Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Aracar Compact
Anleitung
Instruction
Instructions
Aanwijzing
- DIN EN 13229
- DIN EN 13240
- DIN 18897 raumluftunabhängig
- DIBt - Bauaufsichtliche Zulassung
- 15a BV-G
D
Seite
4 - 21
GB
Page
22 - 37
F
Page
38 - 53
NL
Pagina 54 - 69
41/605 + 41/606

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olsberg Aracar Compact

  • Page 1 Aracar Compact 41/605 + 41/606 Anleitung Seite 4 - 21 Instruction Page 22 - 37 Instructions Page 38 - 53 Aanwijzing Pagina 54 - 69 - DIN EN 13229 - DIN EN 13240 - DIN 18897 raumluftunabhängig - DIBt - Bauaufsichtliche Zulassung...
  • Page 3 Kurzanleitung Alle nachstehenden Punkte finden Sie detailliert nochmals im Kapitel „Bedienung“. Anzünden Heizen ● Vor dem Anzünden prüfen, dass keine brennbaren ● Nur die Menge Brennstoff auflegen, die entsprechend Gegenstände auf dem Kaminofen abgelegt sind. dem Wärmebedarf benötigt wird. ● Aschekasten ggf. entleeren und wieder einschieben. Für Nennheizleistung 5kW: - max.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsübersicht Vorwort Vorwort ................4 Dieses Heizgerät ist ein Spitzenprodukt moderner Heiz technik. Technische Daten ............4 Zu beachtende Vorschriften .......... 5 Großer Bedienungskomfort und hohe Brenn stoff aus- nutzung gestatten den Einsatz als hochwertige Raum- Schornsteinbemessung ..........5 heizung, ohne auf die angenehme Atmosphäre eines Verbrennungsluftversorgung ........
  • Page 5: Zu Beachtende Vorschriften

    Zulassung des Deutschen Instituts für Bautechnik (DIBt) Verbrennungsluftanschluss für raumluftunabhängigen Betrieb. Die Verbrennungsluft muss bei raumluftunabhängiger Be- Der Aracar Compact kann auf Grund seiner bau- triebsweise von außen über eine dichte Leitung oder über aufsichtlichen Zulassung ohne zusätzliche Sicher- ein LAS-System zugeführt werden. Sprechen Sie deshalb heitseinrichtung gleichzeitig mit einer zugelassenen mit Ihrem Bezirksschornsteinfegermeister.
  • Page 6: Montage

    Montage Grundierung Die Grundierung wird ausschließlich benötigt, wenn Montagevorbereitung mindestens eine der Dämmplatten Pos.1 bzw. 2 nicht wandbündig aufgestellt werden soll und die Oberfläche Hinweise für die Oberflächenbearbeitung später eine Sichtfläche darstellt. Die Oberfläche der Verkleidung kann nach dem Aufstellen auf unterschiedliche Weise bearbeitet werden: Putzrahmen - Spachteln und streichen...
  • Page 7: Lieferumfang

    Aracar 41/6051, Türanschlag links Fig.1 Lieferumfang Pos. Bezeichnung 1x Dämmplatte 80x635x1760mm 1x Dämmplatte 80x500x1760mm 1x Verkleidung unten 25x439x635mm 1x Verkleidung unten 25x439x605mm 1x Verkleidung mitte 25x199x732mm 1x Verkleidung mitte 25x144x732mm 1x Verkleidung oben 25x589x635mm 1x Verkleidung oben 25x589x605mm 1x Bodenplatte 1x Luftgitterrahmen 1x Putzrahmen unten...
  • Page 8: Senklöcher Bohren

    Senklöcher bohren Das Verschrauben der Dämm-/Verkleidungsplatten untereinander erfordert in der Regel nicht, dass diese vorgebohrt wer- den müssen. Die einzige Ausnahme sind die stirnseitigen Löcher in den 25mm dicken Platten. Diese sind bereits entspre- chend der zu verwendenden Schrauben vorgebohrt. Nur in den 25mm dicken Verkleidungsplatten müssen Sie für die Schrau benköpfe zusätzlich entsprechend dem zu ver- wendenden Schraubenkopfdurchmesser Sen kungen anbringen.
  • Page 9 Verkleidungen für Türanschlag rechts alle Senkungen für Spanplattenschraube Ø6x140 (17) alle Senkungen für Spanplattenschraube Ø5x60 (19) 589x635mm 589x605mm X = vorgebohrte Löcher alle Senkungen für Senkschraube M5x35 (20) 199x732mm 144x732mm 439x635mm 439x605mm...
  • Page 10: Aufstellen Des Heizgerätes

