Beko CEG7425B Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CEG7425B:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE:
CODIC:
BEKO
CEG7425B
4329570
NOTICE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko CEG7425B

  • Page 1 MARQUE: BEKO REFERENCE: CEG7425B CODIC: 4329570 NOTICE...
  • Page 2 Fully Automatic Espresso Machine User Manual CEG7425B EN FR DE 01M-8833023200-4415-01...
  • Page 3: Veuillez D'abord Lire Ce Manuel

    Veuillez d’abord lire ce manuel! Chère cliente, cher client, Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des usines modernes et soumis à des procédures strictes d’ a ssurance qualité, vous donneront des résultats optimaux. Un avertissement de ce niveau de danger caractérise une situation potentiellement dangereuse.
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENU 1 Sécurité et installation 82-88 1.1 Danger lié au courant électrique..82 1.2 Risque de brûlure et d' é chaudure ..83 1.3 Consignes de sécurité fondamentales . . . 84 1.4 Utilisation conforme.
  • Page 5 CONTENU 5.4 Arrêter l' a ppareil avec la fonction d' a rrêt d' u rgence ......101 5.5 Déterminer le degré...
  • Page 6 CONTENU 6 Nettoyage et entretien 124-146 6.1 Consignes de sécurité ....124 6.2 Nettoyage régulier ..... . 125 6.3 Programme de nettoyage système lait.
  • Page 7: Sécurité Et Installation

    Sécurité et installation Ce chapitre vous donne des consignes de sécurité importantes sur l’ u tilisation de l’ a ppareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une uti- lisation non conforme peut engendrer des blessures ou endommager l’ a ppareil. 1.1 Danger lié...
  • Page 8: Risque De Brûlure Et D'échaudure

    Sécurité et installation Danger lorsque le moulin est en rotation ! Avant de • nettoyer le réservoir à grains, débrancher l’appareil de la prise secteur. 1.2 Risque de brûlure et d'échaudure Des pièces de l’ a ppareil peuvent être très chaudes lors du fonctionnement ! Respectez les consignes de sécurité...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Sécurité et installation 1.3 Consignes de sécurité fondamentales Pour une utilisation en toute sécurité de l’ a ppareil, respectez les consignes de sécurité suivantes : Les emballages ne doivent pas être utilisés pour • jouer. Risque d’étouffement. Avant utilisation, vérifiez que l’appareil ne présente •...
  • Page 10 Sécurité et installation Les composants défectueux doivent être • remplacés uniquement par des pièces de rechange d’origine. Seules ces pièces garantissent que les exigences de sécurité sont remplies. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à • partir de 8 ans et des personnes souffrant de tro- ubles moteurs, sensoriels ou mentaux et dénuées d' e xpérience et/ou du savoir-faire en la matière s' i ls sont sous surveillance ou agissent selon les ins-...
  • Page 11 Sécurité et installation Protégez l’appareil des influences atmosphériques • comme la pluie, le gel et le rayonnement direct du soleil. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Ne plongez jamais l’appareil, le câble d’alimentation • ou la fiche dans l' e au ou d’autres liquides. Ne nettoyez pas l’appareil ou les accessoires au •...
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Respecter les procé- dures décrites dans La cafetière entièrement automa- ce mode d’ e mploi. tique Beko 1 est destinée à un usa- Tous types de réclamations liées à ge domestique ou pour d’autres des dommages découlant d’une uti- applications similaires, par exemp- le utilisation dans des cuisinettes lisation non conforme sont exclus.
  • Page 13: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Produits Usagés

    Sécurité et installation Ne portez pas l’appareil par le câble d’alimentation. • Gardez l'appareil et ses câbles d'alimentation hors • de portée des enfants de moins de 8 ans. 1.6 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés Ce produit ne contient pas de substances dangereuses et prohibées, telles que décrites dans la «...
  • Page 14: Aperçu

