Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
R&S
FSVA/FSV
Analyseur de spectre et de
signal
Guide de démarrage
rapide
(=ENÐ9)
1321.3066.09 ─ 03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rohde & Schwarz R&S FSVA

  • Page 1 ® R&S FSVA/FSV Analyseur de spectre et de signal Guide de démarrage rapide (=ENÐ9) 1321.3066.09 ─ 03...
  • Page 2 Ce manuel décrit les modèles R&S FSVA/FSV suivants équipés du micrologiciel, version 3.00 ou supérieure : ● R&S ® FSVA4 (1321.3008K05) ● R&S ® FSVA7 (1321.3008K08) ● R&S ® FSVA13 (1321.3008K14) ● R&S ® FSVA30 (1321.3008K31) ● R&S ® FSVA40 (1321.3008K41) ●...
  • Page 3 Instrucciones de seguridad elementales ¡Es imprescindible leer y cumplir las siguientes instrucciones e informaciones de seguridad! El principio del grupo de empresas Rohde & Schwarz consiste en tener nuestros productos siempre al día con los estándares de seguridad y de ofrecer a nuestros clientes el máximo grado de seguridad.
  • Page 4 Instrucciones de seguridad elementales Tener en cuenta las informaciones de seguridad sirve para evitar en lo posible lesiones o daños por peligros de toda clase. Por eso es imprescindible leer detalladamente y comprender por completo las siguientes informaciones de seguridad antes de usar el producto, y respetarlas durante el uso del producto. Deberán tenerse en cuenta todas las demás informaciones de seguridad, como p.
  • Page 5 Instrucciones de seguridad elementales Señalización de seguridad de los productos Las siguientes señales de seguridad se utilizan en los productos para advertir sobre riesgos y peligros. Símbolo Significado Símbolo Significado Aviso: punto de peligro general Tensión de alimentación de PUESTA EN MARCHA / PARADA Observar la documentación del producto Atención en el manejo de...
  • Page 6 Instrucciones de seguridad elementales Palabras de señal y su significado En la documentación del producto se utilizan las siguientes palabras de señal con el fin de advertir contra riesgos y peligros. Indica una situación de peligro que, si no se evita, causa lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 7 Instrucciones de seguridad elementales Estados operativos y posiciones de funcionamiento El producto solamente debe ser utilizado según lo indicado por el fabricante respecto a los estados operativos y posiciones de funcionamiento sin que se obstruya la ventilación. Si no se siguen las indicaciones del fabricante, pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte.
  • Page 8 Instrucciones de seguridad elementales 2. Los productos de la clase de protección I con alimentación móvil y enchufe individual solamente podrán enchufarse a tomas de corriente con contacto de seguridad y con conductor de protección conectado. 3. Queda prohibida la interrupción intencionada del conductor de protección, tanto en la toma de corriente como en el mismo producto.
  • Page 9 Instrucciones de seguridad elementales 10. Para la conexión con dispositivos informáticos como un PC o un ordenador industrial, debe comprobarse que éstos cumplan los estándares IEC60950- 1/EN60950-1 o IEC61010-1/EN 61010-1 válidos en cada caso. 11. A menos que esté permitido expresamente, no retire nunca la tapa ni componentes de la carcasa mientras el producto esté...
  • Page 10 Instrucciones de seguridad elementales Funcionamiento 1. El uso del producto requiere instrucciones especiales y una alta concentración durante el manejo. Debe asegurarse que las personas que manejen el producto estén a la altura de los requerimientos necesarios en cuanto a aptitudes físicas, psíquicas y emocionales, ya que de otra manera no se pueden excluir lesiones o daños de objetos.
  • Page 11 Instrucciones de seguridad elementales 7. Los productos con láser están provistos de indicaciones de advertencia normalizadas en función de la clase de láser del que se trate. Los rayos láser pueden provocar daños de tipo biológico a causa de las propiedades de su radiación y debido a su concentración extrema de potencia electromagnética.
  • Page 12 Instrucciones de seguridad elementales Baterías y acumuladores o celdas Si no se siguen (o se siguen de modo insuficiente) las indicaciones en cuanto a las baterías y acumuladores o celdas, pueden producirse explosiones, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte. El manejo de baterías y acumuladores con electrolitos alcalinos (p.
  • Page 13 Instrucciones de seguridad elementales 2. Las asas instaladas en los productos sirven solamente de ayuda para el transporte del producto por personas. Por eso no está permitido utilizar las asas para la sujeción en o sobre medios de transporte como p. ej. grúas, carretillas elevadoras de horquilla, carros etc.
  • Page 14 Instrucciones de seguridad elementales 4. En caso de que durante el trato del producto se formen sustancias peligrosas o combustibles que deban tratarse como residuos especiales (p. ej. refrigerantes o aceites de motor con intervalos de cambio definidos), deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante de dichas sustancias y las normas regionales de eliminación de residuos.
  • Page 15: Table Des Matières

    ® Table des matières R&S FSVA/FSV Table des matières 1 Préface..................5 1.1 Brève présentation de la documentation........... 5 1.2 Conventions utilisées dans la documentation........7 1.3 Utilisation du système d'aide...............9 1.4 Nouvelles fonctionnalités pour les utilisateurs du R&S FSP..11 1.5 Remarques à l'intention des utilisateurs des modèles R&S FSV 1307.9002Kxx..................
  • Page 16: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Lisez et respectez impérativement les instructions et consignes de sécurité suivantes Les usines et sites du groupe Rohde & Schwarz veillent à la conformité des produits du groupe avec les normes de sécurité en vigueur dans un souci constant de garantir aux clients le plus haut niveau de sécurité...
  • Page 17 Consignes de sécurité fondamentales La stricte observation des consignes de sécurité a pour but d’exclure des blessures ou dommages causés par des dangers de toutes sortes. A cet effet, il est nécessaire de lire avec soin et de bien comprendre les consignes de sécurité ci-dessous avant l’utilisation du produit et de les respecter lors de l’utilisation du produit.
  • Page 18 Consignes de sécurité fondamentales Symbole Signification Symbole Signification Avis : prudence lors de la Marquage UE pour la collecte séparée d’équipements manipulation de composants sensibles aux décharges électriques et électroniques. électrostatiques Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne peuvent pas être éliminés avec les déchets urbains non triés, mais doivent faire l’objet d’une collecte séparée.
  • Page 19 Consignes de sécurité fondamentales Mots d’alerte et significations Les mots d’alerte suivants sont utilisés dans la documentation produit pour avertir des risques et dangers. Indique une situation dangereuse immédiate qui, si elle n’est pas évitée, comporte un risque élevé de blessures graves ou mortelles.
  • Page 20 Consignes de sécurité fondamentales États et positions de fonctionnement L’appareil ne doit être utilisé que dans les états et positions de fonctionnement indiqués par le fabricant. Tout obstacle à la ventilation doit être empêché. Le non- respect des indications du fabricant peut provoquer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves pouvant éventuellement entraîner la mort.
  • Page 21 Consignes de sécurité fondamentales 3. Toute déconnexion intentionnelle du conducteur de protection, dans le câble ou dans le produit lui-même, est interdite. Elle entraîne un risque de choc électrique au niveau du produit. En cas d’utilisation de câbles prolongateurs ou de multiprises, ceux-ci doivent être examinés régulièrement quant à leur état de sécurité...
  • Page 22 Consignes de sécurité fondamentales 10. En cas d’interconnexion avec des équipements informatiques comme par exemple un PC ou un ordinateur industriel, veiller à ce que ces derniers soient conformes aux normes IEC 60950-1 / EN 60950-1 ou IEC 61010-1 / EN 61010-1 en vigueur.
  • Page 23 Consignes de sécurité fondamentales Fonctionnement 1. L’utilisation du produit exige une formation spécifique ainsi qu’une grande concentration. Il est impératif que les personnes qui utilisent le produit présent les aptitudes physiques, mentales et psychiques requises, vu qu’autrement des dommages corporels ou matériels ne peuvent pas être exclus. Le choix du personnel qualifié...
  • Page 24 Consignes de sécurité fondamentales  Appareil de la classe A : Appareil approprié à un usage dans tous les environnements autres que l’environnement résidentiel et les environnements raccordés directement à un réseau d’alimentation basse tension qui alimente des bâtiments résidentiels. Remarque : ces appareils peuvent provoquer des perturbations radioélectriques dans l’environnement résidentiel en raison de perturbations conduites ou rayonnées.
  • Page 25 Consignes de sécurité fondamentales 2. Ne jamais exposer les cellules ou batteries à la chaleur ou au feu. Ne pas les stocker dans un endroit où elles sont exposées au rayonnement direct du soleil. Tenir les cellules et batteries au sec. Nettoyer les raccords sales avec un chiffon sec et propre.
  • Page 26 Consignes de sécurité fondamentales 3. L’utilisation du produit dans un véhicule se fait sous l’unique responsabilité du conducteur qui doit piloter le véhicule de manière sûre et appropriée. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’accidents ou de collisions. Ne jamais utiliser le produit dans un véhicule en mouvement si cela pouvait détourner l’attention du conducteur.
  • Page 27 ® Table des matières R&S FSVA/FSV 5.2 Moyens d'interaction utilisateur............94 5.3 Réglage des paramètres..............104 5.4 Modification du mode d'affichage........... 110 6 Exemples de mesures simples.........121 6.1 Mesure d'un signal sinusoïdal............121 6.2 Mesure des harmoniques des signaux sinusoïdaux.....127 6.3 Mesure de spectres à plusieurs signaux........131 6.4 Mesures sur la plage de représentation zéro.........138 6.5 Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil....
  • Page 28: Préface

    ® Préface R&S FSVA/FSV Brève présentation de la documentation Préface Brève présentation de la documentation La documentation du R&S FSVA/FSV est subdivisée en plusieurs parties : ● Guide de démarrage rapide ● Manuels d'utilisation pour l'unité de base et les options ●...
  • Page 29 ® Préface R&S FSVA/FSV Brève présentation de la documentation lier. Il décrit aussi les options logicielles qui enrichissent les fonctions de base pour divers modes de mesure décrits. Les exemples de mesures fournis dans le Guide de démarrage rapide sont complétés par des exemples de mesure plus complexes.
  • Page 30: Conventions Utilisées Dans La Documentation