    (siehe Fig.3). ● Rohrfutter (bauseitig) in Schornstein einbauen. Die Anschlusshöhe bis Mitte Ofenrohr liegt bei Verwend- ung des Olsberg-Rohrbogens (TNr. 23/1974.9392) bei 1520mm. Wenn das Ofenrohr innerhalb der Verkleidung angeschlossen werden soll, kann das Maß 1520mm um max. 100mm nach oben verlängert werden. Wenn das Ofenrohr außerhalb der Verkleidung angeschlos-...
  • Page 11 ● Länge für Ofenrohr ausmessen und Rohr entsprechend ● Achtung! Vor dem Verkleben der Verkleidungen 3+4 (Fig.6): anpassen. Verkleidungen 3+4 in Einbauposition auf eine ebene ● Abgasstutzen vom Gerät losschrauben. Fläche stellen, miteinander verkleben und mit 2 Span- ● Rohrbogen mit Ofenrohr auf Abgasstutzen aufschie- plat ten schrau ben Ø5x60 (19) verschrauben.
  • Page 12 ● Achtung! ● Achtung! Vor dem Verkleben der Verkleidung 5 (Fig.7): Vor dem Verkleben der Verkleidung 6 (Fig.7): Putzrahmen links/rechts (12) mit 2 Senkschrauben Putzrahmen links/rechts (12) mit 2 Senkschrauben M5x35 (20), Unterlegscheiben (21) und Sechs kant mut- M5x35 (20), Unterlegscheiben (21) und Sechs kant mut- tern M5 (22) von hinten an Verkleidung (5) schrau ben.
  • Page 13 ● Achtung! ● Putzrahmen oben (13) mit 4 Span plat ten schrau ben Vor dem Verkleben der Verkleidungen 7+8 (Fig.8): Ø4x30 (23) an Verkleidung 7+8 schrauben. Verkleidungen 7+8 in Einbauposition auf eine ebene ● Verkleidung streichen, verputzen oder fliesen (siehe Fläche stellen, miteinander verkleben und mit 3 Span- Kapitel „Hinweise für die Oberflächenbearbeitung“).
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung Beachten Sie vor dem ersten Heizen ● Alle Zubehörteile aus dem Aschekasten und Feuerraum Zulässige Brennstoffe entnehmen. Nachfolgend aufgeführte Brennstoffe sind zulässig: ● Der auftretende Geruch durch das Verdampfen der ● Naturbelassenes stückiges Holz in Form von Scheitholz Schutzlackierung verschwindet, wenn das Heizgerät mehrere Stunden gebrannt hat (Raum gut Lüften).
  • Page 15: Verbrennungsluftschieber

    Verbrennungsluftschieber Feuerrost Bedienhebel für die Verbrennungsluftzufuhr: ● Bedienhebel ZU: alle Schieber zu ● Bedienhebel 1/2 AUF: Sekundärluftschieber ganz auf / Primärluftschieber ganz zu ● Bedienhebel AUF: Sekundärluftschieber ganz auf / Primärluftschieber ganz auf Bedienhebel für den Feuerrost ● Mit dem Bedienhebel kann der Feuerrost zu oder aufge- Einstellen der Verbrennungsluft stellt und die Asche aus dem Feuerraum durch hin- und herschieben des Feuerrostes in den Aschekasten beför-...
  • Page 16: Heizen

    Verkleidung Heizen ● Nur die Menge Brennstoff auflegen, die entsprechend ● Die Verkleidungen dürfen nicht überheizt werden, dem Wärmebedarf benötigt wird. da sonst Risse auftreten können. Auch bei normalem Für Nennheizleistung 5 kW: Betrieb können, besonders in Kalkglätte, Haarrisse auf- - max.
  • Page 17: Reinigung

