Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide de démarrage rapide
Analyseur de spectre
R&S FSL3
1300.2502K03
1300.2502K13
1300.2519.63-03
R&S FSL6
1300.2502K06
1300.2502K16
Test et Mesure
R&S FSL18
1300.2502K18
1300.2502K28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rohde & Schwarz R&S FSL3

  • Page 1 Guide de démarrage rapide Analyseur de spectre R&S FSL3 R&S FSL6 R&S FSL18 1300.2502K03 1300.2502K06 1300.2502K18 1300.2502K13 1300.2502K16 1300.2502K28 Test et Mesure 1300.2519.63-03...
  • Page 2 Le micrologiciel de l’appareil exploite plusieurs programmes précieux à code source libre. Les plus importants d’entre eux sont énumérés ci-dessous, avec la licence de code source libre correspondante. Les textes de licence sont fournis dans leur intégralité dans le CD-ROM de documentation utilisateur (compris dans la fourniture).
  • Page 3: Table Des Matières

    R&S FSL Table des matières Table des matières Consignes de sécurité Réglementations de sécurité pour les batteries Information sur l'élimination du produit Certificat de qualité Certificat de conformité CE Adresse de l'assistance technique Liste des représentants R&S Brève présentation de la documentation 1 Faces avant et arrière................
  • Page 4 Table des matières R&S FSL Mettre l'appareil sous tension................. 2.8 Réalisation d'un autoalignement et d'un autotest............. 2.9 Effectuer un autoalignement ................2.9 Effectuer un autotest ..................2.9 Vérification des éléments fournis ................2.10 Vérification des options installées ..............2.10 Mise hors tension de l'appareil ................2.12 Passer en mode Standby................
  • Page 5 R&S FSL Table des matières Configuration LXI ..................... 2.26 Classes LXI et fonctionnalité LXI................2.26 Boîte de dialogue Configuration LXI............... 2.27 État par défaut des paramètres réseau ............2.28 Interface navigateur LXI ..................2.28 LAN Configuration ....................2.30 Ping ........................2.31 Configuration de l'interface LAN................
  • Page 6 Table des matières R&S FSL Labels « Enhancement » ..................4.6 Réglage des paramètres.................... 4.7 Pavé numérique....................... 4.7 Bouton rotatif ......................4.9 Touches fléchées et de position ................4.10 Touches logicielles ....................4.11 Boîtes de dialogue ....................4.12 Saisir des paramètres numériques............... 4.12 Saisir des paramètres alphanumériques............
  • Page 7 R&S FSL Table des matières Mesures sur la plage de représentation zéro............5.17 Mesure des caractéristiques de puissance des signaux à bursts......5.18 Mesure de la puissance d'un burst GSM lors de la phase d'activation..5.18 Mesure des fronts d'un burst GSM à haute résolution temporelle ....5.20 Mesure du rapport signal/bruit de signaux à...
  • Page 8 Table des matières R&S FSL Utilisation d'un point de référence fixe ............6.15 Mesure du bruit et du bruit de phase............6.16 Lecture des données de courbe ................6.18 Sauvegarde et chargement des réglages d'appareils ..........6.20 Sauvegarde des réglages de l'appareil ............6.20 Chargement des réglages de l'appareil............
  • Page 9: Consignes Fondamentales De Sécurité