    Aperçu 2.1 Vue d'ensemble URNEX Toutes les valeurs affichées sur le produit et sur les notices ont été relevées suite à des mesures en laboratoire réalisées conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement.
  • Page 15: Informations Techniqu

    Aperçu 1. Témoins lumineux de fonction 18. Bande-test pour déterminer la dureté de l’ e au 2. Touche “MARCHE/ARRÊT“ 19. Nettoyeur du système lait 3. Unité de distribution réglable en hauteur avec orifice 20. Tuyau pour lait d' é coulement de lait intégré 4.
  • Page 16: Témoins Lumineux

    Témoins lumineux Témoins lumineux de fonction Vider bac 8 tasses Mousse Poudre à marc Nettoyage de lait Ouvrir portes Grande Fort Remplir 4 tasses tasse d' e au Détartrage à café Tasse à Fonction 2 tasses Moyen café chau"er 1 tasses Nettoyage Tasse à...
  • Page 17 Témoins lumineux Témoins lumineux de fonction Fonction de menu Durée de fonctionnement Température du café Brûlant Très brûlant 30 min. 1 heure 3 heures Chaud min. Quitter le menu Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utilisation 92 / 233 FR...
  • Page 18: Mise En Marche

    Mise en marche 4.1 Exigences En cas de refroidis- relatives au lieu sement de l' a ppareil d’installation en dessous de 0°C, la température de l' a p- Pour un parfait fonctionnement en pareil doit atteindre toute sécurité de l’ a ppareil, le lieu la plage de tempé- d’installation doit remplir les condi- rature ambiante re-...
  • Page 19: Monter Le Bac D'égouttage

    Mise en marche 4.3 Monter le bac • La prise doit être au moins proté- gée par l'intermédiaire d'un com- d’égouttage mutateur de sécurité à fusibles Placer le bac d’ é gouttage avec la de 10 A. Assurez-vous que le câble d’...
  • Page 20 Mise en marche ATTENTION : Lorsque vous ne tirez Avant d’ o uvrir ou que de l' e au chaude de fermer la porte, (p.ex. pour du thé), poussez toujours le tuyau ne peut pas l’ u nité d’ é coulement être branché.
  • Page 21: 4.5 Remplir D'eau

    Mise en marche Dans le cas de pa- ATTENTION : quets de lait encore Remplissez le pleines venant juste réservoir à eau d' ê tre ouvertes, il se uniquement avec de peut qu' u n peu de l’ e au fraîche et froide. lait sorte de l'unité...
  • Page 22: Remplir Le Réservoir À Grains

    Mise en marche 3. Remplissez le réservoir d' e au Avant de mettre le fraîche et froide au maximum réservoir à eau en jusqu' a u bord inférieur de l' o rifice place, veillez tou- de remplissage. jours à ce que celui-ci 4.
  • Page 23: Réservoir À Grains

    Mise en marche ATTENTION : Endommagement du moulin ! Veillez à ce que des corps étran- gers tels que des pierres ne pénètrent pas dans le réservoir à grains. Des endom- magements par des corps étrangers dans le moulin sont exclus de la garantie.
  • Page 24: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement 5.2 Mettre en marche Dans ce chapitre, vous trouve- rez des indications importantes l'appareil concernant l’ u tilisation et le fonc- tionnement de l’ a ppareil. Assurez-vous avant chaque mise 5.1 Consignes de marche que le réser- sécurité...
  • Page 25: 5.3 Arrêter L'appareil

    Utilisation et fonctionnement • Après avoir atteint sa tem- Si vous avez peut- pérature de fonctionnement, être préparé une spé- l’ a ppareil effectue un rinçage au- cialité de café avec tomatique. Il est possible que de du lait/ de la mousse l’eau coule dans le bac d’égout- de lait, l’...
  • Page 26: Arrêter L' A Ppareil Avec La Fonction