    Reinigung Was? Wie oft? Womit? Heizgerät innen min. 1 x pro Jahr Handfeger, Staubsauger Verbindungsstück min. 1 x pro Jahr Handfeger, Staubsauger in kaltem Zustand Glasscheibe nach Bedarf mit Glasreiniger für Kamin- und Ofenscheiben in kaltem Zustand lackierte Oberflächen nach Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Micro faser tuch Reinigung Wirbelbrennkammer Zum Reinigen der Wirbelbrennkammer muss diese ausgebaut werden.
  • Page 18 Fig.12 Wirbelbrennkammer nach hinten schieben Fig.13 1. Umlenkblech aus Arretierzapfen heben, 2. nach hinten schieben und 3. nach unten herausnehmen ● Die Wirbelbrennkammer säubern. ● Die Auflageflächen im Ofen von Asche befreien. ● Die Wirbelbrennkammer und das Umlenkblech in um- gekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
  • Page 19: Unterdruck Im Feuerraum Messen

    Unterdruck im Feuerraum messen Ersatzteile Über der Feuerraumöffnung befindet sich ein Mess stutzen Achtung: an dem mit einem geeigneten Messgerät der Unterdruck Eventuell benötigte Ersatzteile fordern Sie bitte bei im Feuerraum während des Heiz betriebes bei geschlosse- Ihrem Fachhändler an. Es dürfen ausschließlich Original- ner Tür gemessen werden kann.
  • Page 20: Allgemeine Garantiebedingungen

    Einleitung (nicht Glasbruch) und Ober flächen be schich tungen (z.B. Gold, Chrom, ausgenommen Lackierung), elektro- Wir gratulieren Ihnen, dass Sie sich zum Kauf eines Olsberg- nische Bauteile und Bau gruppen garantieren wir zwei Heizgerätes entschlossen haben. Wir unterziehen unsere Jahre.
  • Page 21 Mangelbeseitigung auch nach Ablauf der Garantiezeit vorgenommen. Durch die Behebung eines Sachmangels im Rahmen der Garantie verlängern sich die Garantiezeiträume für das ge- samte Produkt nicht. In Fällen der Rücknahme von Waren ist Olsberg berech- tigt, folgende Ansprüche auf Gebrauchsüberlassung und Wertminderung geltend zu machen:...
  • Page 22: Foreword

    Stove Aracar Compact 41/605 + 41/606 Table of Contents Foreword Foreword ............... 22 This stove is a top quality modern heating technology product. Technical Data ............... 22 Regulations to be observed ......... 23 A large degree of user comfort and high fuel utilisation en- able it to be used as high quality space heating, without Chimney design ............
  • Page 23: Regulations To Be Observed

    Regulations to be observed Combustion air supply ● Local and building law regulations The stove Aracar Compact can be operated conventional- ly, dependent on the ambient air as well as independent of ● The stove must be installed by a professional and con- the ambient air.
  • Page 24: Installation

    Installation Priming Primer needs to be applied only if at least one of the in- Preparations prior to installation sulation panels Pos. 1 / 2 is not supposed to be installed flush with the wall and the surface will later become a vis- Information regarding the surface treatment ible surface.
  • Page 25: Scope Of Delivery

    Aracar 41/6051, Door stop left Fig.1 Scope of delivery Pos. Designation 1x Insulation board 80x635x1,760mm 1x Insulation board 80x500x1,760mm 1x Cladding bottom 25x439x635mm 1x Cladding bottom 25x439x605mm 1x Cladding middle 25x199x732mm 1x Cladding middle 25x144x732mm 1x Cladding top 25x589x635mm 1x Cladding top 25x589x605mm 1x Bottom plate 1x Air grille frame...
  • Page 26: Drilling Countersunk Holes

    Drilling countersunk holes Screwing the insulation boards/cladding panels together usually does not require any pre-drilling. The only exception are the holes on the face side of the 25mm thick panels. These panels have already been pre-drilled in accordance with the screws to be used.
  • Page 27 Cladding panels for door stop right all countersunk holes for chipboard screw Ø6x140 (17) all countersunk holes for chipboard screw Ø5x60 (19) 589x635mm 589x605mm X = pre-drilled holes all countersunk holes for screw M5x35 (20) 199x732mm 144x732mm 439x635mm 439x605mm...
  • Page 28: Installation Of The Stove