    Consignes fondamentales de sécurité Lisez et respectez impérativement es instructions et consignes de sécurité suivantes Dans un souci constant de garantir à nos clients le plus haut niveau de sécurité possible, l'ensemble des usines et des sites du groupe Rohde & Schwarz s’efforce de maintenir les produits du groupe en conformité...
  • Page 10 Consignes fondamentales de sécurité Appareil protégé Courant par double Tension Affichage Courant Courant continu / isolation ou d’alimentation VEILLE continu DC alternatif AC alternatif isolation renforcée MARCHE/ARRET DC/AC La stricte observation des consignes de sécurité permet d’éviter, dans la mesure du possible, des blessures ou dommages survenant de tous types de danger.
  • Page 11 Consignes fondamentales de sécurité sont dégagés – qui sont à traiter 2. Pour tous les travaux, les directives locales spécifiquement tels que liquides de et/ou nationales de sécurité et de prévention refroidissement ou huiles moteurs à changer d’accidents doivent être respectées. Le régulièrement –...
  • Page 12 Consignes fondamentales de sécurité 10. Toute déconnexion intentionnelle du 16. En cas de mesures sur les circuits connecteur de protection qui relie à la terre, électriques d'une tension efficace > 30 V, dans le câble ou dans le produit lui-même, prendre les précautions nécessaires pour est interdite.
  • Page 13 Consignes fondamentales de sécurité 24. Ne pas utiliser le produit dans des conditions d'installation du constructeur pour le pouvant occasionner ou ayant occasionné montage et la fixation du produit sur des des condensations dans ou sur le produit, objets ou des structures (par exemple parois par exemple lorsque celui-ci est déplacé...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kundeninformation zur Batterieverordnung (BattV) Dieses Gerät enthält eine schadstoffhaltige Batterie. Diese darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Nach Ende der Lebensdauer darf die Entsorgung nur über eine Rohde&Schwarz-Kundendienststelle oder eine geeig- nete Sammelstelle erfolgen. Safety Regulations for Batteries (according to BattV) This equipment houses a battery containing harmful sub- stances that must not be disposed of as normal household...
  • Page 15 Information pour les clients sur l'élimination du produit La loi allemande sur la mise sur le marché, la reprise et l'élimination écologique des équipements électriques et électroniques (Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten ou ElektroG en abrégé) transpose les directives CE suivantes : •...
  • Page 16 QUALITÄTSZERTIFIKAT CERTIFICATE OF QUALITY CERTIFICAT DE QUALITÉ Sehr geehrter Kunde, Dear Customer, Cher Client, Sie haben sich für den Kauf you have decided to buy a vous avez choisi d‘acheter un eines Rohde & Schwarz- Rohde & Schwarz product. You produit Rohde &...
  • Page 17 Certificat de Conformité CE Certificat N° : 2005-06 Nous certifions par la présente que l'appareil ci-dessous : Type N° de référence Désignation FSL3 1300.2502.03/.13 Spectrum Analyzer FSL6 1300.2502.06/.16 FSL18 1300.2502.18/.28 FSL-B4 1300.6008.02 OCXO Reference Frequency FSL-B5 1300.6108.02 Additional Interfaces FSL-B7 1300.5601.02 Narrow Resolution Filters FSL-B8...
  • Page 18: Assistance À La Clientèle

    Assistance à la clientèle Assistance technique - où et quand vous en avez besoin Pour obtenir rapidement une assistance spécialisée concernant tout équipement Rohde & Schwarz, contactez l'un de nos Centres d'assistance à la clientèle. Une équipe d'ingénieurs hautement qualifiés vous fournira une assistance téléphonique et vous aidera à trouver une réponse à...
  • Page 19 Adresses Maison-mère, usines et filiales Rohde & Schwarz à travers le monde Maison-mère Voir notre site Internet: www.rohde-schwarz.com ◆ ROHDE&SCHWARZ GmbH & Co. KG Phone +49 (89) 41 29-0 Sales Locations Mühldorfstraße 15 · D-81671 München Fax +49 (89) 41 29-121 64 ◆...
  • Page 20: Brève Présentation De La Documentation

    R&S FSL Brève présentation de la documentation Brève présentation de la documentation La documentation utilisateur du R&S FSL est divisée comme suit : • Quick Start Guide • Aide en ligne • Mode d'emploi • Manuel d'assistance • Site Internet •...
  • Page 21: Manuel D'assistance

    Brève présentation de la documentation R&S FSL Mode d'emploi Ce manuel est un supplément au Quick Start Guide et est disponible au format PDF sur le CD fourni avec l'instrument. Afin de conserver la structure familière appliquée à tous les modes d'emploi des instruments de test et de mesure Rohde&Schwarz, les chapitres 1 et 3 existent, mais uniquement sous forme de références aux chapitres du Quick Start Guide correspondant.
  • Page 22: Site Internet

    R&S FSL Conventions utilisées dans la documentation Site Internet Le site Internet sur : R&S FSL Spectrum Analyzer fournit les informations les plus récentes sur le R&S FSL. Le manuel d'utilisation actuel est en même temps disponible dans la zone de téléchargement, sous la forme d'un fichier PDF imprimable.
  • Page 23: Faces Avant Et Arrière

    R&S FSL Faces avant et arrière Faces avant et arrière Ce chapitre décrit les faces avant et arrière de l'instrument, et notamment les touches de fonction et les connexions. 1300.2519.63...
  • Page 24: Vue De La Face Avant