    Utilisation et fonctionnement 5.4 Arrêter l'appareil Si le réservoir à eau avec la fonction est vide ou le net- toyage du système d'arrêt d'urgence. lait demandé n’ a En cas d' u rgence, vous pouvez à pas été effectué, le tout moment éteindre l' a ppareil en processus de mise cours de fonctionnement en ap-...
  • Page 27: Réglages Des Menus

    Utilisation et fonctionnement Degré de dureté douce dure très dure moyennement dure Dureté de l’eau mol/m3 jusqu'à 1,24 jusqu'à 2,5 jusqu'à 3,7 au-dessus de 3,7 Degré de dureté jusqu'à 7° jusqu'à 14° jusqu' à 21° au-dessus allemand jusqu' à jusqu'à 25,2° jusqu'à...
  • Page 28: Régler Et Enregistrer Le Degré De Dureté De L'eau

    Utilisation et fonctionnement 2. Vous enregistrez la saisie et 2. Appuyez à présent sur la touche quittez le menu en confirmant à 3 jusqu' à atteindre le niveau de l’ a ide de la touche OK (touche 6). dureté de l’ e au souhaité. Si vous n’...
  • Page 29: Préparation D'eau Chaude

    Utilisation et fonctionnement 5.8 Préparation d’eau Le tuyau pour lait ne chaude peut pas être raccor- dé lors de la prépara- Avertissement: tion d’ e au chaude. Risque d' é chaudure La fonction « mousse par des projections de lait » ne peut pas d' e au brûlantes ! L’...
  • Page 30: Préparer Le Café Avec Des Grains Entiers 105

    Utilisation et fonctionnement 2. Appuyez OK (touche 6), pour dé- Pour une torréfaction marrer la préparation du café. claire, procédez à un réglage fin du degré de mouture. Si le de- gré de mouture est trop fin, le café coule uniquement goutte 3.
  • Page 31 Utilisation et fonctionnement 2. Ajustez la hauteur d’ é coulement Les choix suivants s’ o ffrent à vous : à la hauteur de votre tasse en Gobelet env. 190 ml poussant vers le haut ou vers le bas l’ é coulement pour réduire la Tasse à...
  • Page 32 Utilisation et fonctionnement Les choix suivants s’ o ffrent à vous : La quantité réglée de remplissage des tasses est enregis- trée même lorsque l’ a ppareil est éteint.. L’ a ppareil est réglé par défaut sur des Léger Moyer Fort Poudre quantités standard...
  • Page 33: La Quantité De Café Moulu Réglée Reste Également Enregis

    Utilisation et fonctionnement 6. Appuyez OK (touche 6) pour tirer La dernière quan- du café. tité de café moulu choisie reste réglée pour chaque taille de tasse. La quantité de café moulu réglée reste Pensez qu’ e n mode également enregis- deux tasses, deux trée lorsque l’...
  • Page 34: Modifier Et Enregistrer La Quantité De

    Utilisation et fonctionnement 5.11 Modifier et Lors de la préparation enregistrer la quan- du café, la mouture de café est d’ a bord tité de remplissage humidifiée pour la des tasses en mode percolation avec une grains petite quantité d’ e au. L’...
  • Page 35: De Remplissage Des Tasses En

    Utilisation et fonctionnement 2. Placez une tasse adéquate sous Répétez le proces- l’orifice d’écoulement de café sus si vous souhai- (Tasse à expresso, tasse à café et tez également ajus- gobelet). ter les quantités de 3. Appuyez sur la touche 5 jusqu’à remplissage pour ce que le symbole pour la quan-...
  • Page 36: Préparer Du Café Avec Du Café Moulu