    1+2 face the mounting walls (see Fig.3). ● Install the pipe lining (customer-provided) in the chimney. If you use the Olsberg elbow pipe (part no. 23/1974.9392), the connection height measured up to the middle of the stove pipe is 1,520mm. If the...
  • Page 29: Important

    ● Measure the length of the stove pipe and adjust the ● Important! pipe accordingly. Before gluing together cladding panels 3+4 (Fig.6): Place cladding panels 3+4 on a level surface in their ● Unscrew the waste air duct from the appliance. installation position and glue them together before ●...
  • Page 30 ● Important! ● Important! Before gluing in place cladding panel 5 (Fig.7): Before gluing in place cladding panel 6 (Fig.7): Screw plaster frame left/right (12) to cladding panel (5) Screw plaster frame left/right (12) to cladding panel (6) from the rear using 2 countersunk screws M5x35 (20), from the rear using 2 countersunk screws M5x35 (20), washers (21) and hexagon screws M5 (22).
  • Page 31 ● Important! ● Screw plaster frame top (13) to cladding panels 7+8 us- Before gluing together cladding panels 7+8 (Fig.8): ing 4 chipboard screws Ø4x30 (23). Place cladding panels 7+8 on a level surface in their ● Paint, plaster or tile the cladding (see chapter installation position and glue them together before “Information regarding the surface treatment”).
  • Page 32: Operation

    Operation Please note before heating for the first time ● Remove all accessories from the ash pan and combus- Permissible fuels tion chamber. The following fuels are approved: ● The odour given off by the evaporation of the protec- ● Natural shopped wood in the form of billet wood tive coating disappears after the stove has been burn- ing for several hours (ventilate the room well).
  • Page 33: Combustion Air Slide Valve

    Combustion air slide valve Fire grate Operating lever for combustion air supply CLOSED OPEN ● Operating lever on CLOSED: all slide valves closed ● Operating lever on 1/2 OPEN: Secondary air slide valve completely open / Primary air slide valve completely closed ●...
  • Page 34: Heating

    Cladding Heating ● Only place the quantity of fuel required to achieve the ● TThe cladding panels must not be exposed to excess heating requirement. heat as they may otherwise develop cracks. It is possi- For a nominal heating output 5 kW: ble that hairline cracks may form even during normal - max.
  • Page 35: Cleaning

    Cleaning What? How often? Using what? inside of stove at least 1 x per year hand brush, vacuum cleaner connection piece at least 1 x per year hand brush, vacuum cleaner when cold glass panel as required using glass cleaner for stoves- and oven glasses when cold painted surfaces as required...
  • Page 36 Fig.12 Slide the swirl combustion chamber back Fig.13 1. Lift the baffle plate out of the locking pin, 2. slide it back and 3. take it out towards the bottom ● Clean the swirl combustion chamber. ● Remove ash from the contact faces out of the stove. ●...
  • Page 37: Measuring Negative Pressure In The Combustion Chamber

    Measuring negative pressure Replacement parts in the combustion chamber Attention: Please ask your specialist trader for any replacement parts Above the combustion chamber opening there is a meas- required. Always use original spare parts only. We guaran- uring duct on which the negative pressure in the combus- tee a ten-year availability of spare parts.
  • Page 38: Poêle Aracar Compact

    Poêle Aracar Compact 41/605 + 41/606 Table des matières Préface Préface ................38 Ce poêle est un produit de pointe de la technique de chauffage moderne. Caractéristiques technique .......... 38 Directives à respecter ........... 39 Un grand confort de manipulation et une mise à pro- fit élevée du combustible permettent d’employer ce four...
  • Page 39: Directives À Respecter

    Directives à respecter Alimentation en air de combustion ● Prescriptions locales et relatives à la législation sur les Le poêle Aracar Compact peut être utilisé aussi bien de constructions manière conventionnelle, en fonction de l’air ambiant, et qu’indépendamment de l’air ambiant.
  • Page 40: Montage