    ® Préface R&S FSVA/FSV Conventions utilisées dans la documentation Manuel d'assistance Ce manuel est fourni au format PDF sur le CD livré avec l'instrument. Il donne des informations sur la manière de s'assurer de la conformité aux spécifications nominales, sur le fonctionnement de l'instrument, les réparations, le dépannage et l'élimination des défauts.
  • Page 31: Conventions De Description Des Procédures

    ® Préface R&S FSVA/FSV Conventions utilisées dans la documentation Convention Description "Graphical user interface Tous les noms des éléments de l'interface graphique, comme les elements" boîtes de dialogue, les menus, les options, les boutons et les touches logicielles sont entre parenthèses. KEYS Les noms des touches sont en lettres capitales et entre paren- thèses.
  • Page 32: Utilisation Du Système D'aide

    ® Préface R&S FSVA/FSV Utilisation du système d'aide Utilisation du système d'aide Appel de l'aide contextuelle et de l'aide générale ► Pour afficher la boîte de dialogue de l'aide générale, appuyez sur la touche HELP située sur le panneau avant. L'onglet "View"...
  • Page 33 ® Préface R&S FSVA/FSV Utilisation du système d'aide ● Pour afficher une rubrique d'aide, appuyez sur la touche ENTER. L'onglet "View" s'affiche avec la rubrique d'aide correspondante. ● Pour passer à l'onglet suivant, appuyez dessus sur l'écran tactile. Navigation dans les rubriques d'aide ●...
  • Page 34: Nouvelles Fonctionnalités Pour Les Utilisateurs Du R&S Fsp

    ® Préface R&S FSVA/FSV Nouvelles fonctionnalités pour les utilisateurs du R&S FSP Nouvelles fonctionnalités pour les utilisateurs du R&S FSP Le R&S FSVA/FSV ajoute des nouvelles fonctionnalités dans la gamme des ana- lyseurs de signaux et de spectre de R&S. Si vous avez déjà utilisé un R&S FSP, la liste suivante peut vous apporter des informations utiles : ●...
  • Page 35 ® Préface R&S FSVA/FSV Nouvelles fonctionnalités pour les utilisateurs du R&S FSP ● La nouvelle touche MEAS CONFIG ouvre directement le menu de configura- tion lorsqu'une mesure comme ACLR a été sélectionnée. ● Les touches de raccourci FSP pour le lancement des options du micrologiciel ont été...
  • Page 36 ® Préface R&S FSVA/FSV Nouvelles fonctionnalités pour les utilisateurs du R&S FSP être déplacées à n'importe quel endroit de l'écran et réapparaissent là où vous les avez placées lorsque l'appareil est remis en marche. ● Un mode de compatibilité FSP peut être sélectionné. Dans ce cas, le FSV se comporte comme un FSP (même nombre de points de balayage, largeurs de bande comme sur le FSP, etc.) et s'identifie également comme un FSP à...
  • Page 37: Remarques À L'intention Des Utilisateurs Des Modèles R&S Fsv 1307.9002Kxx

    ® Préface R&S FSVA/FSV Remarques à l'intention des utilisateurs des modèles R&S FSV 1307.9002Kxx – Tous les tableaux de perte de conversion disponibles peuvent être sélec- tionnées ; des tests de validité sont effectués après la sélection. Remarques à l'intention des utilisateurs des modèles R&S FSV 1307.9002Kxx Les utilisateurs des modèles R&S FSV 1307.9002Kxx doivent tenir compte des différences suivantes dans la description des modèles R&S FSVA/FSV...
  • Page 38: Faces Avant Et Arrière

    ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face avant Faces avant et arrière Vue de la face avant Ce chapitre décrit la face avant avec toutes les touches de fonction et les connec- teurs. Figure 2-1 illustre la face avant du R&S FSVA. (Le R&S FSV est très simi- laire.) Chaque élément est décrit en détail dans les chapitres suivants.
  • Page 39 ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face avant N° Description Voir le chapitre Fonctions annexes pour l'affichage Chapitre 2.1.1, "Touches de fonction de la face du menu Démarrer de Windows ou avant", à la page 17 du clavier à...
  • Page 40: Touches De Fonction De La Face Avant

    ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face avant 2.1.1 Touches de fonction de la face avant La description détaillée des menus correspondants et des autres touches de fonction est fournie au chapitre 6 "Fonctions des instruments" du Manuel d'utilisa- tion.
  • Page 41 ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face avant Touche de fonction Fonctions correspondantes Bascule entre l'affichage plein écran et les vues partagées de la zone sélectionnée. Bascule la zone sélectionnée entre tableau et diagramme. Fonctions de navigation USER Permet de définir et d'utiliser des touches logicielles pour charger des fichiers de paramètres personnalisés.
  • Page 42 ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face avant Touche de fonction Fonctions correspondantes PEAK SEARCH Effectue une recherche de crête pour le marqueur actif. Si aucun marqueur n'est actif, le marqueur 1 normal est activé et la recher- che de crête s'effectue pour ce marqueur.
  • Page 43: Écran Tactile

    ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face avant Touche de fonction Fonctions correspondantes RUN CONT Lance un balayage continu (Continuous Sweep Mode). Exécution de fonctions UNDO Annule l'opération précédente. REDO Récupère la dernière opération annulée. 2.1.2 Écran tactile Tous les résultats des mesures sont affichés sur l'écran de la face avant.
  • Page 44 ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face avant Figure 2-2 : Éléments tactiles 1 = Barre d'outils avec fonctions d'application standard – imprimer, sauvegarder / ouvrir un fichier, etc. 2 = Onglets pour les différentes tâches de mesure 3 = Barre d'information sur les canaux pour les paramètres de mesure en cours 4 = En-tête de diagramme avec informations spécifiques au diagramme (courbe) 5 = Zone des résultats de mesure...
  • Page 45: Connexions De La Face Avant

    ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face avant 2.1.3 Connexions de la face avant Cette section décrit les connexions et les interfaces sur la face avant du R&S FSVA/FSV. Les noms des connexions et des interfaces en option sont indi- qués entre crochets.
  • Page 46: Capteur De Puissance

    ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face avant 2.1.3.4 Alimentation des sondes (PROBE POWER) Pour raccorder des sondes actives et des préamplificateurs, le R&S FSVA/FSV fournit une connexion pour des tensions d'alimentation de +15 V à -12 V et la masse. Un courant maximum de 140 mA est dis- ponible.
  • Page 47 ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face avant 2.1.4.2 Sortie du générateur suiveur (GEN OUTPUT 50Ω, Option R&S FSV- Le R&S FSVA/FSV est équipé d’un générateur suiveur en option et dispose ainsi d’un connecteur de sortie pour générateur suiveur. La sortie de générateur suiveur doit être raccordée à...
  • Page 48 ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face avant Mélangeur à trois ports 1. Reliez la sortie LO OUT / IF IN du R&S FSVA/FSV au port LO du mélangeur externe. 2. Reliez l'entrée IF IN du R&S FSVA/FSV au port IF du mélangeur externe. 3.
  • Page 49: Vue De La Face Arrière

    ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face arrière En raison du diplexer installé dans le R&S FSVA/FSV, le signal IF peut être pris sur la ligne utilisée pour injecter le signal LO dans le mélangeur. 2. Injectez le signal à mesurer à l'entrée RF du mélangeur externe. Vue de la face arrière Figure 2-3 illustre la face arrière du R&S FSVA/FSV.
  • Page 50: Connexions Standard De La Face Arrière

    ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face arrière = Interface GPIB (GPIB Interface) = Connexion d'alimentation AC et interrupteur général avec fusible = EXT REF avec option OCXO (-B4) 2.2.1 Connexions standard de la face arrière 2.2.1.1 Connexion d'alimentation AC et bouton d'alimentation principal Le connecteur d'alimentation AC et le bouton d'alimentation principal sont situés...
  • Page 51: Sortie De Déclenchement (Trigger Output)

    ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face arrière 2.2.1.4 Entrée pour déclenchement externe (EXT TRIGGER / GATE IN) Le connecteur femelle de l'entrée pour déclenchement externe/balayage est uti- lisé pour contrôler les mesures à l'aide d'un signal externe. Les niveaux de ten- sion vont de 0,5 à...
  • Page 52 ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face arrière 2.2.1.9 IF/VIDEO La prise femelle BNC peut servir à fournir différentes sorties : ● sortie de fréquence intermédiaire (IF) d'environ 20 MHz ; ● sortie vidéo (1V). Le menu "In-/Output" (touche INPUT/OUTPUT) permet de sélectionner la sortie IF ou la sortie vidéo.
  • Page 53: Risque De Court-Circuit

    ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face arrière Broche Signal Description +5 V / max. 250 mA Tension d'alimentation des circuits externes 2 à 7 Lignes de commande pour les ports utilisateur (voir le Manuel d'utilisation) Masse PRÊT AU DÉCLENCHE- Signal indiquant que l'appareil est...
  • Page 54: Interface Bande De Base Numérique (R&S Fsv-B17)

    ® Faces avant et arrière R&S FSVA/FSV Vue de la face arrière Option Référence ultra-haute précision (R&S FSV-B14) En substitut à la référence OCXO, une référence ultra-haute précision (option R&S FSV-B14) est disponible. Cette option génère un signal de référence à 10 MHz, de précision encore supérieure, affichant un niveau de sortie de ≥...
  • Page 55: Préparation À L'utilisation

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service Préparation à l'utilisation Mise en service Ce chapitre décrit les étapes fondamentales de la mise en service initiale du R&S FSVA/FSV. Risque de blessures et d'endommagement de l'appareil L'appareil doit être utilisé conformément aux prescriptions afin d'éviter les électrocutions, incendies, dommages corporels et matériels.
  • Page 56 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service Risque d'endommagement de l'appareil durant le fonctionnement Un site d'utilisation ou un montage inapproprié peut entraîner l'endomma- gement de l'appareil et de ses périphériques. Avant de mettre en route l'ap- pareil, assurez-vous que les conditions de fonctionnement suivantes sont respectées : ●...
  • Page 57: Déballage Et Vérification De L'appareil