    Utilisation et fonctionnement 5.12 Préparer du café Pour la préparation de café moulu, procédez comme suit : avec du café moulu 1. Sélectionnez en appuyant sur la touche 5 la fonction « Café mou- ATTENTION : lu ». Veillez à utiliser uni- quement la cuillère de mesure fournie et à...
  • Page 37 Utilisation et fonctionnement 2. Sélectionnez la taille de tasse Les quantités de souhaitée en appuyant sur la remplissage par dé- touche 4. faut pour les sym- boles de tasses indi- viduels sont valables en mode grains, café moulu eau chaude. Les choix suivants s’...
  • Page 38 Utilisation et fonctionnement 6. Placez une tasse sous l’ o rifice ATTENTION : d’ é coulement du café. Assurez-vous 7. Ajustez au mieux la hauteur qu’ a ucune poudre d’ é coulement à la hauteur de de café ne soit votre tasse en poussant vers le suspendue dans haut ou vers le bas l’...
  • Page 39: Mode Café Moulu

    Utilisation et fonctionnement 2. Appuyez sur la touche 4 jusqu’ à Vous pouvez toute- ce que le symbole de la tasse fois terminer la dis- pour laquelle vous souhaitez tribution de café pré- ajuster la quantité de remplis- maturément en ap- sage soit sélectionné.
  • Page 40: Préparer Des Spécialités De Café

    Utilisation et fonctionnement 5.14 Préparer des Répétez le proces- spécialités de café sus si vous souhai- tez également ajus- Pour le tirage de spécialités de ter les quantités de café, le système lait doit être bran- remplissage pour ché. Vous trouverez des indications d' a utres tailles de au chapitre 4.4.
  • Page 41: Pour Préparer Un Latte Macchiato, Re

    Utilisation et fonctionnement • Pour préparer un « cappuccino », Pour préparer un c’ e st le contraire ; le café est tiré latte macchiato, re- en premier lieu dans une tasse et tirez le bac d’ é gout- ensuite seulement vient le lait tage (8) de l' a ppareil mousse chaud pardessus le café.
  • Page 42 Utilisation et fonctionnement Si le système de Lors de la sélection « réglage de la hau- poudre de café », il est teur est grippé, net- seulement possible toyez-le. Procédez de tirer une tasse. comme décrit au cha- Les quantités de pitre 6.5.
  • Page 43: Nettoyage Du Système À Lait Après

    Utilisation et fonctionnement Tenez compte du fait qu' e n mode de fonc- tionnement à deux tasses, deux opéra- 2. Appuyez OK (touche 6). tions de percolation Tandis que la fonc- sont effectuées l’ u ne tion « chauffer » est après l' a utre.
  • Page 44 Utilisation et fonctionnement 4. Plongez le tuyau pour lait – Après quelques secondes, jusqu’ a u fond du récipient conte- l’appareil retourne en mode de nant la solution de nettoyage. fonctionnement. Ouvrez le sélecteur rotatif pour Si plusieurs bois- mousse de lait/eau chaude (13). sons ont été...
  • Page 45: Régler Et Enregistrer La Température Du Café

    Utilisation et fonctionnement 5.16 Régler et La figure ci-dessous vous indique quels témoins représentent les 3 enregistrer la températures de café possibles. température du café 1. Afin de régler la température du café, procédez comme suit : Passez à la fonction de menu en appuyant simultanément sur les touches 2 et 3 pendant environ Brûlant...
  • Page 46: Régler Et Enregistrer Le Temps De Coupure

    Utilisation et fonctionnement 5.17 Régler et La figure ci-dessous vous indique quels témoins représentent les enregistrer le temps 4 temps de coupure possibles. de coupure L' a ppareil est programmé d' u sine 1. Afin de régler le temps de cou- sur la plus grande économie d' é...
  • Page 47: Régler L'éclairage Du Réservoir D'eau

    Utilisation et fonctionnement 5.18 Régler La figure ci-dessous vous indique quels témoins représentent les 2 l’éclairage du réglages possibles. réservoir d’eau 1. Afin de régler le temps de cou- pure, procédez comme suit : Passez à la fonction de menu en appuyant simultanément sur les touches 2 et 3 pendant environ Eclairage arrêt...
  • Page 48: Réinitialiser L'appareil Sur Les Réglages D'usine (Reset)