    Montage Apprêt Un apprêt n’est nécessaire que si au moins l’un des pan- Préparation du montage neaux isolants (pos. 1 et 2) n’est pas destiné à être monté au ras du mur et si la surface doit être ensuite visible. Informations pour le traitement de la surface Après l’installation, la surface de l’habillage peut être trai- Cadre de crépissage...
  • Page 41: La Livraison Comprend

    Aracar 41/6051, Butée de porte gauche Fig.1 La livraison comprend Pos. Désignation 1x Panneau d'isolation 80x635x1760mm 1x Panneau d'isolation 80x500x1760mm 1x Habillage en bas 25x439x635mm 1x Habillage en bas 25x439x605mm 1x Habillage au centre 25x199x732mm 1x Habillage au centre 25x144x732mm 1x Habillage en haut 25x589x635mm 1x Habillage en haut...
  • Page 42: Lamages

    Lamages En règle générale, le vissage des panneaux d’isolation/d’habillage ne nécessite pas de perçage préalable. La seule exception concerne les lamages frontaux des panneaux de 25 mm. Ceux-ci sont déjà pré-percés en fonction de la vis à utiliser. Seuls les panneaux d’isolation de 25 mm d’épaisseur nécessitent des lamages pour les têtes de vis selon diamètre des vis à utiliser.
  • Page 43 Habillages pour butée de porte droite tous les lamages pour vis pour panneaux à particules Ø6x140 (17) tous les lamages pour vis pour panneaux à particules Ø5x60 (19) 589x635mm 589x605mm X = trous prépercés tous les lamages pour vis à tête fraisée M5x35 (20) 199x732mm 144x732mm 439x635mm...
  • Page 44: Installation Du Poêle

    La hauteur de raccordement jusqu’au mi- lieu du tuyau du poêle est de 1520 mm si l’on utilise le tuyau coudé d’Olsberg (Tn°23/1974.9392). Si le tuyau du poêle est raccordé à l’intérieur de l’habillage, la cote de 1520 mm peut être prolongée de 100 mm maximum vers le haut.
  • Page 45 ● Mesurer la longueur de tuyau de poêle nécessaire et ● Attention ! adapter le tuyau en conséquence. Avant de coller les habillages 3+4 (Fig. 6) : Placer les habillages 3+4 en position de montage sur ● Dévisser les buses de sortie fumée. une surface plane, les coller et les visser avec 2 vis pour ●...
  • Page 46 ● Attention ! ● Attention ! Avant de coller l’habillage 5 (Fig. 7) : Avant de coller l’habillage 6 (Fig. 7) : Visser le cadre de crépissage gauche/droit (12) avec 2 vis Visser le cadre de crépissage gauche/droit (12) avec 2 vis à...
  • Page 47 ● Attention ! ● Visser le cadre de crépissage en haut (13) avec 4 vis pour Avant de coller les habillages 7+8 (Fig. 8) : panneau d’isolation de Ø4x30 (23) sur l’habillage 7+8. Placer les habillage 7+8 en position de montage sur une ●...
  • Page 48: Manipulation

    Manipulation À respecter avant la première mise en service chauffer Combustibles autorisés ● Sortir au préalable tous les accessoires du cendrier et du Les combustibles énumérés dans ce qui suit, sont autorisés: foyer. ● Bois naturel en morceaux sous forme de bûches ●...
  • Page 49: Registre D'air De Combustion

    Registre d’air de combustion Grille du foyer Levier de commande pour l’alimentation en air de combustion: FERMÉ OUVERT ● Levier de commande sur FERMÉ: tous les registres fermés ● Levier de commande sur 1/2 OUVERT: registre d’air secondaire entièrement ouvert / registre d’air primaire entièrement fermé...
  • Page 50: Chauffer

    Habillage Chauffer ● N‘alimenter que la quantité de combustible qui corres- ● Les habillages ne doivent pas être surchauffés car cela pond au besoin calorifique souhaité. peut provoquer des craquelures. Même en fonctionne- Pour la puissance nominale 5 kW: ment normal, des fissures peuvent apparaître dans l’en- - max.
  • Page 51: Nettoyage