    Vue de la face avant R&S FSL Vue de la face avant Fig. 1–1 Vue de la face avant 1300.2519.63...
  • Page 25 R&S FSL 1300.2519.63...
  • Page 26: Touches De Fonction De La Face Avant

    Touches de fonction de la face avant R&S FSL Touches de fonction de la face avant Pour obtenir de plus amples détails sur le commutateur ON/STANDBY, reportez-vous au chapitre 2, paragraphe « Options d'alimentation ». Une description détaillée des menus correspondants et des autres touches de fonctions est fournie sur le Mode d'emploi sur CD ou dans l'Aide en ligne.
  • Page 27 R&S FSL Touches de fonction de la face avant Touche de Fonction correspondante fonction Paramétrage du temps de balayage (sweep time) et nombre de points de SWEEP mesure. Sélection de mesure continue ou de mesure isolée. Paramétrage du mode, du seuil, du délai de déclenchement ainsi que la TRIG configuration de l'échantillon dans le cas d'un balayage échantillonné...
  • Page 28: Connexions De La Face Avant

    Connexions de la face avant R&S FSL Connexions de la face avant Toutes les connexions de la face avant se trouvent sur le bas du côté droit. Les inscriptions qui figurent sur votre appareil correspondent aux légendes des descriptions de connexions ci-dessous.
  • Page 29 R&S FSL Connexions de la face avant Sortie AF (AF OUT) Il est possible de connecter des écouteurs équipés d'un jack miniature à la prise femelle AF output. Pour utiliser la sortie AF, sélectionnez la sortie vidéo dans le menu Setup (touche SETUP).
  • Page 30: Connexions De La Face Avant Fournies En Option

    Connexions de la face avant R&S FSL Connexions de la face avant fournies en option Les modèles R&S FSL 13, 16 et 28 sont équipés d'un générateur suiveur et sont donc dotés d'une connexion de sortie pour générateur suiveur. Sortie générateur suiveur (GEN OUTPUT 50 ) La sortie de générateur suiveur doit être raccordée à...
  • Page 31: Vue De La Face Arrière

    R&S FSL Vue de la face arrière Vue de la face arrière Fig. 1–2 Vue de la face arrière 1300.2519.63...
  • Page 32 R&S FSL 1300.2519.63 1.10...
  • Page 33: Connexions De La Face Arrière

    R&S FSL Connexions de la face arrière Connexions de la face arrière Toutes les connexions standard se trouvent sur le bas de la face arrière. Sur le haut, toutes les connexions sont regroupées en fonction de leur option. Les inscriptions qui se trouvent sur votre appareil ou à...
  • Page 34 Connexions de la face arrière R&S FSL Entrée pour déclenchement externe (EXT TRIGGER / GATE IN) La connexion femelle de l'entrée pour déclenchement externe/balayage est utilisée pour contrôler les mesures à l'aide d'un signal externe. Les niveaux de tension sont des niveaux TTL (Faible < 0,7 V ; Élevé > 1,4 V). L'impédance d'entrée caractéristique est de 10 k\.
  • Page 35: Connexions De La Face Arrière En Option

    R&S FSL Connexions de la face arrière Connexions de la face arrière en option Toutes les connexions décrites dans ce chapitre ne sont fournies que si l'appareil est équipé de l'option correspondante. Capteur de puissance (POWER SENSOR) (option Interfaces supplémentaires, R&S FSL–B5) La connexion femelle LEMOSA est utilisée pour connecter les capteurs de puissance de la gamme R&S NRP–Zxy.
  • Page 36: Aux Port (Option Interfaces Supplémentaires, R&S Fsl-B5)

    Connexions de la face arrière R&S FSL AUX PORT (option Interfaces supplémentaires, R&S FSL–B5) La connexion mâle 9 broches SUB–D fournit des signaux de contrôle permettant le contrôle des systèmes externes. Les niveaux de tension sont des niveaux de type TTL (5 V max.). Broch Signal Description...
  • Page 37 R&S FSL Connexions de la face arrière Endommagement de l'instrument en cas de non-respect des précautions suivantes ! L'alimentation électrique utilisée (SELV) doit répondre aux exigences d'isolation renforcée / double relatives aux circuits d'alimentation principaux, conformément à la norme DIN/EN/IEC 61010 (UL 61010B–1, CSA C22.2 n° 1010.1) ou DIN/EN/IEC 60950 (UL 1950, CSA C22.2 n°...
  • Page 38 Connexions de la face arrière R&S FSL L'appareil est mis sous ou hors tension à l'aide du commutateur ON/STANDBY situé sur la face avant. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre 2, « Préparation à l'utilisation », paragraphes « Mise sous tension de l'instrument » et « Mise hors tension de l'instrument ». Pour obtenir un aperçu des alimentations électriques disponibles et des différents modes, reportez-vous au chapitre 2, «...
  • Page 39: Préparation À L'utilisation