    Utilisation et fonctionnement 5.19 Réinitialiser Afin de réinitialiser l’ a ppareil sur les réglages d’ u sine, appuyez sur l’appareil sur les les touches 2 et 4 en les mainte- réglages d’usine nant enfoncées pendant environ (Reset) 3 secondes. La réinitialisation est confirmée par le clignotement ré- 1.
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Dans ce chapitre, vous trouverez ATTENTION : des indications importantes con- Ne plongez jamais cernant le nettoyage et l’entretien l’ a ppareil, le câble de l’appareil. Votre appareil doit d’ a limentation ou la toujours être propre pour obtenir fiche dans l' e au ou une qualité...
  • Page 50: Nettoyage Régulier

    Nettoyage et entretien 6.3 Programme de ATTENTION : nettoyage système Respectez les indica- lait tions de nettoyage et de détartrage. Si vous coupez l’ a ppareil en appuyant sur touche MARCHE/ 6.2 Nettoyage ARRÊT le tirage d’ u ne spécialité de régulier café...
  • Page 51 Nettoyage et entretien 1. Remplissez 200 ml d' e au et une Vous ne pourrez alors quantité correspondante de tirer du café qu' a près nettoyant pour systèmes lait (se avoir effectué le net- reporter aux indications sur le toyage. système de nettoyage) dans un Il est possible d’inter- récipient.
  • Page 52: Nettoyer Le Système

    Nettoyage et entretien 3. Dès que le 5ème passage est Nettoyer le système terminé, videz le récipient conte- lait après avoir pré- nant la solution de nettoyage, parés plusieurs bois- rincez-le et versez 200 ml d' e au sons avec du lait. claire pour le rincer.
  • Page 53 Nettoyage et entretien Cet affichage apparaît au plus tôt Ne videz le bac à après 6 et au plus tard après 14 marc de café que tirages. Le nombre des tirages au- lorsque l' a ppareil est torisés dépend de différents ré- enclenché.
  • Page 54: Démonter Et Nettoyer L'unité D'écoulement De Café

    Nettoyage et entretien 6.5 Démonter et 4. Ensuite, l’ u nité d’ é coulement se laisse enlever facilement et est nettoyer l’unité accessible de l’intérieur. d’écoulement de café Pour nettoyer l’ u nité d’ é coulement de café, procédez comme suit : 1.
  • Page 55: Nettoyer Le Système Distributeur À Tuyau

    Nettoyage et entretien 6.6 Nettoyer le 2. Retirez les douilles des tuyaux A et les tuyaux de la pièce de rac- système distributeur cord C. Retirez le tuyau avec le à tuyau ressort pièce de raccord C. 1. Saisissez l’ e xtrémité lâche à 3.
  • Page 56: Monter L'unité D'écoulement Du Café

    Nettoyage et entretien 2. Tirez le tuyau de l’intérieur à Le ressort doit être travers l’ o uverture de la porte 2, tiré régulièrement poussez-le ensuite à droite la- au-dessus de la moi- téralement dans la fixation 3 et tié du tuyau et l' e x- repoussez ensuite la partie du trémie du tuyau en tuyau en forme d’...
  • Page 57: Nettoyer L'unité De Percolation

    Nettoyage et entretien 6.8 Nettoyer l’unité 2. Ouvrez la porte avec l’ u nité d’ é coulement du café en tirant de percolation celle-ci sur le côté gauche. L’ u nité de percolation doit être net- toyée chaque semaine. En cas d’ u ti- lisation intensive, un nettoyage plus fréquent est recommandé.
  • Page 58 Nettoyage et entretien 4. Retirez l’ u nité de percolation en Si l' u nité de perco- la saisissant par-devant en des- lation est fermée, sous et la sortir en la tirant com- vous pouvez desser- plètement en avant. Tenez l’ u nité rer au dos l’...
  • Page 59: Démarrer Le Programme De Nettoyage