    Nettoyage Quoi? Combien de fois? Avec quoi? intérieur de poêle au moins 1 x par an balai, aspirateur pièce de raccord au moins 1 x par an balai, aspirateur à l’état froid avec un nettoyant à vitre vitre au besoin pour les vitres de poêle et de four à...
  • Page 52 Fig.12 Pousser la chambre de combustion à turbulence Fig.13 1. Faire sortir la tôle de dérivation du vers l’arrière tenon d’arrêt en la levant, 2. pousser vers l’arrière et 3. l’extraire par le bas ● Nettoyer la chambre de combustion à turbulence. ●...
  • Page 53: Mesure De La Dépression Dans La Chambre De Combustion

    Mesure de la dépression dans la Pièces de rechange chambre de combustion Attention: Veuillez demander les pièces de rechange dont vous au- Un manchon de mesure est situé au dessus de l‘ouverture rez éventuellement besoin, auprès de votre commerçant de la chambre de combustion et permet de mesurer avec spécialisé.
  • Page 54: Technische Gegevens

    Haardkachel Aracar Compact 41/605 + 41/606 Inhoudsoverzicht Voorwoord Voorwoord ..............54 Deze haardkachel is een eerste klas product van moderne verwarmingstechniek. Technische gegevens ........... 54 Voorschriften in acht te nemen ........55 Een groot bedieningscomfort en hoog brand-stofverbruik maken de inzet als hoogwaardige ruimteverwarming mo- Schoorsteendimensionering ........
  • Page 55: Voorschriften In Acht Te Nemen

    Voorschriften in acht te nemen Toevoer van verbrandingslucht ● Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften. De haardkachel Aracar Compact kan op een conventione- le manier, afhankelijk van de kamerlucht, en onafhankelijk ● De haardkachel moet door een vakman gemonteerd en van de kamerlucht worden gebruikt.
  • Page 56: Montage

    Montage Grondlaag aanbrengen De grondlaag is uitsluitend benodigd wanneer tenminste Montagevoorbereiding één van de isolatieplaten pos 1 resp. 2 niet sluitend aan de wand moet worden opgesteld en het oppervlak later Opmerkingen over de oppervlaktebewerking zichtbaar blijft. Het oppervlak van de bekleding kan na het opstellen op verschillende manier worden bewerkt: Muurkoker(s) - Plamuren en schilderen...
  • Page 57: Leveringsomvang

    Aracar 41/6051, Deuraanslag links Afb.1 Leveringsomvang Pos. Naam 1x Isolatieplaat 80x635x1760mm 1x Isolatieplaat 80x500x1760mm 1x Bekleding onder 25x439x635mm 1x Bekleding onder 25x439x605mm 1x Bekleding midden 25x199x732mm 1x Bekleding midden 25x144x732mm 1x Bekleding boven 25x589x635mm 1x Bekleding boven 25x589x605mm 1x Vloerplaat 1x Rand luchtrooster 1x Muurkoker onder...
  • Page 58: Boren Voor Schroeven Met Verzonken Kop

    Boren voor schroeven met verzonken kop Om de isloatie-/bekledingsplaten met schroeven te bevestigen hoeven deze in de regel niet voorgeboord te worden. De enige uitzondering zijn de gaten aan de kopse kant in de 25 mm dikke platen. Deze zijn al voorgeboord voor de te gebrui- ken schroeven.
  • Page 59 Bekledingen voor deuraanslag rechts alle boringen voor spaanplaatschroef Ø6x140 (17) alle boringen voor spaanplaatschroef Ø5x60 (19) 589x635mm 589x605mm X = voorgeboorde gaten alle boringen voor schroef met verzonken kop M5x35 (20) 199x732mm 144x732mm 439x635mm 439x605mm...
  • Page 60: Monteren Van De Haardkachel

