Masquer les pouces Voir aussi pour CPD 430:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Manual instruction
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruikshandleiding
CPD 430
CPD_430.indd 1
13.11.2007 11:15:51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympia CPD 430

  • Page 1 Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding CPD 430 CPD_430.indd 1 13.11.2007 11:15:51...
  • Page 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser druckende Tischrechner dient ausschließlich zur Abwicklung von Rechenaufgaben in Räumen. Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß. Allgemeine Hinweise/Sicherheitshinweise Ihr Rechner ist ein hochentwickeltes Gerät. Versuchen Sie bitte nie- mals, ihn zu reparieren. Sollten Reparaturarbeiten erforderlich sein, bringen Sie den Rechner bitte zum nächsten autorisierten Kunden- dienst bzw.
  • Page 3 Tastaturbeschreibung Wenn man eine Kalkulation durchführt, muss man die- se Taste einmal drücken, um den zuletzt eingegebenen Wert zu löschen. Nochmaliges Betätigen dieser Taste löscht alle eingegebenen Werte, Speicherinhalt bleibt erhalten. Diese Taste wird auch für die Löschung von Überlauffehlern benutzt. Zifferntasten.
  • Page 4 Schalter für Dezimalstellen / Kommawahlschalter A 0 2 3 F Einstellung der gewünschten Nachkommastellen. A 0 2 3 F Einstellung mit immer 2 Nachkommastellen. A 0 2 3 F Automatisches Fließkomma (bis max. 12 Stellen werden gerundet und angezeigt). Rundungsschalter ↑...
  • Page 5 Fehlersituation oder Kapazitätsüberschreitung Wird wie in den 3 folgenden beschriebenen, möglichen Fällen “E” an- gezeigt, sind weitere Rechenvorgänge/Operationen unmöglich. Drü- cken Sie dann auf die CE/C Taste, und Sie können wieder arbeiten. 1. Überschreitet das Rechnergebnis 12 Dezimalstellen, wird der Fehler “E”...
  • Page 6 Auswechseln der Farbrolle Wenn der Druck blass wird, muss die Farbrolle ersetzt werden! 1. Den Rechner ausschalten. 2. Öffnen Sie die obere Abdeckung durch zurückschieben. (Bild 1) 3. Entfernen Sie die alte Farbrolle, ziehen Sie diese hoch. (Bild 2) 4. Setzen Sie die neue Farbrolle ein und drücken Sie sie vor- sichtig, bis sie einrastet.
  • Page 7: Garantie

    Garantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Olympia CPD 430 entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. • Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf.
  • Page 8 Intended use This printing calculator should be used exclusively for business indoors. Any other use is considered unintended use. General information/Safety notes Your calculator is a highly sophisticated piece of equipment. Never try to repair it yourself. If repairs are necessary, give the calculator to an authorized service center or your sales outlet.
  • Page 9 Keyboards Describe When performing a calculation, press once to clear the last entered value. Press again to clear all entered values, except memory. This key is also used for clearing the overflow error. Digit keys. Function keys. – ÷ Sign change key. +/ - Scroll Right key (moves the number displayed to the right, deleting the last digit on the right-hand side).
  • Page 10: Decimal Point Selector Switch

    Decimal Point Selector Switch A 0 2 3 F Designating the decimal point position (A 0 2 3 F) for calculated results. A 0 2 3 F Addition and subtraction functions are performed with an automatic 2-digit decimal place. A 0 2 3 F All effective numbers up to 12 digits are printed or dis played.
  • Page 11: Overflow Function

    Overflow function In the following cases, “E” will be displayed and the keyboard is electronically locked, the further operation is impossible. Press CE/C to clear the overflow. Overflow Error Condition: 1. When the calculated result exceeds 12 digits. 2. Dividing by “0”. 3.
  • Page 12: Installing Printing Paper

    Replacing the ink roller 1. Turn the power switch off. 2. Remove the printer cover. (Figure 1) 3. Lift the ink roll out from the roll holder. (Figure 2) 4. Install a new ink roll into position. (Figure 3) 5. Replace the printer cover. (Figure 4) Installing printing paper 1.
  • Page 13: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Ce calculateur de table à imprimante sert exclusivement à la solution de devoirs de calcul dans des locaux. Il n‘est pas prévu pour d‘autres utilisations. Remarques générales/remarques de protection Votre calculateur est un appareil hautement développé. N‘essayez jamais de le réparer. S‘il fallait des travaux de réparation, apportez votre calculateur auprès du centre clients le plus proche ou auprès du vendeur.
  • Page 14: Description Du Clavier