    Nettoyage et entretien 7. Secouez légèrement l’ u nité Après la mise en de percolation en dessous de. marche, l’ u nité de Recommandation : Faire trem- percolation s’ a juste per l’infuseur environ une de- à nouveau et com- mi-heure dans de l’...
  • Page 60 Utilisez exclusive- le programme de ment des comprimés nettoyage, le pro- de nettoyage Beko. gramme doit être re- En cas d’ u tilisation démarré. d’ a utres produits de nettoyage, Beko ne Avant de lancer le peut être tenu res-...
  • Page 61 Nettoyage et entretien 2. Appuyez OK (touche 6). 4. Ouvrez les couvercles du réser- voir à grains (14) et de l' e ntonnoir pour le café moulu (10). 5. Donnez un comprimé de net- toyage dans l' e ntonnoir pour le café...
  • Page 62: Démarrer Le Programme De Détartrage 137

    Nettoyage et entretien 8. Pousser le bac d’égouttage vide 11. Pousser le bac d’ é gouttage vide sur l’appareil jusqu’à percevoir sur l’ a ppareil jusqu’ à percevoir son blocage en position. son blocage en position. 12. Retirez le réservoir à eau et Le bac d’...
  • Page 63 ». le programme de En cas d’ u tilisation détartrage, le pro- d’ a utres produits de gramme doit être re- détartrage, Beko ne démarré. peut être tenu res- ponsable de dom- La fréquence de dé- mages éventuels.
  • Page 64 Nettoyage et entretien Afin d’ e xécuter le programme de ATTENTION : détartrage, procédez comme suit : Irritations dus à un 1. Appuyez sur la touche 2 jusqu’ à contact du détartrant ce que le témoin lumineux de avec la peau et les yeux! Evitez tout fonction «...
  • Page 65 Nettoyage et entretien 6. Réinstallez le réservoir à eau. 10. Fermez à nouveau le sélecteur rotatif pour mousse de lait/eau 7. Vérifiez le bon positionnement chaude. du bac à marc de café dans l' a ppareil. 8. Appuyez sur « OK » (touche 6) pour déclencher le processus du détartrage du système lait.
  • Page 66 Nettoyage et entretien 13. Appuyez sur « OK » (touche 6) – Le témoin lumineux pour « pour déclencher le processus remplir le réservoir d’eau » de détartrage de l'unité de per- s’allume en permanence. colation. 17. Retirez le réservoir d' e au (7) et –...
  • Page 67 Nettoyage et entretien – L' a ppareil effectue un rinçage – Le témoin « mousse de lait » avec 250 ml d'eau fraîche. clignote. – Le témoin « programme de 25. Fermez à nouveau le sélecteur détartrage » clignote rapide- rotatif pour mousse de lait/eau ment.
  • Page 68 Nettoyage et entretien 28. Appuyez OK (touche 6). 30. Réinstallez l’ u nité de perco- lation en la tournant dans la – Le message suivant s'affiche : bonne position (le petit trou d’ é coulement en bas vers l’ a vant. Mettez l’ u nité de perco- lation dans les rainures de gui- dage et poussez l’...
  • Page 69: Nettoyer La Buse De Moussage Du Mousseur À Lait

