED−24−B Mjukstartventil HEL−... eller HEM−... Strypbackventil (frånluft strypt) GRLA−... Ytterligare anvisningar för montering tillsammans med komponenter från Festo har sammanfattats i systembeskrivningen Handling Technology". Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 177: Åtgärdande Av Fel

    Justera ändlägena (se kapitlet och z−slag Montering). Ofri körning av de Förskjutning av bakstycksdelar Rikta in bakstycksdelarna utan dubbla rullarna i förskjutning (se kapitlet banstyrningen Montering, Inställning av y−slag"). Spel vid vertikala Fjädertryckstycke defekt Byt fjädertryckstycken. styrskenan i ändlägena Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 178: Tekniska Data

    0,35 mm sträcka vid 10...60 Hz 5 g acceleration vid 60...150 Hz Stötar Intensitetsgrad 2 kontrollerad enligt DIN/IEC 68/EN 60068 del 2−27 ± 30 g acceleration vid 11 ms längd 5 stötar per riktning Monteringsläge Valfritt (vertikaldrift rekommenderas) Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 179 överstigen maximal vid vertikaldrift och ej överstigen maximal arbetslast Statiskt moment M [Nm] otill. vid vertikaldrift vid vertikaldrift för inpressning och isättning utan dynamisk belastning Momenten gäller för mitten på korsstyrningen. Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 180 Bulleremission enligt DIN 45635 LpAeq [dBA] Ljudtrycksnivå efter hörseluppfattning, (motsvarar ljudtrycksnivå DIN IEC 804) LpAIm [dBA] Impulsnivå för rörelseljud, (motsvarar impulsljudnivå DIN IEC 804) Uppmätt vid maximalt slag, 6 bar, taktfrekvens 1/s, tilläggsmassa 0,3 kg Frekvensvärdering A Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 181 HSP−...−AP/A S Material Komponent Material Bottenplatta Alu−smideslegering, anodoxiderad Stötdämparhållare Brygga (mellan anslagsskruvarna) Givarskena Bakstyck Sätthärdningsstål, polerat Svängarm Anslagsskruv Stål, höglegerat Anslagshylsa Tryckstycke Korsstyrning Legerat stål Ytterligare material för HSP−AS−... Axel Stål Lager Alu−smideslegering Kullager Valslagerstål Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 182 Rörelsetid t = tiden som HSP−...behöver för att köras fram och tillbaka till upptagnings− och avlämningsläge. m [kg] t [ms] b) Masströghetsmoment J beroende av arbetslasten m (för drivbusslängd) J [kgcm 2 ] m [g] Festo HSP−...−AP/AS 0508a Svenska...
  • Page 183 HSP−...−AP/A S Festo HSP−...−AP/AS 0508a...
  • Page 184 Copyright: autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle Festo AG & Co. KG, est illicite et expose son auteur au versement de dommages Postfach et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance D−73726 Esslingen...

Table des Matières