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service Impact des interférences électromagnétiques sur les résultats de mesure Des perturbations électromagnétiques (EMI) sont susceptibles de détériorer les résultats des mesures. Pour supprimer les perturbations électromagnétiques générées (EMI) : ● Utilisez des câbles blindés adéquats de qualité supérieure. À titre d'exemple, utilisez des câbles HF et LAN à...
  • Page 58: Liste Des Accessoires

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service 3.1.2 Liste des accessoires L'appareil est livré avec les accessoires suivants : ● Câble d'alimentation ● Guide de démarrage rapide ● CD"Documentation utilisateur de l'analyseur de spectre et de signal R&S FSV"...
  • Page 59 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service Risque de blessures et d'endommagement des appareils en cas d'em- pilage Des appareils empilés sont susceptibles de se renverser et d'occasionner des blessures. En outre, les appareils situés au bas de la pile peuvent être endommagés en raison de la charge de ceux qu'ils supportent.
  • Page 60: Connexion De L'alimentation Secteur

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service Risque d'endommagement de l'appareil dans un rack Une aération insuffisante peut entraîner une surchauffe de l'appareil, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements, voire un endommagement de l'ap- pareil. Assurez-vous que toutes les ouvertures des ventilateurs sont dégagées, que l'air peut circuler librement par les ouvertures d'aération et que l'appa- reil est placé...
  • Page 61: Utilisation D'une Alimentation Électrique Cc Optionnelle

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service Pour remplacer les fusibles d'alimentation CA 1. Déconnectez le câble d'alimentation. 2. Ouvrez le volet protégeant le porte-fusible en utilisant un petit tournevis (ou un instrument similaire). 3. Retirez le porte-fusible. 4.
  • Page 62: Utilisation De La Batterie Optionnelle

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service Mise sous tension de l'alimentation électrique CC 1. Connectez le dispositif d'alimentation CC du R&S FSVA/FSV à la source d'ali- mentation CC (par exemple, une batterie autonome ou celle d'un véhicule), conformément à...
  • Page 63 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service Risque de choc électrique lié à l'alimentation L'alimentation électrique utilisée (SELV) doit satisfaire aux exigences d'iso- lation renforcée/double relatives aux circuits secteur, conformément à la norme DIN/EN/IEC 61010 (UL 61010B-1, CSA C22.2 No. 1010.1) ou DIN/EN/IEC 60950 (UL 1950, CSA C22.2 No.
  • Page 64: Batterie Lithium-Ion Et Chargeur (Options R&S Fsv-B32/-B34)

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service 1. Connectez l'adapteur CA (24 V, 3 A) à la source d'alimentation CA au moyen du câble d'alimentation fourni avec l'option. 2. Connectez la sortie de l'adapteur CA au connecteur POWER SUPPLY 24 V. Remarque : Lorsque l'adapteur CA est connecté, la sortie de la batterie est automatiquement mise hors tension.
  • Page 65 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service Mise sous tension de la batterie 1. Connectez la batterie au R&S FSVA/FSV, comme décrit dans le Guide d'ins- tallation. Note : Les batteries doivent être chargées avant leur première utilisation ; voir la section "Chargement de la batterie"...
  • Page 66 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service Figure 3-1 : Compartiment des éléments de batterie 3. Connectez le câble d'alimentation au chargeur. 4. Insérez les éléments de batterie rechargeables dans les logements prévus sur le chargeur. Guide de démarrage rapide 1321.3066.09 ─ 03...
  • Page 67: Défaillance

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service ‑ B34 Figure 3-2 : Chargeur R&S FSVA/FSV Les DEL indiquent l'état de fonctionnement de chacun des logements de charge : ● Charge en cours La DEL verte clignote. ● Charge terminée La DEL verte s'allume en continu.
  • Page 68: Mise En Marche/Arrêt De L'appareil

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service 3.1.8 Mise en marche / arrêt de l'appareil Mise sous tension de l'instrument Si une alimentation électrique CC optionnelle (R&S FSV-B30) ou une batterie optionnelle (R&S FSV-B31/-B32) est utilisée, vous devez la mettre sous tension en premier ;...
  • Page 69: Réalisation D'un Autoalignement Et D'un Autotest

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Mise en service Risque de perte de données Les réglages actuels de l'appareil sont perdus si vous mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le commutateur principal de la face arrière ou en débranchant le cordon d'alimentation sans avoir éteint l'appareil préalable- ment.
  • Page 70: Vérification Des Options Fournies

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Branchement de périphériques USB Effectuer un auto test Il n'est pas nécessaire de réitérer l'autotest à chaque nouvelle mise sous tension, mais seulement lorsque vous pensez qu'une erreur de fonctionnement s'est pro- duite. 1. Appuyez sur la touche SETUP. 2.
  • Page 71 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Branchement de périphériques USB La liste suivante présente différents périphériques USB pouvant être utiles : ● Clé USB pour un transfert facile des données vers/depuis un ordinateur (par ex. mises à jour du micrologiciel) ●...
  • Page 72: Connexion D'un Moniteur Externe

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Connexion d'un moniteur externe Branchement d'une souris La souris est détectée automatiquement quand elle est branchée. Sélectionnez "Start > Control Panel > Hardware and Sound > Devices and Prin- ters > Mouse" pour configurer les propriétés de la souris. Pour accéder au sys- tème d'exploitation Windows, appuyez sur la touche Windows sur le clavier externe.
  • Page 73: Paramétrage Du R&S Fsva/Fsv

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Paramétrage du R&S FSVA/FSV 5. Appuyez sur la touche logicielle "Configure Monitor". La configuration du moniteur connecté est sélectionnée et affichée dans la boîte de dialogue de configuration standard de Windows. 6. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez activer le moniteur interne (icône d'ordinateur portable) ou le moniteur externe (icône de moniteur), ou activer les deux (icône de deux moniteurs).
  • Page 74: Paramétrage Du R&S Fsva/Fsv

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Paramétrage du R&S FSVA/FSV 2. Sélectionnez la touche logicielle "General Settings" (la 6ème en partant du haut). 3. Sélectionnez la touche logicielle "Language" (la 6ème en partant du haut). 4. Sélectionnez une langue d'interface disponible. L'ensemble des touches logicielles, boîtes de dialogue, paramètres de saisie et autres éléments s'affichent dans la langue sélectionnée.
  • Page 75: Réglage De La Date Et De L'heure

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Paramétrage du R&S FSVA/FSV 3.4.3 Réglage de la date et de l'heure Pour régler la date et l'heure de l'horloge temps réel interne, procédez comme suit : Ouvrir la boîte de dialogue Date and Time Properties (propriétés de la date et de l'heure) 1.
  • Page 76: Alignement De L'écran Tactile

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Paramétrage du R&S FSVA/FSV SYST:TIME 12,30,30 Changer le fuseau horaire 1. Sélectionnez l'onglet "Time Zone" (fuseau horaire). 2. Appuyez sur la flèche du champ "Time Zone" pour faire apparaître la liste. 3. Sélectionnez le fuseau horaire dans la liste. 4.
  • Page 77: Affichage Du Sous Menu Des Couleurs De L'écran

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Paramétrage du R&S FSVA/FSV duellement, en utilisant des couleurs prédéfinies ou des couleurs que vous défi- nissez vous-même. Le thème sélectionné définit certains paramètres de couleurs (voir le Chapi- tre 5.4.9, "Sélection d'un thème", à...
  • Page 78: Utilisation De La Palette De Couleur Prédéfinie

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Paramétrage du R&S FSVA/FSV 3.4.5.3 Utilisation de la palette de couleur prédéfinie 1. Dans le sous-menu "Screen Colors" (voir Chapitre 3.4.5.1, "Affichage du sous menu des couleurs de l'écran", à la page 54), appuyez sur la touche logicielle "Select Screen Color Set".
  • Page 79: Définition Et Utilisation D'une Palette De Couleurs Définie Par L'utilisateur

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Paramétrage du R&S FSVA/FSV 7. Pour modifier les couleurs définies par l'utilisateur, appuyez sur la touche logi- cielle "Userdefined Colors". Pour les détails, lisez le Chapitre 3.4.5.4, "Défini- tion et utilisation d'une palette de couleurs définie par l'utilisateur", à...
  • Page 80 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Paramétrage du R&S FSVA/FSV 4. Appuyez sur la flèche de la liste "Selected Object" et sélectionnez l'objet dont vous voulez changer la couleur. 5. Dans la palette de couleurs, sélectionnez celle que vous souhaitez utiliser pour l'objet, ou entrez les valeurs de teinte, de saturation et de luminosité.
  • Page 81: Paramétrage De La Fonction D'économie D'énergie

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Paramétrage du R&S FSVA/FSV 3.4.6 Paramétrage de la fonction d'économie d'énergie Le R&S FSVA/FSV offre la possibilité d'éteindre l'écran automatiquement au bout d'un laps de temps défini par l'utilisateur. Le rétroéclairage s'éteint lorsqu'aucune saisie n'est effectuée sur la face avant (touche classique, touche logicielle ou bouton rotatif), une fois écoulé...
  • Page 82 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Paramétrage du R&S FSVA/FSV La boîte de dialogue "Hardcopy Setup" s'ouvre. 3. Pour changer d'onglet et modifier la seconde série de paramètres d'impres- sion, appuyez sur l'onglet à l'écran. 4. Définissez la sortie en sélectionnant les options souhaitées. ●...
  • Page 83: Sélection Des Couleurs D'impression

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Paramétrage du R&S FSVA/FSV 8. Si vous souhaitez que la date et l'heure figurent sur le document imprimé, activez l'option "Print Date and Time". 9. Cliquez sur "OK" pour accepter les nouveaux paramètres et fermer la boîte de dialogue.
  • Page 84: Système D'exploitation Windows

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Système d'exploitation Windows Commande à distance :HCOP:CMAP:DEF4 5. Si vous souhaitez obtenir une impression en noir et banc, appuyez sur la tou- che logicielle "Color On/Off" afin de désactiver la couleur. En sortie d'impres- sion noir et blanc, toutes les couleurs d'arrière-plan sont imprimées en blanc et toutes les lignes de couleur en noir.
  • Page 85: Service Packs Et Mises À Jour