    Description du clavier Quand vous exécutez une opération, appuyez une seule fois sur cette touche pour effacer la dernière valeur introduite. Appuyez de nouveau pour effacer toutes les valeurs introduites, à l’exception de la mémoire. Cette touche est aussi utilisée pour nettoyer toute erreur par excès.
  • Page 15: Interrupteur De Sélection De La Virgule

    Interrupteur de Sélection de la Virgule A 0 2 3 F Désigne l’emplacement de la virgule (A 0 2 3 F) pour les résultats calculés. A 0 2 3 F Les fonctions d‘addition et de soustraction sont exécutées avec 2 chiffres décimaux placés automatiquement A 0 2 3 F Tous les nombres entiers contenant jusqu‘à...
  • Page 16: Fonction Erreur

    Fonction erreur Dans les cas suivants, le“ E“ sera affiché et le clavier est bloqué électroniquement, l‘opération suivante est impossible. pressez CE/C pour effacer l’erreur. Cas où il y a erreur: 1. Lorsque le résultat calculé dépasse 12 chiffres. 2. Division par“ 0.“ 3.
  • Page 17 Remplacer le rouleau encreur 1. Mettre la calculatrice hors-tension. 2. EnleveR le couvercle de l’imprimante. (Figure 1) 3. Soulever le rouleau d’encre hors du support de rouleau. (Figure 2) 4. Installer un nouveau rouleau encreur. (Figure 3) 5. Remplacer le couvercle de l’imprimante. (Figure 4) Installation du papier d‘impression 1.
  • Page 18 Prescripciones de uso Esta calculadora impresora está diseñada exclusivamente para realizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no se corresponde con las prescripciones. Avisos generales/avisos referentes a la seguridad Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo técnico. Por favor, no intente nunca repararla.
  • Page 19: Descripción Del Teclado

    Descripción del teclado Y cuando se ejecuta una operación de cálculo, presionando una sola vez se borra el último valor ingresado. Presionándola de nuevo se borran todos los valores ingresados, excepto la memoria. Esta tecla se usa también para borrar el bloqueo de pantalla. Teclas numéricas.
  • Page 20 Posición del punto decimal A 0 2 3 F Representar la posición del punto decimal (A 0 2 3 F) por medio de los resultados calculados. A 0 2 3 F Las funciones de adición y sustracción son ejecutadas con 2 dígitos decimales colocados automáticamente A 0 2 3 F Todos los números enteros por encima de 12 dígitos son imprimados o ilustrados.
  • Page 21 Funccion excedente En los casos siguientes, “E” será ilustrado y el teclado es electróni- camente cerrado, la operación adicional es imposible . Prensa CE/C para limpiar el excedente . Condición del error por exceso : 1. Cuando el resultado calculado excede 12 dígitos. 2.
  • Page 22 Cambiar la bobina entintada 1. Apagar la fuente de alimentación. 2. Quitar la tapa del impresor. (Figura 1) 3. Quitar la bobina entintada de su fijador. (Figura 2) 4. Montar una nueva bobina entintada refiriendo a la posición de la. (Figura 3) 5.
  • Page 23 Uso regolare Questo calcolatore di tavola a stampante serve esclusivamente alla soluzione di problemi di calcolo in stanze. Ogni altro uso non è regolare. Consigli generali/consigli di sicurezza Il Vostro calcolatore è un apparecchio molto sviluppato. Non cercate mai di ripararlo. Se c‘è bisogno di riparazioni, portatelo p. f. dal servizio clienti più...
  • Page 24: Descrizione Della Tastiera

    Descrizione della Tastiera Per cancellare l‘ultimo valore immesso durante lo svol- gimento di un calcolo, premere questo tasto una volta. Premendolo di nuovo si cancellano tutti i valori immessi e tutti i risultati, eccetto quelli nella memoria. Questo tasto è usato anche per cancellare l‘errore di overflow. Tasti numerici.
  • Page 25 Selettore del Punto decimale A 0 2 3 F Per fissare il numero di decimali (A 0 2 3 F) per i risultati dei calcoli. A 0 2 3 F Per impostare sia gli addendi sia i risultati di somma e sottrazione con 2 cifre decimali.
  • Page 26 Condizione Supero Capacità Nei casi seguenti, la lettera “E” appare sul Visualizzatore, la tastiera non funziona, e non sono possibili ulteriori operazioni. Per riportare la calcolatrice in condizione normale premere CE/C. Condizione di Supero Capacità : 1. Quando il risultato calcolato eccede 12 cifre. 2.
  • Page 27 Sostituzione nastro inchiostrato Importante: Usare solamente lo stesso tipo di rullo (U23351) 1. Portare l‘interruttore nella posizione di spento e staccare la spina. 2. Premere sulla freccia e sfilare il coperchio vano stampante. (Figura 1) 3. Togliere il Rullo Inchiostrato sollevandolo. (Figura 2) 4.
  • Page 28 Gebruik conform de voorschriften Deze printende tafelcomputer dient uitsluitend om computertaken in ruimtes af te wikkelen. Andere toepassingen gelden als niet conform de voorschriften. Algemene aanwijzingen/veiligheidsaanwijzingen Uw computer is een hoogontwikkeld apparaat. Probeer nooit om hem te repareren. Wanneer de computer gerepareerd moet worden moet u hem naar de kortst bijgelegen klantendienst en/of naar de verkoper brengen.
  • Page 29: Beschrijving Van Het Toetsenbord