    Nettoyage et entretien 32. Retirez le réservoir d’ e au (7) et 2. Ouvrez la porte avec l’unité remplissez-le d’ a u moins 1 litre d’écoulement du café (3) en ti- d’ e au claire. Remettez le réser- rant celle-ci sur le côté gauche. voir d’...
  • Page 70 Nettoyage et entretien 6. Retirez la buse de moussage 8. Nettoyez ensuite toutes les par- du mousseur à lait en insérant ties du mousseur à lait avec la l' e xtrémité arrondie de la cuillère brosse de la cuillère de dosage et de mesure dans les fentes de la la solution de nettoyage.
  • Page 71 Nettoyage et entretien 11. Réinstallez la buse de mous- 14. Insérez l’ e xtrémité du tuyau sage dans le mousseur à lait et jusqu’ à la butée dans l’ o rifice en verrouillez la buse en la tour- haut à gauche sur le mousseur nant à...
  • Page 72: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes 7.1 Consignes de Dans ce chapitre, vous trouve- rez des indications importantes sécurité concernant la localisation des pro- blèmes et leur résolution. ATTENTION : Danger en cas de réparations non conformes ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger ou dommage matériel : Les témoins lumineux «...
  • Page 73: Messages De L'appareil, Causes Possibles Et Solutions

    Résolution de problèmes 7.2 Messages de l’appareil, causes possibles et solutions Témoin lumineux Cause Action corrective Unité de Retirer l' u nité de • • percolation percolation et la encrassée nettoyer soigneusement sous l' e au courante. * Unité de Placer l' u nité...
  • Page 74: Témoin Lumineux

    Résolution de problèmes Témoin lumineux Cause Action corrective Degré de Sélectionner un degré • • mouture réglé de mouture plus gros ou trop fin ou bien utiliser une autre poudre de poudre de café, plus café remplie grosse. * trop fine Système d'eau Effectuer le programme •...
  • Page 75 Résolution de problèmes Témoin lumineux Cause Action corrective Panne de Si l’ u n de ces témoins • • communication lumineux apparaît sur l’ é cran, éteignez l’ a ppareil. Allumez à nouveau l' a ppareil après l’ a voir laissé...
  • Page 76: Problèmes, Causes

    5.10. Bruit très fort • Moulin bloqué par • Faire vérifier l’appareil lors de la mou- des corps étrangers. par le SAV de BEKO. ture. • L’appareil peut être utilisé avec du café moulu. 151 / 233 FR Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utilisation...
  • Page 77 Résolution de problèmes Problème Cause Solution Pas de distributi- • Système lait • Vérifiez les connexions on de mousse de incorrectement du système lait : cf. lait ou de lait. branché. chapitre 4.4, 6.5, 6.6 und 6.7. • Le mousseur à lait •...
  • Page 78 Résolution de problèmes Problème Cause Solution Mauvaise qualité • Lait trop chaud ou • Utiliser du lait froid, fa- de la mousse de teneur en graisse ible en graisse. lait. trop élevée. • Buse de moussage • Nettoyer la buse de encrassée.
  • Page 79 Résolution de problèmes Problème Cause Solution « Vider bac marc • Vider le bac à marc de • Vider le bac à marc de à café » est café lorsque l' a ppareil café lorsque l'appareil affiché en dehors est hors circuit. est enclenché.
  • Page 80 Résolution de problèmes Problème Cause Solution A chaque opération • Brewing unit • Retirer et nettoyer derinçage, après is blocked or l’ u nité de percolation. la mise en circuit maladjusted. Si l’ u nité de percolation ou à l' a rrêt, l' e au ne est fermée, elle doit sort pas de l' o rifice être ouverte avant le...
  • Page 81: Emballer L'appareil De Façon Conforme

    Résolution de problèmes 7.4 Emballer 2. Placez la coque de polystyrène inférieure de l' e mballage dans l’appareil de façon le carton. Introduisez l' a ppareil conforme dans le support, enroulez le câble d' a limentation et enfoncez-le En cas de prestatation de garantie, dans le support prévu à...
  • Page 82: Stockage

    Stockage 8. Stockage Si vous n’ u tilisez pas l’ a ppareil du- rant une période prolongée, net- toyez-le comme décrit au chapitre 6 Nettoyage et entretien pour éviter la formation de moisissures. Les moisissures sont nocives pour la santé. Rangez l' a ppareil et tous les accessoires dans un endroit sec, propre et à...

Ce manuel est également adapté pour:

4329570

Table des Matières