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Système d'exploitation Windows ● Symantec Endpoint Security – logiciel antivirus ● FileShredder – permet d'effacer en toute sécurité des fichiers du disque dur 3.5.1 Antivirus Les utilisateurs sont tenus de prendre des mesures appropriées pour protéger leurs appareils contre les logiciels malveillants.
  • Page 86 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Système d'exploitation Windows Ouverture de session automatique Le compte administrateur dispose d'une fonction d'ouverture de session automa- tique active par défaut. Si celle-ci est activée, l'ouverture de session de l'adminis- trateur s'effectue automatiquement en arrière-plan (avec accès complet) au démarrage du R&S FSVA/FSV, et ce sans saisie de mot de passe.
  • Page 87 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Système d'exploitation Windows Sélectionnez l'icône "Windows" dans la barre d'outils pour accéder au sys- tème d'exploitation du R&S FSVA/FSV (voir aussi le Chapitre 3.5.4, "Accès au menu "Start"", à la page 65). 2. Dans le menu "Start", sélectionnez "Run". La boîte de dialogue "Run"...
  • Page 88: Accès À La Barre Des Tâches De Windows

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Système d'exploitation Windows Changement d'utilisateur lors de l'utilisation de la fonction de connexion automatique Le compte d'utilisateur qui sera employé est défini lors de l'ouverture de session. Toutefois, vous pouvez également changer de compte d'utilisateur pendant que la fonction d'ouverture de session automatique est active.
  • Page 89: Configuration D'une Connexion De Réseau Local (Lan)

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration d'une connexion de réseau local (LAN) Configuration d'une connexion de réseau local (LAN) Le R&S FSVA/FSV possède une interface réseau et peut être connecté à un réseau Ethernet local (LAN, Local Area Network). À condition que les droits d'ac- cès appropriés aient été...
  • Page 90: Attribution D'une Adresse Ip

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration d'une connexion de réseau local (LAN) ● une connexion réseau non dédiée (Ethernet) de l'appareil à un réseau exi- stant à l'aide d'un câble réseau ordinaire de type RJ-45. Une adresse IP est attribuée à...
  • Page 91 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration d'une connexion de réseau local (LAN) ● Si le réseau ne prend pas en charge le protocole DHCP ou si l'appareil est configuré pour utiliser une configuration TCP/IP alternative, les adresses doi- vent être configurées manuellement. Par défaut, l'appareil est configuré...
  • Page 92 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration d'une connexion de réseau local (LAN) déterminer l'adresse IP" à la page 69 et Chapitre 3.6.3, "Utilisation des noms d'ordinateur", à la page 71). 5. Appuyez sur la touche logicielle "IP Address", puis entrez l'adresse IP, par ex. 192.0.2.0.
  • Page 93 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration d'une connexion de réseau local (LAN) 5. Dans la boîte de dialogue "Local Area Connection Status", sélectionnez le bouton "Properties". Les éléments utilisés par la connexion LAN s'affichent. 6. Appuyez sur l'entrée "Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)" pour la mettre en surbrillance.
  • Page 94: Utilisation Des Noms D'ordinateur

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration d'une connexion de réseau local (LAN) 7. Sélectionnez le bouton "Properties". 8. Dans l'onglet "General", cliquez sur "Use the following DNS server addresses" et entrez vos adresses DNS. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'Aide de Windows. 3.6.3 Utilisation des noms d'ordinateur Dans un réseau local qui utilise un serveur de DNS, il est possible d'accéder à...
  • Page 95: Modification Des Paramètres Du Pare-Feu De Windows

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration de LXI Le numéro de série se trouve sur le panneau arrière de l'appareil. Il s'agit de la troisième partie de l'identifiant (ID) de l'appareil imprimé sur l'étiquette du code à barres : Par exemple, FSV4-123456 Pour changer le nom d'ordinateur : 1.
  • Page 96 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration de LXI systèmes d'essai. Mariant les avantages d'Ethernet avec la simplicité et la convi- vialité de GBIP, LXI se veut le successeur de GBIP dans le réseau local. Restrictions L'utilisation des fonctions de LXI est réservée aux comptes d'utilisateurs ayant des droits d'administrateur.
  • Page 97 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration de LXI Pour les informations sur la norme LXI, visitez le site LXI à http://www.lxis- tandard.org. Lisez aussi l'article suivant sur le site de Rohde&Schwarz : http://www2.rohde-schwarz.com/en/technologies/connectivity/LXI/informa- tion/. Les appareils des classes A et B peuvent générer et recevoir des déclenche- ments logiciels par le biais de messages LAN.
  • Page 98 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration de LXI ● Le bouton "LXI Status Enabled" active ou désactive le logo LXI dans la barre d'état. ● Le bouton "LAN Config Initialize" déclenche le mécanisme de réinitialisation de la configuration réseau (LCI) pour l'appareil. Paramètres réseau par défaut Conformément au standard LXI, l'instruction LCI doit rétablir la valeur par défaut des paramètres suivants.
  • Page 99: Browser Interface - Interface De Navigateur Web

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration de LXI Paramètre Valeur Negotiation Auto Detect VXI-11 Discovery Enabled Les paramètres réseau sont configurés à l'aide de l'interface LXI Browser Inter- face de l'appareil. 3.7.2 LXI Browser Interface - Interface de navigateur Web L'interface de navigateur Web LXI de l'appareil fonctionne correctement avec tous les explorateurs Web conformes à...
  • Page 100 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration de LXI Pour consulter le nom de l'appareil, sélectionnez SETUP > "General setup" > "Computer name". Pour consulter l'adresse IP de l'appareil, sélectionnez SETUP > "General setup" > "IP address". La page Web "Instrument Home Page" affiche les informations de l'appareil requises par le standard LXI, y compris la chaîne de ressource VISA en lecture seule.
  • Page 101: Paramètres De Configuration Avancée Du Réseau

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration de LXI La modification de la configuration réseau est protégée par mot de passe. Le mot de passe est LxiWebIfc (respecter la casse). Ce mot de passe ne peut pas être modifié dans la version actuelle du micrologiciel. Les liens au bas de la page "LAN Configuration"...
  • Page 102: Configuration De L'interface Gpib

    ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration de l'interface GPIB 2. Entrez l'adresse IP du deuxième périphérique sans la commande ping et sans aucune commande supplémentaire dans le champ "Destination Address" (par exemple 10.113.10.203). 3. Cliquez sur "Submit". Le résultat du ping est affiché si la connexion est établie. Configuration de l'interface GPIB Une interface GPIB est intégrée à...
  • Page 103 ® Préparation à l'utilisation R&S FSVA/FSV Configuration de l'interface GPIB Fixer une chaîne de réponse ID définie par l'utilisateur ► Dans le menu "GPIB", appuyez sur la touche logicielle "ID String User", pour saisir une réponse définie par l'utilisateur à la commande *IDN?. La longueur maximale de la chaîne de sortie est de 36 caractères.
  • Page 104: Mise À Jour Et Installation Des Options Du Micrologiciel

    ® Mise à jour et installation des options du micrologiciel R&S FSVA/FSV Mise à jour du micrologiciel Mise à jour et installation des options du micrologiciel Ce chapitre décrit la procédure de mise à jour du micrologiciel et de ses options supplémentaires.
  • Page 105 ® Mise à jour et installation des options du micrologiciel R&S FSVA/FSV Mise à jour du micrologiciel b) Sur le lecteur sélectionné, sélectionnez le dossier qui contient le fichier d'installation (*.exe). c) Appuyez sur le bouton "Select" (sélectionner) pour valider votre sélection, puis retournez à...
  • Page 106: Activation Des Options Du Micrologiciel

    ® Mise à jour et installation des options du micrologiciel R&S FSVA/FSV Activation des options du micrologiciel Activation des options du micrologiciel L'activation des options du micrologiciel s'effectue par la saisie des clés de licen- ces comme nous la décrivons ici. Activer les options du micrologiciel 1.
  • Page 107 ® Mise à jour et installation des options du micrologiciel R&S FSVA/FSV Activation des options du micrologiciel 5. Entrez le nom du fichier XML contenant la clé d'option, ou parcourez le sup- port de données de l'appareil pour le trouver. 6.
  • Page 108: Opérations De Base

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Informations de la zone de diagramme Opérations de base Ce chapitre donne un aperçu de l'utilisation du R&S FSVA/FSV. Il décrit le type d'informations affichées dans la zone de diagramme, le fonctionnement du R&S FSVA/FSV avec les touches de la face avant et les autres moyens d'interac- tion, ainsi que l'utilisation de l'aide en ligne.
  • Page 109: Affichage Des Canaux

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Informations de la zone de diagramme 1 = Barre d'outils 2 = Barre d'information sur les canaux pour les paramètres du micrologiciel et de mesure en cours 3 = Icône de changement de barre d'outils 4 = En-tête de diagramme avec informations spécifiques au diagramme (courbe) 5 = Zone de diagramme 6 = Pied de diagramme avec informations spécifiques au diagramme, en fonction du mode de...
  • Page 110: Paramètres Incorrects

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Informations de la zone de diagramme Paramètres incorrects Un point placé à côté d'un paramètre matériel indique l'emploi de paramè- tres définis par l'utilisateur par opposition aux paramètres automatiques. Un point vert précise que le paramétrage est valable et que la mesure est cor- recte.
  • Page 111: Informations Sur Les Paramètres De Mesure

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Informations de la zone de diagramme Compatible Mode d'appareil compatible (FSP, FSU, réglage par défaut ; la valeur par défaut n'est pas affichée) Mode Indique le type de mode de balayage sélectionné : ● "Auto FFT"...
  • Page 112: Informations Propres Aux Diagrammes Et Aux Courbes

