Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gigaset Euroset 5030

  • Page 19: Euroset 5030 - Présentation

    Secret micro activé (Mute) ◆ Ne jamais porter le téléphone par les cordons. Haut-parleur activé ◆ è Lorsque vous confiez votre téléphone Euroset 5030 à Numéro d'appel direct activé un tiers, joignez toujours le mode d'emploi. ‰ (clignotant) Pas d'alimentation électrique Téléphone verrouillé...
  • Page 20: Mise En Service Du Téléphone

    a procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à...
  • Page 21: Utilisation Du Menu : Instructions Étape Par Étape

    Téléphoner Sous-menus Pour accéder à une fonction d'un sous-menu : Composition d'un numéro Naviguer jusqu'à la fonction désirée et valider Décrocher le combiné et composer un avec la touche OK. numéro. (Le cas échéant, accéder de la même manière ou ... au niveau suivant du sous-menu.) Composer un numéro (possibilité...
  • Page 22: Enregistrement D'un Numéro D'appel

    Composition d'un numéro à partir de la liste de numéros bis Appuyer sur la touche OK. Le numéro est composé. Lorsque le combiné est raccroché, appuyer sur la touche bis. Enregistrement d'un numéro d'appel Naviguer dans la liste jusqu'au numéro d'appel souhaité.
  • Page 23: Réglages Téléphone

    Régage de la sonnerie Enregistrer un numéro à partir du journal des appels ou ¢ ¢ d'un SMS (si ce service est disponible) Régl Acoustique Melodie Sonn. Dans le journal des appels (voir p. 9), naviguer Vous pouvez alors régler les éléments suivants individuelle- jusqu'à...
  • Page 24: Enregistrement/Suppression D'un Numéro D'urgence

    ¢ Réglage du haut-parleur Securité Il existe 7 niveaux de réglage et de mémorisation du volume Saisir le code PIN (configuration usine : 0000), du haut-parleur (configuration usine : niveau 3). appuyer sur la touche OK. ¢ ¢ Régl Acoustique Volume HP Dans le menu, sélectionner Appel direct.
  • Page 25: Fonctionnement Sur Des Autocommutateurs Privés

    Fonctionnement sur des autocommutateurs Activer la fonction de verrouillage du téléphone ¢ privés Securité Saisir le code PIN (configuration usine : 0000), Saisie/Suppression d'indicatifs de sortie appuyer sur la touche OK. Dans le menu, sélectionner Verrou clavier. Lorsque le téléphone est relié à un autocommutateur privé, il peut être nécessaire d'enregistrer un ou plusieurs indica- Appuyer sur la touche OK.
  • Page 26: Touche [R] De Double Appel (Sur Autocommutateurs Privés)

    Services opérateur réseau public Modification du mode de numérotation pendant la communication Remarque : Si votre téléphone est en mode de numérotation par impul- Les services réseau sont des fonctionnalités proposées par votre sions et que vous voulez utiliser des fonctions nécessitant le opérateur.
  • Page 27: Journal Des Appels

    Signal d'appel / Appel en attente Suppression des numéros du journal des appels Effacer un numéro Si vous recevez un appel alors que vous êtes en communica- tion, un signal d'appel retentit dans le combiné. Si souscrit Dans le journal des appels, naviguer jusqu'au au service correspondant, le numéro de l'appelant (ou le cas numéro souhaité.
  • Page 28: Activation/Désactivation De L'affichage D'icônes Pour Les Services Réseau

    Activation/Désactivation de l'affichage d'icônes pour Activation/Désactivation du signal d'appel les services réseau Vous pouvez activer et désactiver la tonalité d'avertisse- ment, qui retentit au cours d'une communication pour En fonction de vos besoins, vous pouvez activer ou désacti- signaler un second appel entrant. ver l'affichage d'icônes (configuration usine : affichage ¢...
  • Page 29: Désactivation Du Renvoi D'appel

    SMS (messages texte) Désactivation du renvoi d'appel ¢ ¢ ¢ Services réseau Transférer Désactiver Votre appareil est configuré en usine pour permettre Sélectionner le type de renvoi Transf.si occup, d'envoyer immédiatement des SMS. Transf.ss répon ou Transfert Appel. Conditions : Appuyer sur la touche OK.
  • Page 30: Saisie/Modification Du Centre Sms

    ¢ ¢ Saisie/Modification du centre SMS Régl. SMS/CLIP Centres SMS Sélectionner SMSC Emetteur. Pour envoyer un SMS, le numéro d'un centre d'envoi de SMS Appuyer sur la touche OK. doit être spécifié. Pour recevoir un SMS, le cas échéant, le numéro d'un centre de réception doit également être spéci- Saisir le numéro du centre d'envoi des SMS.
  • Page 31: Liste Des Sms Enregistrés Et Liste Des Brouillons

    Lecture ou suppression d'un SMS dans la liste Ouvrir la liste. Remarque : ◆ Lire un SMS Si vous êtes interrompu par un appel pendant la rédaction du SMS, ce dernier est automatiquement enregistré dans la liste des Sélectionner le SMS. Appuyer sur la touche OK. brouillons.
  • Page 32 Définition d'une période de validité Ouverture de la liste de réception ¢ Les SMS envoyés sont enregistrés de manière temporaire au Réception centre SMS. Si l'adressage d'un SMS n'est pas possible (parce Lecture ou suppression d'un SMS/d'un accusé de réception que le téléphone du destinataire est éteint par exemple) le Ouvrir la liste de réception.
  • Page 33: Activation/Désactivation De La Fonction Sms

    Activation/Désactivation de la fonction SMS Pendant la lecture du SMS. Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni 1. Le service de présentation du numéro n'est pas activé. Faire activer cette fonctionnalité par votre opérateur (service envoyer de SMS. payant).
  • Page 34: Présentation Du Menu

    Présentation du menu Répertoire Nouvelle entrée [Nom] Appeler Editer Détail Effacer Effacer tout Message Nouveau Message Envoyer/Sauver/Effacer/Sortir Réception Réponse/Renvoi/Effacer/Effacer tout/Sauver Adresse Emission Envoyer/Editer/Effacer/Effacer tout/Sauver Adresse Sauvé Envoyer/Editer/Effacer/Effacer tout/Sauver Adresse Brouillons Définir adresse Nv Mot de passe Securité Verrou clavier Appel d'urgence Appel direct Changer PIN Régl.
  • Page 35: Annexe

    Annexe Réglages par défaut Liste des numéros bis : vide Saisie de caractères Journal des appels : vide Indicatif de sortie : vide 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # Pause interchiffre : A a D d G g J j M m P p T t W w Affichage d'icônes pour les...
  • Page 36: Entretien

    Entretien Interlocuteurs Pour nettoyer l'appareil, utiliser uniquement un chiffon En cas de problème d'utilisation concernant le raccorde- légèrement humecté ou antistatique ; ne jamais utiliser de ment au système de communication et la connexion analo- chiffon sec (risque de charge et de décharge électrostati- gique, adressez-vous à...

Table des Matières