    ● Pijpvoering (op de bouwlocatie) in de schoorsteen in- bouwen. De aansluithoogte tot het midden van de ka- chelpijp bedraagt bij gebruik van de Olsberg bocht (Art. nr. 23/1974.9392)1520 mm. Wanneer de kachelpijp bin- nen de bekleding moet worden aangesloten, kan de hoogte van 1520 mm met max.
  • Page 61 ● Lengte voor de kachelpijp opmeten en de pijp dien- ● Attentie! overeenkomstig aanpassen. Voor het lijmen van de bekledingen 3 + 4 (afb. 6) Bekledingen 3 + 4 in de inbouwpositie op een vlak op- ● Afvoeraansluiting van het apparaat losschroeven. pervlak plaatsen, met elkaar verlijmen en met 2 spaan- ●...
  • Page 62 ● Attentie! ● Attentie! Voor het lijmen van de bekleding 5 (afb. 7) Voor het lijmen van de bekleding 6 (afb. 7) Muurkoker links/rechts (12) met 2 verzonken schroeven Muurkoker links/rechts (12) met 2 verzonken schroeven M5 x 35 (20), onderlegringen (21) en zeskantmoeren M5 M5 x 35 (20), onderlegringen (21) en zeskantmoeren M5 (22) van achter aan de bekleding (5) vastschroeven.
  • Page 63 ● Attentie! ● Muurkoker boven (13) met 4 spaanplaatschroeven Ø4 x Voor het lijmen van de bekledingen 7 + 8 (afb. 8) 30 (23) aan de bekleding 7+8 vastschroeven. Bekledingen 7 + 8 in de inbouwpositie op een vlak op- ●...
  • Page 64: Bediening

    Bediening Neemt U in acht voor het eerste stoken ● Alle toebehoren uit de aslade en verbrandings-ruimte Toelaatbare brandstoffen verwijderen. De onderstaande aangevoerde brandstoffen zijn ● De optredende geur door het verdampen van de toelaatbaar: beschermingsverlakking verdwijnt, wanneer de haard- ●...
  • Page 65: Verbrandingsluchtklep

    Verbrandingsluchtklep Vuurrooster Regelhendel voor de verbrandingsluchttoevoer GESLOTEN OPEN ● Regelhendel op GESLOTEN: alle kleppen dicht ● Regelhendel op 1/2 OPEN: Klep secundaire lucht volledig open / Klep primaire lucht volledig dicht ● Regelhendel op OPEN: Klep secundaire lucht volledig open / Klep primaire lucht volledig open Regelhendel voor het vuurrooster Instellen van de verbrandingslucht...
  • Page 66: Stoken

    Bekleding Stoken ● Slechts de hoeveelheid brandstof opleggen, die in ● De bekledingen mogen niet oververhit worden omdat overeenstemming met de warmtebehoefte wordt er dan scheuren kunnen ontstaan. Ook tijdens normaal benodigd. bedrijf kunnen, vooral in de egalisatiemortel, bij tempe- Voor nominaal verwarmingsvermogen 5 kW: ratuurschommelingen haarscheurtjes ontstaan.
  • Page 67: Reiniging

    Reiniging Wat? Hoe vaak? Waarmee? haardkachel binnen minstens 1 x per jaar handveger, stofzuiger verbindingsstuk minstens 1 x per jaar handveger, stofzuiger in koude toestand glasruit naar behoefte met glasreinigingsmiddel voor haard- en ovenruiten in koude toestand gelakte oppervlakken naar behoefte met een licht vochtige microvezeldoek Wervelverbrandingskamer reinigen De wervelverbrandingskamer moet voor reiniging worden uitgebouwd.
  • Page 68 Afb.12 Wervelverbrandingskamer naar achter schuiven Afb.13 1. Deflector uit de borgpennen tillen, 2. naar achter schuiven en 3. naar beneden uitnemen ● De wervelverbrandingskamer reinigen. ● As van de steunen in de haard verwijderen. ● De wervelverbrandingskamer en de deflector in omge- keerde volgorde weer inbouwen.
  • Page 69: Onderdruk In De Brandruimte Meten

    Onderdruk in de brandruimte meten Reservedelen Boven de opening van de brandruimte bevindt zich een Opgelet: meetpunt waaraan men met een geschikt meetinstru- Eventueel benodigde reservedelen bestelt U alstublieft bij ment de onderdruk in de brandruimte kan meten als de Uw vakhandelaar.
  • Page 72 Olsberg GmbH Hüttenstraße 38 59939 Olsberg T +49 2962 805-0 F +49 2962 805-180 info@olsberg.com olsberg.com...

Ce manuel est également adapté pour:

41/60541/606

Table des Matières