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Informations de la zone de diagramme Label Description Source de déclenchement (Pour les détails, consultez les paramètres de déclenchement dans le menu "TRIG" du Manuel d'utilisation.) ● EXT : Externe ● VID : Vidéo ●...
  • Page 113 ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Informations de la zone de diagramme Modification des paramètres dans l'en-tête de diagramme Tous les paramètres affichés dans l'en-tête de diagramme peuvent être modifiés aisément en touchant le paramètre voulu sur l'écran (avec le doigt ou le pointeur de la souris).
  • Page 114 ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Informations de la zone de diagramme Information sur les marqueurs dans la grille de diagramme Lorsqu'elles sont connues, les positions sur les axes x et y des deux derniers marqueurs ou marqueurs delta sélectionnés ainsi que leurs indices sont affichés sur la grille du diagramme.
  • Page 115: Informations Sur L'appareil Et L'état

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Informations de la zone de diagramme Informations contextuelles dans le dossier de diagramme Le pied de page de diagramme (en dessous de celui-ci) contient les informations suivantes en fonction du mode en cours : Mode Label Information...
  • Page 116: Informations D'erreur

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Informations de la zone de diagramme La barre d'état présente les informations suivantes : État de l'appareil L'appareil est configuré pour être exploité avec une référence externe. L'interface Bande de base numérique en option (B17) est utilisée pour la capture numérique.
  • Page 117: Moyens D'interaction Utilisateur

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Moyens d'interaction utilisateur Progression La barre d'état affiche la progression de l'opération en cours. Date et heure La barre d'état affiche les paramètres d'heure et de date de l'appareil. Moyens d'interaction utilisateur L'instrument dispose d'une interface utilisateur pour les opérations qui ne néces- sitent pas de clavier externe.
  • Page 118: Barre D'outils

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Moyens d'interaction utilisateur 5.2.1 Barre d'outils Les fonctions standard peuvent être exécutées par l'intermédiaire des icônes de la barre d'outils située en haut de l'écran, lorsque celle-ci est disponible (voir Cha- pitre 5, "Opérations de base", à...
  • Page 119 ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Moyens d'interaction utilisateur Icône Description Imprime l'écran de mesures en cours. Sauvegarde l'écran de mesures en cours dans un fichier (copie d'écran). Annule l'opération précédente. Répète la dernière opération annulée. Mode de sélection : le curseur peut être utilisé pour sélectionner (et déplacer) les marqueurs dans une zone agrandie.
  • Page 120: Clavier À L'écran

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Moyens d'interaction utilisateur ● "Touchscreen ON" : la fonction d'écran tactile est activée sur la totalité de l'écran ● "Touchscreen OFF" : la fonction d'écran tactile est désactivée sur la tota- lité de l'écran ●...
  • Page 121: Pavé Numérique

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Moyens d'interaction utilisateur 5.2.4 Pavé numérique Le pavé numérique sert à entrer les paramètres alphanumériques. Il comprend les touches suivantes : ● Touches alphanumériques Saisie de chiffres et de caractères (spéciaux) dans les boîtes de dialogue d'édition.
  • Page 122: Bouton Rotatif

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Moyens d'interaction utilisateur – Confirme l'entrée de valeurs sans unité. La nouvelle valeur est acceptée. – Pour d'autres valeurs, cette touche peut être utilisée à la place des tou- ches d'unité "Hz/dB". – Dans une boîte de dialogue, permet d'appuyer sur le bouton par défaut ou le bouton actif.
  • Page 123 ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Moyens d'interaction utilisateur Touches Flèche Haut / Flèche Bas Les touches UPARROW et DNARROW remplissent les fonctions suivantes : ● Dans une boîte de dialogue d'édition numérique, augmentent ou diminuent le paramètre de l'appareil. ●...
  • Page 124: Touches Logicielles

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Moyens d'interaction utilisateur 5.2.7 Touches logicielles Les touches logicielles sont des touches virtuelles gérées par le logiciel. Elles permettent d'accéder à un plus grand nombre de fonctions que les touches physi- ques de l'appareil. Les touches logicielles sont dynamiques, c'est-à-dire qu'elles dépendent de la touche de fonction sélectionnée, une liste différente de touches logicielles est affichée sur le côté...
  • Page 125: Menus Contextuels

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Moyens d'interaction utilisateur Détermination de l'état d'une touche logicielle par sa couleur Dans la configuration d'usine, une touche logicielle est surlignée en orange lors- que la boîte de dialogue correspondante est ouverte. S'il s'agit d'une touche logi- cielle de basculement, l'état actuel est surligné...
  • Page 126: Boîtes De Dialogue

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Moyens d'interaction utilisateur une information dans la barre des canaux (ou si vous la touchez pendant env. 1 seconde), un menu contenant les mêmes fonctions que la touche logicielle cor- respondante est affiché. Cette fonction est très utile, par exemple quand l'affi- chage des touches logicielles est désactivé...
  • Page 127: Réglage Des Paramètres

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Réglage des paramètres Réglage des paramètres Ce chapitre décrit l'exécution des tâches de base suivantes avec leR&S FSVA/ FSV : ● Chapitre 5.3.1, "Saisie de paramètres numériques", à la page 104 ● Chapitre 5.3.2, "Saisie des paramètres alphanumériques", à...
  • Page 128 ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Réglage des paramètres Figure 5-3 : Clavier à l'écran Vous pouvez également utiliser le pavé numérique. Chaque touche alphanuméri- que propose plusieurs caractères et un chiffre. La touche du point décimal (.) per- met de saisir des caractères spéciaux et la touche de signe (-) permet de bascu- ler entre majuscules et minuscules.
  • Page 129: Correction D'une Entrée

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Réglage des paramètres Correction d'une entrée 1. À l'aide des touches fléchées, placez le curseur à droite de l'entrée que vous souhaitez effacer. 2. Appuyez sur la touche BACKSPACE. 3. L'entrée placée à gauche du curseur est effacée. 4.
  • Page 130: Navigation Dans Les Boîtes De Dialogue

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Réglage des paramètres 5.3.3 Navigation dans les boîtes de dialogue Certaines boîtes de dialogue ne sont pas uniquement destinées à la saisie de paramètres et présentent donc une structure plus complexe. La figure suivante en montre un exemple.
  • Page 131 ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Réglage des paramètres Figure 5-4 : Zone sélectionnée Figure 5-5 : Zone sélectionnée en mode édition Mode édition Lorsque vous utilisez l'écran tactile pour modifier la zone active, toutes les zones actives passent automatiquement en mode édition, lorsque cela est possible.
  • Page 132 ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Réglage des paramètres des paramètres alphanumériques", à la page 104. Si vous éditez des champs, le mode édition est activé automatiquement au début de la frappe. ● Pour déplacer la sélection sur l'élément suivant (champ, option, liste, etc.) de l'interface, appuyez dessus à...
  • Page 133: Modification Du Mode D'affichage

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Modification du mode d'affichage Spécificités des boîtes de dialogue Windows Dans certains cas, par exemple pour installer une imprimante, les boîtes de dialo- gue de Windows sont utilisées. Dans ces boîtes de dialogue, la navigation est dif- férente de celle à...
  • Page 134: Panneau Et Mini-Panneau Avant Virtuels

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Modification du mode d'affichage Appuyez sur la touche SPLIT/MAXIMIZE du panneau avant pour basculer entre les modes d'affichage partagé et plein écran (affichage maximal). En mode plein écran, le tableau ou le diagramme actif est agrandi. En mode partagé, le dia- gramme et tous les tableaux disponibles sont affichés dans une fenêtre.
  • Page 135 ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Modification du mode d'affichage Le panneau avant virtuel s'affiche à l'écran. La touche F6 vous permet d'afficher ou de masquer le panneau avant vir- tuel. Commande à distance: SYST:DISP:FPAN:STAT ON Utilisation du panneau avant virtuel Le panneau avant virtuel vous permet de travailler comme si vous étiez directe- ment au contact de l'appareil.
  • Page 136 ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Modification du mode d'affichage Affichage du mini-panneau avant virtuel 1. Appuyez sur la touche DISPLAY. 2. Dans la boîte de dialogue "Display Settings", sélectionnez "Front Panel State: On". La fenêtre "Mini Front Panel" s'affiche à l'écran. Vous pouvez la déplacer sur l'écran, mais en prenant garde de ne pas la laisser là...
  • Page 137: Affichage De La Barre D'outils

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Modification du mode d'affichage tion est pertinente si vous ne voulez appuyer que sur une seule touche de fonc- tion. Si vous voulez que la fenêtre reste ouverte, désactivez l'option "Auto close". Vous pouvez fermer la fenêtre manuellement en cliquant sur "Close Panel" ou sur la combinaison de touches ALT + M.
  • Page 138 ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Modification du mode d'affichage 5.4.6 Zoom du diagramme Vous pouvez zoomer le diagramme pour visualiser les résultats de mesure avec plus de détails. La zone à agrandir est définie très aisément en utilisant l'écran tactile ou le pointeur de la souris.
  • Page 139 ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Modification du mode d'affichage 3. Tirez le coin inférieur droit du rectangle (en utilisant soit le pointeur de la sou- ris, soit l'écran tactile) pour définir la zone à agrandir. 4. Répétez ces étapes à souhait pour agrandir le diagramme davantage. Défilement de la zone agrandie Vous pouvez faire défiler la zone agrandie pour afficher l'intégralité...
  • Page 140 ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Modification du mode d'affichage Pour repasser en mode sélection dans le diagramme : Pendant que le mode zoom est actif, chaque pression sur l'écran modifie la zone agrandie. Pour sélectionner ou déplacer un marqueur ou une courbe de mesure, il est nécessaire de repasser en mode sélection : ►...
  • Page 141: Ajout D'un Titre À L'en-Tête D'un Diagramme

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Modification du mode d'affichage 5.4.7 Ajout d'un titre à l'en-tête d'un diagramme Vous pouvez ajouter un intitulé de présentation pour les informations concernant la courbe dans l'en-tête du diagramme. 1. Appuyez sur la touche SETUP . 2.
  • Page 142: Affichage Et Réglage De La Date Et De L'heure

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Modification du mode d'affichage 4. Appuyez sur la touche logicielle "Theme Selection". La liste des thèmes dis- ponibles s'affiche. 5. Sélectionnez le thème souhaité dans la liste. L'affichage change en fonction du thème choisi. Commande SCPI : DISPlay:THEMe:SELect 5.4.10 Affichage et réglage de la date et de l'heure...
  • Page 143: Changer Le Taux De Rafraîchissement D'affichage