    Beschrijving van het Toetsenbord Tijdens het uitvoeren van een berekening, druk de toets één keer in om de laatst ingebrachte waarde te verwijderen. Als u de toets opnieuw indrukt verwijdert u alle ingebrachte waarden, behalve de in het geheugen opgeslagen waarde. Deze toets wordt ook gebruikt om een overflow fout te verwijderen.
  • Page 30 De Schakelaar voor het kiezen van het Decimaalpunt A 0 2 3 F Bepaalt de plaats van het decimaalpunt (A 0 2 3 F) voor de berekende uitkomsten. A 0 2 3 F Optel- en aftrekfuncties worden uitgevoerd met automatisch twee cijfers achter het decimaalpunt. A 0 2 3 F Alle werkzame getallen tot een totaal van 12 cijfers worden afgedrukt of weergegeven.
  • Page 31 De surplus functie In de volgende gevallen zult u “E” op het scherm zien en het toetsen- bord is electronisch afgesloten, u kunt geen verdere berekeningen uitvoeren. Druk CE/C om het surplus te doen verdwijnen. Surplus Fout Situatie: 1. Als de berekende uitkomst groter is dan 12 cijfers. 2.
  • Page 32 Het vervangen van de inktrol 1. Schakel het apparaat uit 2. Verwijder het printerdeksel (Afbeelding 1) 3. Til de inktrol uit de rolhouder (Afbeelding 2) 4. Breng een nieuwe inktrol aan (Afbeelding 3) 5. Sluit het printerdeksel (Afbeelding 4) Het installeren van afdrukpapier 1.
  • Page 33 Kalender und Zeiteinstellung • Calendar And Clock Setting • Calendrier et affichage de l‘Horloge • Fijar el calendario y el reloj • Impostare Calendario ed Orologio • Het Instellen van de Kalender en de Klok Einstellung Datum Beispiel: 01. Mai 2003 Date Setting Example: May 1,2003 Fixer la date...
  • Page 34: Operation Display

    Rechenbeispiele: Schalter bitte wie folgt einstellen. Example: If switches below do not match the example, please set switches as shown. Exemple: Si les changements ci-dessous ne sont pas les mêmes que dans l’exemple, merci d’effectuer les changements comme indiqué. Ejemplo: Si las posiciones siguientes no cuadran con los ejemplos correspondientes, por favor arreglalas como están indicadas.
  • Page 35 Cost-Sell-Margin Calculation Calculation Operation Display Print Out Calculating Cost SELL 200. 200. ** SELL Selling Price: $ 200 Profit Margin: 12 % 12. M % MARGIN Cost = ? ($ 176) COST 176.00 176.00 C * Calculating Profit Margin COST 60.
  • Page 36 Currency exchange calculation Calculation Operation Display Print Out Set Exchange Rate 1. C∆ CURRENCY RATE ITEM PRT Rate: 5 % CURRENCY RATE ITEM PRT 5. C∆ ◊ Exchange Rate is 5 120. The enter number 600.00 5. C∆ is 120 600.00 C◊...
  • Page 37 Percentage Calculation CURRENCY RATE ITEM PRT Calculation Operation Display Print Out 20 + 20 x 52 % = 30.4 20. x 10.40 52. % 10.40 * 30.40 30.40 + % 20 - 20 x 52 % = 9.6 20. x 10.40 52.
  • Page 38 Metric Conversion Calculation Operation Display 2.54 inch → centimeter 0.91 yard → meter 0.30 foot → meter 1.61 mile →kilometer 28.35 ounce → gram 0.45 pound → kilogram 4’046.80 acre → square meter 6.45 square inch → square centimeter 0.09 square foot →...
  • Page 39 Notes CPD_430.indd 39 13.11.2007 11:16:31...
  • Page 40 El equipamiento y los dispositivos opcionales descritos pueden variar segun las especificaciones nacionales. Olympia Europe GmbH se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el contenido de este manual o en la propia maquina. Le istruzioni sono puramente informative. ll contenuto non ha effetti contrattuali, Tutti i dati sono valori nominali.

Table des Matières