    ® Opérations de base R&S FSVA/FSV Modification du mode d'affichage 5.4.11 Changer le taux de rafraîchissement d'affichage Quand la performance est détériorée en raison de la lenteur du transfert de don- nées (par exemple pendant la commande à distance), il est éventuellement nécessaire de diminuer la fréquence de régénération de l'affichage, c'est-à-dire le taux de rafraîchissement.
  • Page 144: Exemples De Mesures Simples

    ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure d'un signal sinusoïdal Exemples de mesures simples Les exemples de mesures proposés dans ce chapitre sont donnés à titre d'intro- duction à l'utilisation du R&S FSVA/FSV. Pour les applications avancées, repor- tez-vous au chapitre "Advanced measurement examples" dans le Manuel d'utili- sation sur CD-ROM.
  • Page 145: Mesure De Niveau Et De Fréquence À L'aide Des Marqueurs

    ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure d'un signal sinusoïdal Mise en place du test ● Relier la sortie RF du générateur de signaux à l'entrée RF du R&S FSVA/ FSV. Tableau 6-1 : Réglages du générateur de signaux (par ex. R&S SMU) : Fréquence 128 MHz Niveau...
  • Page 146: Augmentation De La Résolution De Fréquence

    ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure d'un signal sinusoïdal Les valeurs de niveau et de fréquence mesurées par le marqueur apparais- sent dans le champ marqueur sur le bord supérieur de l'écran. Elles consti- tuent le résultat de la mesure. M1[1] -30,00 dBm 128,00000 MHz...
  • Page 147 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure d'un signal sinusoïdal 6.1.1.2 Réglage du niveau de référence Sur les analyseurs de signal on appelle niveau de référence le niveau qui est situé en limite supérieure de diagramme. Afin de parvenir à la dynamique la plus élevée, lors d'une mesure de spectre, il convient d'utiliser la totalité...
  • Page 148 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure d'un signal sinusoïdal Le marqueur peut également être utilisé pour déplacer la valeur maximale de la courbe de mesure directement en bordure supérieure du diagramme. Lorsque le marqueur se situe au niveau maximal de la courbe de mesure (ce qui est le cas dans le présent exemple), il est possible de déplacer le niveau de référence vers le niveau du marqueur comme suit : 1.
  • Page 149 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure d'un signal sinusoïdal Le marqueur est activé et positionné sur le maximum du signal. Le niveau et la fréquence du marqueur s'affichent dans le champ marqueur (en-tête de dia- gramme ou tableau de marqueurs). 5.
  • Page 150: Mesure Des Harmoniques Des Signaux Sinusoïdaux

    ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure des harmoniques des signaux sinusoïdaux Mesure des harmoniques des signaux sinusoï- daux La mesure des harmoniques d'un signal est une tâche très fréquente que l'on peut effectuer de manière optimale au moyen d'un analyseur de signal et de spectre.
  • Page 151 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure des harmoniques des signaux sinusoïdaux a) Dans le menu "MKR", appuyez sur la touche logicielle "Marker 2". Le "marqueur 2" est activé en tant que marqueur delta ("D2 [1]"). Il appa- raît automatiquement sur la plus grande harmonique du signal. Les écarts de niveau et de fréquence par rapport au marqueur 1 s'affichent dans la barre d'informations sur le canal.
  • Page 152 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure des harmoniques des signaux sinusoïdaux Réduction du bruit L'analyseur de spectre offre trois méthodes pour différencier efficacement les harmoniques d'un signal par rapport au bruit : ● diminution de la largeur de bande vidéo; ●...
  • Page 153 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure des harmoniques des signaux sinusoïdaux Figure 6-3 : Suppression du bruit par diminution de la largeur de bande vidéo en mesure des harmoniques 4. Couplez de nouveau la largeur de bande vidéo à la largeur de bande de réso- lution.
  • Page 154: Mesure De Spectres À Plusieurs Signaux

    ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure de spectres à plusieurs signaux Réduction du bruit par diminution de la largeur de bande de mesure. Le bruit est réduit proportionnellement à la largeur de bande par diminution de la largeur de bande de résolution, ce qui signifie qu'une diminution de la largeur de bande de résolution de facteur 10 entraîne également une réduction du bruit de facteur 10 (correspondant à...
  • Page 155 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure de spectres à plusieurs signaux Deux signaux de même amplitude peuvent être résolus si la largeur de bande de résolution est inférieure ou égale à l'écart de fréquence des signaux. Si la largeur de bande de résolution et l'écart de fréquence sont égaux, l'inflexion de niveau de 3 dB située exactement au milieu des deux signaux est visible à...
  • Page 156 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure de spectres à plusieurs signaux b) Appuyez sur la touche SPAN et saisissez 300 MHz. 3. Réglez la largeur de bande de résolution sur 30 kHz et la largeur de bande vidéo sur 1 kHz. a) Appuyez sur la touche BW.
  • Page 157 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure de spectres à plusieurs signaux L'inflexion du niveau ne se situe exactement au centre de l'écran que si les fréquences du générateur correspondent exactement à l'affichage de fré- quence du R&S FSVA/FSV. Pour obtenir une correspondance exacte, les générateurs et le R&S FSVA/FSV doivent être synchronisés en fréquence.
  • Page 158 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure de spectres à plusieurs signaux Les signaux des deux générateurs sont représentés en haute résolution mais le temps de balayage a été allongé. L'affichage du bruit diminue en même temps pour les petites largeurs de bande de résolution (diminution du bruit de 10 dB par facteur de largeur de bande 10).
  • Page 159 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure de spectres à plusieurs signaux mesure, qui donne les taux de modulation directement en pourcentages (%) chif- frés. Mise en place du test Tableau 6-3 : Réglages du générateur de signaux (par ex. R&S SMU) : Fréquence 128 MHz Niveau...
  • Page 160 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesure de spectres à plusieurs signaux Le taux de modulation est affiché en tant que "MDepth". La fréquence du signal AF est indiquée dans la zone d'affichage de la fréquence des marqueurs delta. 6.3.3 Mesure des signaux modulés en AM L'analyseur de signal redresse le signal RF d'entrée et l'affiche sous forme de...
  • Page 161: Mesures Sur La Plage De Représentation Zéro

    ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesures sur la plage de représentation zéro c) Appuyez sur la touche logicielle "Range Linear %". 5. Déclenchez sur le signal AF avec le déclencheur vidéo pour obtenir un affi- chage stable. a) Appuyez sur la touche TRIG. b) Appuyez sur la touche logicielle "Trg/Gate Source"...
  • Page 162: Mesure Des Caractéristiques De Puissance Des Signaux À Bursts

    ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesures sur la plage de représentation zéro 6.4.1 Mesure des caractéristiques de puissance des signaux à bursts Pour la mesure de la puissance sur une plage de représentation zéro, le R&S FSVA/FSV offre des fonctions d'utilisation simple qui mesurent la puissance sur un temps donné.
  • Page 163 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesures sur la plage de représentation zéro b) Appuyez sur la touche logicielle "Sweeptime Manual" et entrez 1 ms. Le R&S FSVA/FSV affiche le burst GSM en continu sur l'afficheur. 5. Réglez le déclenchement sur le front ascendant du burst au moyen du déclen- cheur vidéo.
  • Page 164 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesures sur la plage de représentation zéro Figure 6-8 : Mesure de la puissance moyenne pendant le burst d'un signal GSM. 6.4.1.2 Mesure des fronts d'un burst GSM à haute résolution temporelle La haute résolution temporelle du R&S FSVA/FSV dans la plage de représenta- tion de 0 Hz permet une mesure exacte des fronts de bursts TDMA.
  • Page 165 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesures sur la plage de représentation zéro Tableau 6-6 : Réglages du générateur de signaux (par ex. R&S SMU) : Fréquence 890 MHz Niveau 0 dBm Modulation GSM, un intervalle de temps activé Utilisez les réglages de l'exemple ci-dessus pour mesurer la puissance du burst GSM pendant la phase d'activation.
  • Page 166 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesures sur la plage de représentation zéro c) Tournez le bouton rotatif dans le sens anti-horaire pour déplacer le front du burst jusqu'au centre de l'écran ou entrez -50 µs. Le R&S FSVA/FSV affiche le front ascendant du burst GSM. Figure 6-9 : Front ascendant du burst GSM à...
  • Page 167: Mesure Du Rapport Signal/Bruit De Signaux À Bursts

    ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesures sur la plage de représentation zéro Figure 6-10 : Front descendant du burst GSM à haute résolution temporelle 6.4.2 Mesure du rapport signal/bruit de signaux à bursts Dans les méthodes de transmission TDMA, le rapport signal/bruit ou la dynami- que de désactivation peut se mesurer par comparaison des puissances en phase d'activation et en phase de désactivation du burst de transmission.
  • Page 168 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesures sur la plage de représentation zéro Tableau 6-7 : Réglages du générateur de signaux (par ex. R&S SMU) : Fréquence 890 MHz Niveau 0 dBm Modulation GSM, un intervalle de temps activé 1.
  • Page 169 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesures sur la plage de représentation zéro b) Appuyez sur la touche logicielle "Time Domain Power" pour ouvrir le sous- menu. c) Placez la touche logicielle "Limits" sur "On". d) Appuyez sur la touche logicielle "Left Limit". e) Tournez le bouton rotatif pour positionner la ligne verticale au départ du burst.
  • Page 170: Mesure Des Signaux Modulés En Fm

    ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesures sur la plage de représentation zéro b) Placez la touche logicielle "Trg/Gate Polarity" sur "Neg". Le R&S FSVA/FSV déclenche sur le front descendant du burst. Le burst se décale alors vers la moitié gauche du diagramme de mesure. La mesure de la puissance s'effectue en phase de désactivation.
  • Page 171 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesures sur la plage de représentation zéro nominale du signal de mesure se situe sur le front du filtre (au-dessous ou au- dessus de la fréquence centrale). La largeur de bande de résolution et le déca- lage de fréquence se sélectionnent de façon à...
  • Page 172 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesures sur la plage de représentation zéro g) Appuyez sur la touche logicielle "Up↑". h) Appuyez sur la touche logicielle "Ref Level". i) Réglez le niveau de référence au moyen du bouton rotatif de sorte que le front de filtre coupe la ligne de niveau de -10 dB à...
  • Page 173 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Mesures sur la plage de représentation zéro c) Appuyez sur la touche logicielle "Trg/Gate Level" et entrez 50 %. On obtient un affichage stable du signal FM AF. Résultat : (-10 ( 5) dB ; soit l'obtention dune déviation de 100 kHz obtenue lorsque la pente de la caractéristique du démodulateur est de 5 dB/100 kHz.
  • Page 174: Sauvegarde Et Chargement Des Réglages De L'appareil

    ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil Sauvegarde et chargement des réglages de l'ap- pareil Le R&S FSVA/FSV peut sauvegarder le paramétrage complet de l'instrument ainsi que ses données de configuration et de mesure dans un fichier de paramè- tres.
  • Page 175 ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil 3. Pour modifier le nom proposé, saisissez un nom pour le fichier des paramè- tres. Ce nom peut contenir des lettres et des chiffres. Pour en savoir plus sur les valeurs alphanumériques, reportez-vous au Chapitre 5.3.2, "Saisie des para- mètres...
  • Page 176: Sauvegarde De Courbes De Mesure

    ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil 6.5.2 Sauvegarde de courbes de mesure Avant de pouvoir sauvegarder une courbe, l'entrée de l'élément correspondant doit être sélectionnée. Procédez de la manière suivante : 1. Appuyez sur la touche SAVE/RCL. 2.
  • Page 177: Configuration Du Chargement Automatique

    ® Exemples de mesures simples R&S FSVA/FSV Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil 6. Appuyez sur le bouton "Recall" dans la boîte de dialogue ou sur la touche logicielle "Recall File". Le fichier de paramètres est chargé. Pendant le chargement, le R&S FSVA/FSV détecte les éléments contenus dans le fichier de paramètres sélectionné...
  • Page 178: Brève Introduction À La Commande À Distance

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Étapes de base de la programmation en commande à distance Brève introduction à la commande à dis- tance L'appareil peut être commandé à distance par le réseau (interface LAN). Pour en savoir plus sur l'interface LAN, reportez-vous au chapitre Chapitre 3.6, "Configu- ration d'une connexion de réseau local...
  • Page 179: Visual Basic

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Étapes de base de la programmation en commande à distance Utilisation des backslash Les langages de programmation, comme le C, le C++, ou des programmes comme MATLAB ou NI Interactive Control utilisent une barre oblique arrière (backslash) pour désigner le début d'une séquence d'échappement ("\n"...
  • Page 180 ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Étapes de base de la programmation en commande à distance Les modules visa32.bas et vpptype.bas sont accessibles sous <VXIpnpPath>\WinNT\include (généralement C:\VXIpnp\WinNt\include). Une autre solution consiste à ajouter au projet une référence à VISA32.DLL. ●...
  • Page 181: Initialisation Et État Par Défaut

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Étapes de base de la programmation en commande à distance 'Check for errors - this will raise an error if status is not VI_SUCCESS CALL CheckError(vi, status) End Sub Public Sub InstrRead(ByVal vi As Long, Response As String, _ ByVal count As Long, retCount As Long) Dim status As Long 'Initialize response string...
  • Page 182: Création De Variables Globales

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Étapes de base de la programmation en commande à distance 7.1.2.1 Création de variables globales En Visual Basic, les variables globales sont enregistrées dans des modules (extension de fichier .BAS). Il convient donc de créer au moins un module (par exemple, GLOBALS.BAS) contenant les variables utilisées par toutes les sous- routines, notamment les variables destinées aux adresses des périphériques utili- sées par le pilote de commande à...
  • Page 183: Extinction / Mise En Route De L'écran

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Étapes de base de la programmation en commande à distance REM ------------ Initializing the instrument ------------------------------- Public SUB InitDevice() CALL InstrWrite(analyzer, "*CLS") 'Reset status register CALL InstrWrite(analyzer, "*RST") 'Reset instrument END SUB REM************************************************************************* 7.1.2.4...
  • Page 184: Envoi D'instructions Simples Pour Le Réglage De L'instrument

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Étapes de base de la programmation en commande à distance L'écran est immédiatement réactivé lorsque vous appuyez sur une touche de la face avant de l'appareil. Public SUB PowerSave() CALL InstrWrite(analyzer, "DISPlay:PSAVe:HOLDoff 1") 'Set response time to 1 minute CALL InstrWrite(analyzer, "DISPlay:PSAVe ON") 'Switch on Power Save function...
  • Page 185: Positionnement Et Lecture Des Marqueurs

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Étapes de base de la programmation en commande à distance CALL InstrWrite(analyzer, "FREQ:CENT?") 'Request center frequency CALL InstrRead(analyzer, CFfrequency$, 20, retCount) 'Read value CR&S FSVan$ = SPACE$(20) 'Provide text variable (20 characters) CALL InstrWrite(analyzer, "FREQ:SPAN?") 'Request span CALL InstrRead(analyzer, CR&S FSVan$, 20, retCount)
  • Page 186: Lecture De La File D'attente De Sortie

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Étapes de base de la programmation en commande à distance REM --------- Commands for command synchronization ------------------------ PUBLIC SUB SweepSync() Dim retCount as Long Dim SRQWaitTimeout As Long Dim eventType As Long Dim eventVi As Long REM The command INITiate[:IMMediate] starts a single sweep if the REM command INIT:CONT OFF has already been sent.
  • Page 187: Lecture De Messages D'erreur

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation result$ = SPACE$(100) 'Create space for response CALL InstrRead(analyzer, result$, 100, retCount) Debug.Print "Contents of Output Queue : "; result$ END SUB REM ************************************************************************ 7.1.7.2 Lecture de messages d'erreur REM --------- Subroutine for evaluating the error queue -------------------- Public SUB ErrorQueueHandler() Dim retCount as Long...
  • Page 188: Réglage Des Registres D'état De La Commande À Distance

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation 7.2.1.1 Réglage des registres d'état de la commande à distance REM ************************************************************************ Public Sub SetupStatusReg() '--------- IEEE 488.2 status register -------------------------------------- CALL InstrWrite(analyzer,"*CLS") 'Reset status registers CALL InstrWrite(analyzer,"*SRE 168") 'Enable Service Request for 'STAT:OPER-,STAT:QUES- and ESR-Register...
  • Page 189 ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation 'Log level axis CALL InstrWrite(analyzer,"DISP:WIND:TRAC:Y:SCAL 100dB") 'Level range CALL InstrWrite(analyzer,"DISP:WIND:TRAC:Y:SCAL:MODE ABS") 'Absolute scaling CALL InstrWrite(analyzer,"CALC:UNIT:POW DBM") 'y meas. unit '--------- Trace and detector setting -------------------------------------- CALL InstrWrite(analyzer,"DISP:TRAC1:MODE AVER") 'Trace1 average CALL InstrWrite(analyzer,"AVER:TYPE VID") 'Average mode video;...
  • Page 190: Utilisation Des Marqueurs Et Marqueurs Delta

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation 7.2.2 Utilisation des marqueurs et marqueurs delta Les marqueurs sont utilisés pour marquer des points sur les courbes de mesure, lire les résultats des mesures et sélectionner rapidement une zone d'affichage. 7.2.2.1 Fonctions de recherche de marqueurs, limitation de la plage de recherche...
  • Page 191 ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation 'Read delta marker 2 frequency and level result$ = Space$(100) CALL InstrRead(analyzer, result$, 100, retCount) Debug.Print "Delta 2: ";result$ '--------- Peak search with search range limit in x direction -------------- CALL InstrWrite(analyzer,"CALC:MARK:X:SLIM:STAT ON;LEFT _ 0Hz;RIGHt 100.05MHz") 'Activate search limit,...
  • Page 192: Comptage De Fréquence

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation 7.2.2.2 Comptage de fréquence L'exemple suivant suppose un signal d'un niveau de -30 dBm à 100 MHz. Une fois encore, le réglage par défaut prévu sur l'appareil (SetupInstrument) peut être utilisé.
  • Page 193 ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation C'est pourquoi deux mesures sont effectuées avec différents réglages de niveaux dans l'exemple ci-après. On utilise d'abord un niveau de référence élevé à la fré- quence de porteuse, puis un niveau de référence bas à la fréquence de la troi- sième harmonique.
  • Page 194 ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation 7.2.2.4 Mesure du bruit et du bruit de phase Lors de la mesure du bruit de phase, la puissance de bruit relative à une largeur de bande de 1 Hz est mise en rapport avec la puissance d'un signal adjacent de porteuse.
  • Page 195: Lecture Des Données De Courbe

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation 'Query and output phase noise result result$ = Space$(100) CALL InstrRead(analyzer, result$, 100, retCount) Debug.Print "Phase Noise [dBc/Hz]: "; result$ '--------- Measuring the noise -------------------------------------------- CALL InstrWrite(analyzer,"CALC:MARK:X 99.96MHz") 'Position marker 1 CALL InstrWrite(analyzer,"CALC:MARK:FUNC:NOIS:RES?") 'Query and output result...
  • Page 196 ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation tion permettant l'opération de copie. La déclaration de fonction doit être ajoutée à un module (.bas) de la manière suivante : Tableaux Les tableaux destinés aux données de mesure sont dimensionnés de manière à...
  • Page 197 ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation 'Read and store length traceBytes = Val(Left$(result$, digits)) 'specification CALL InstrRead(analyzer, BinBuffer, traceBytes, retCount) 'Read trace data into buffer CopyMemory traceData(0), ByVal BinBuffer, traceBytes 'Copy data into float array '--------- Outputting binary data as frequency/level pairs ----------------- traceValues = traceBytes/4 'Single precision = 4 bytes...
  • Page 198: Chargement Des Réglages De L'appareil

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation 'setting and resets the instrument after the setting is stored. '--------- Default settings of the R&S FSV ------------------------------ CALL SetupInstrument CALL InstrWrite(analyzer,"INIT:CONT OFF") 'Change to single sweep CALL InstrWrite(analyzer,"INIT;*WAI") 'Perform sweep with sync '--------- Selection of settings to be stored ----------------------------...
  • Page 199: Réglage De L'enregistrement De Données Pour La Fonction Startup Recall

    ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation 7.2.4.3 Réglage de l'enregistrement de données pour la fonction Startup Recall Dans l'exemple ci-après, la première étape consiste à remettre le R&S FSVA/FSV dans son état par défaut. À l'étape suivante, l'enregistrement de données TEST1 stocké...
  • Page 200 ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation REM *********************************************************************** Public Sub HCopy() Dim retCount as Long Dim SRQWaitTimeout As Long Dim eventType As Long Dim eventVi As Long Dim statusSRQ As Long DIM Devices(100) as string 'Create buffer for printer name FOR i = 0 TO 49 Devices$(i) = Space$(50)
  • Page 201 ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation 'Printers require printer language 'GDI' '----- Selection of orientation (portrait/landscape) and colour/BW --------- CALL InstrWrite(analyzer,"HCOP:PAGE:ORI PORT") 'Portrait orientation CALL InstrWrite(analyzer,"HCOP:DEV:COL OFF") 'Black-and-white printout '----- Configuring and starting the printout ------------------------------- CALL InstrWrite(analyzer,"HCOP:ITEM:ALL") 'All screen contents 'CALL InstrWrite(analyzer,"HCOP:ITEM:TRAC:STAT ON")
  • Page 202 ® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVA/FSV Exemples détaillés de programmation IF NOT(statusSRQ = 0) THEN CALL Srq 'If SRQ not detected => 'Subroutine for evaluation END SUB REM *********************************************************************** Guide de démarrage rapide 1321.3066.09 ─ 03...
  • Page 203: Annexe : Interface Lan

    ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Configuration du réseau Annexe : Interface LAN Cette annexe fournit de plus amples informations sur l'interface LAN. La conne- xion de l'instrument au réseau et la configuration des protocoles de réseau sont décrites au Chapitre 3.6, "Configuration d'une connexion de réseau local (LAN)", à...
  • Page 204: Modification Du Nom De L'ordinateur

    ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Configuration du réseau ● Chapitre 8.1.8, "Association des lecteurs réseaux", à la page 186 ● Chapitre 8.1.9, "Partage de dossiers (réseaux Microsoft uniquement)", à la page 188 Connexion à un réseau Avant de connecter l'appareil au réseau ou de configurer le réseau, veuillez contacter votre administrateur réseau, en particulier dans le cas d'installa- tions LAN importantes.
  • Page 205 ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Configuration du réseau 6. Confirmez le message affiché (bouton "Yes") pour redémarrer l'appareil. 8.1.2 Modification du domaine ou du groupe de travail. Modification des paramètres Avant de modifier des paramètres qui ne sont pas décrits ici, veuillez con- tacter votre administrateur réseau.
  • Page 206: Utilisation De L'instrument Sans Réseau

    ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Configuration du réseau 6. Renseignez les champs "Domain" (domaine) ou "Workgroup" (groupe de tra- vail). 7. Confirmez les modifications à l'aide du bouton "OK". 8. À l'invite, confirmez le redémarrage de l'appareil. 8.1.3 Utilisation de l'Instrument sans réseau Si vous souhaitez utiliser l'appareil, de manière provisoire ou permanente, sans connexion réseau, aucune mesure spéciale n'est requise.
  • Page 207: Modification Du Mot De Passe Utilisateur

    ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Configuration du réseau 6. Définissez le niveau d'accès que vous souhaitez accorder au nouvel utilisa- teur : ● Sélectionnez "Standard" pour créer un compte avec des droits restreints. ● Sélectionnez "Administrator" pour créer un compte doté des droits admi- nistrateur.
  • Page 208: Fonction D'ouverture De Session Automatique

    ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Configuration du réseau 8.1.7 Fonction d'ouverture de session automatique À sa livraison, l'appareil est déjà configuré pour ouvrir automatiquement une ses- sion sous Windows 7 au moyen du compte d'administrateur par défaut ("Instru- ment") et de son mot de passe.
  • Page 209: Association Des Lecteurs Réseaux

    ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Configuration du réseau Réactivation de la fonction d'ouverture de session automatique 1. Dans le menu "Start", sélectionnez "Run". La boîte de dialogue "Run" s'affiche. 2. Entrez la commande C:\R_S\INSTR\USER\AUTOLOGIN.REG. 3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. La fonction d'ouverture de session automatique est réactivée.
  • Page 210 ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Configuration du réseau 5. Appuyez sur la liste des lecteurs "Drive" pour ouvrir la liste des lecteurs réseaux et sélectionnez le lecteur auquel vous voulez vous associer. Autre possibilité : ● Appuyez sur la touche logicielle "Map Network Drive" pour placer la zone active sur la liste "Drive".
  • Page 211: Partage De Dossiers (Réseaux Microsoft Uniquement)

    ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Fonctionnement du Bureau à distance de Windows 4. Appuyez sur la touche logicielle "Network Drive". 5. Appuyez sur la touche logicielle "Disconnect Network Drive". La boîte de dialogue "Disconnect Network Drive" s'ouvre. 6. Dans la liste "Drive", sélectionnez le lecteur duquel vous voulez vous décon- necter.
  • Page 212: Configuration Du R&S Fsva/Fsv Pour L'utilisation À Distance

    ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Fonctionnement du Bureau à distance de Windows exploitation en production. (L'ordinateur utilisé pour la commande à distance est baptisé ici "contrôleur".) ● Accès aux fonctions de contrôle avec la face avant virtuelle (soft front panel) ●...
  • Page 213: Configuration Du Contrôleur

    ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Fonctionnement du Bureau à distance de Windows 4. Spécifiez les utilisateurs qui se verront accorder l'accès au R&S FSVA/FSV via le Bureau à distance. Note : Le compte d'utilisateur à partir duquel vous procédez à la configuration obtient automatiquement l'autorisation d'accès à...
  • Page 214 ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Fonctionnement du Bureau à distance de Windows 1. Appuyez sur la touche "Windows" du clavier externe ou utilisez le raccourci clavier CTRL + ESC du clavier pour accéder au système d'exploitation. 2. Dans le menu "Start", sélectionnez "All Programs > Accessories > Remote Desktop Connection".
  • Page 215: Fonctionnement Avec Un Client Vnc

    ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Fonctionnement avec un client VNC 8. Si vous avez besoin d'accéder aux lecteurs du contrôleur à partir du R&S FSVA/FSV (par ex. pour enregistrer des paramètres ou copier des fichiers du contrôleur sur le R&S FSVA/FSV), activez l'option "Disk drives" (Lecteurs de disque).
  • Page 216 ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Fonctionnement avec un client VNC ● Vous pouvez toujours contrôler l'appareil proprement dit lorsqu'une connexion distante est établie, et voir ce qui se passe à la fois sur l'écran de l'appareil et sur le client. Alors même que l'affichage est en cours, vous pouvez également modifier des paramètres à...
  • Page 217: Ouvrir Et Fermer Le Mode D'opération À Distance

    ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Ouvrir et fermer le mode d'opération à distance Ouvrir et fermer le mode d'opération à distance Etablissement d'une connexion avec le R&S FSVA/FSV 1. Dans la boîte de dialogue "Remote Desktop Connection" (voir le Chapitre 8.2, "Fonctionnement du Bureau à...
  • Page 218 ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Ouvrir et fermer le mode d'opération à distance ● Appuyez sur le raccourci clavier ALT + F4. ● Le micrologiciel du R&S FSVA/FSV s'arrête, ce qui peut prendre quelques secondes. ● Sur le bureau, touchez deux fois l'icône "Analyzer". Le micrologiciel redémarre puis ouvre automatiquement la "face avant vir- tuelle", c'est-à-dire l'interface utilisateur sur laquelle toutes les commandes de la face avant et le bouton rotatif apparaissent sous forme de boutons.
  • Page 219: Désactivation Du R&S Fsva/Fsv Par Commande À Distance

    ® Annexe : Interface LAN R&S FSVA/FSV Désactivation du R&S FSVA/FSV par commande à distance 2. Sur le R&S FSVA/FSV, un utilisateur ouvre une session. La connexion au contrôleur est donc interrompue. Un message indiquant qu'un autre utilisateur a pris le contrôle de l'appareil apparaît sur l'écran du contrôleur.
  • Page 220: Index

    ® Index R&S FSVA/FSV Index Symboles Boîte de dialogue d'édition ....103 Boîtes de dialogue 75 Ω (label Amélioration) ......89 Utilisation de ........103 Bouton rotatif ........... 99 Adresse IP Changer ..........67 CA (informations sur la courbe) ....90 Affichage Canal ............
  • Page 221 ® Index R&S FSVA/FSV IF/VIDEO ..........29 Rapport signal - bruit ......144 Interface GPIB (GPIB Interface) ..28 Séparation des signaux ....131 LAN ............. 27 tension AF d'un signal modulé en AM ..Mélangeur externe ......24 Moniteur (MONITOR) (VGA) ....27 tension AF d'un signal modulé...
  • Page 222 ® Index R&S FSVA/FSV IF/VIDEO Mode modulation (paramètre matériel) ... 88 Connecteur ......... 29 Moniteur (MONITOR) (VGA) IFOVL (affichage d'état) ......93 Connecteur ......... 27 Imprimantes Montage sur bâti ........36 Sélection ..........58 More Informations sur la courbe Touche logicielle ....... 101 Numéro de la courbe ......
  • Page 223 ® Index R&S FSVA/FSV Plein écran Système d'exploitation ......61 Voir Affichage, maximal ....110 Ouverture de session (Login) ..... 62 Service packs ........62 QP (informations sur la courbe) ....90 Taux de rafraîchissement Affichage ........... 120 Tdf (label Amélioration) ......89 RA (informations sur la courbe) ....90 Thèmes RBW (paramétrage matériel) ....
  • Page 224 ® Index R&S FSVA/FSV Windows 7 ..........61 Accès ..........65 Wordpad Accès à ..........65 Zone active Modification ........110 Zone de diagramme Affichage de l'état ....... 92 Informations sur la courbe ....90 Labels Amélioration ......88 Paramètres du matériel ...... 87 Guide de démarrage rapide 1321.3066.09 ─...

Ce manuel est également adapté pour:

R&s fsv

Table des Matières