    R&S FSL Préparation à l'utilisation Préparation à l'utilisation Ce chapitre décrit toutes les procédures nécessaires à la préparation à l'utilisation de l'appareil. Il commence par la mise en service, se poursuit avec la connexion des périphériques externes, la configuration de l'appareil et de l'interface LAN, puis se termine par des informations sur le système d'exploitation : •...
  • Page 40: Déballage De L'appareil Et De Ses Accessoires

    Préparation à l'utilisation R&S FSL Préparation à l'utilisation Ce paragraphe décrit comment préparer l'appareil pour sa mise en service. Il regroupe les thèmes suivants : • Déballage de l'appareil et de ses accessoires • Vérification des accessoires • Inspection des dégâts liés au transport •...
  • Page 41 R&S FSL Préparation à l'utilisation 3. Retirez le carton ondulé protégeant l'arrière de l'instrument. 4. Désenfilez avec précaution le carton ondulé situé à l'avant, protégeant les poignées de l'instrument, puis retirez-le. 5. Vérifiez l'absence d'endommagements sur l'instrument. En cas d'endommagement, contactez immédiatement le transporteur ayant livré...
  • Page 42: Vérification Des Accessoires

    Préparation à l'utilisation R&S FSL Vérification des accessoires L'appareil est livré avec les accessoires suivants : • Câble d'alimentation • Quick Start Guide • CD « Documentation utilisateur de l'analyseur de spectre R&S FSL » Inspection des dégâts liés au transport Avant d'inspecter l'appareil, assurez-vous que l'emballage d'expédition et les matériaux de protection sont exempts de tout dommage.
  • Page 43: Préparation De L'appareil Avant Utilisation

    R&S FSL Préparation à l'utilisation Préparation de l'appareil avant utilisation L'appareil peut être utilisé en fonctionnement autonome ou être monté dans un rack. Fonctionnement autonome Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des conditions générales de laboratoire. Risque d'endommagement de l'instrument Assurez-vous que les conditions ambiantes requises sur le site d'utilisation sont respectées : •...
  • Page 44: Options D'alimentation

    Préparation à l'utilisation R&S FSL Options d'alimentation Le R&S FSL standard est équipé d'un connecteur d'alimentation secteur. Pour utiliser le R&S FSL indépendamment de l'alimentation secteur, il peut être équipé en outre d'un connecteur d'alimentation c.c. (option Alimentation électrique continue, R&S FSL–B30) ou d'un bloc batterie (option Bloc batterie NIMH, R&S FSL–B31).R&S FSL Pour obtenir de plus amples détails sur les connecteurs, reportez-vous au chapitre 1 «...
  • Page 45: Comportement Du Commutateur On/Standby

    R&S FSL Préparation à l'utilisation Comportement du commutateur ON/STANDBY Selon la source d'alimentation utilisée, le commutateur ON/STANDBY situé sur la face avant permet d'accéder à différents modes. Le tableau suivant en donne un aperçu. Pour obtenir des instructions étape par étape, reportez-vous aux paragraphes « Mise sous tension de l'appareil »...
  • Page 46: Connexion De L'alimentation Secteur

    Préparation à l'utilisation R&S FSL Lorsqu'il est mis en service en mode Standby, le R&S FSL affiche directement l'écran de mesure et reprend son fonctionnement après quelques instants. Sinon, après sa mise sous tension, le R&S FSL commence son amorce. Il affiche l'écran BIOS de l'analyseur et effectue un auto-test du matériel de l'ordinateur.
  • Page 47: Réalisation D'un Autoalignement Et D'un Autotest

    R&S FSL Préparation à l'utilisation Réalisation d'un autoalignement et d'un autotest Cet essai de fonctionnement doit uniquement être effectué lorsque la température de fonctionnement est atteinte (environ 15 minutes après la mise sous tension de l'appareil, reportez-vous à la fiche technique pour en savoir plus).
  • Page 48: Vérification Des Éléments Fournis

    Préparation à l'utilisation R&S FSL Vérification des éléments fournis L'appareil peut être équipé d'options matérielles et micrologicielles. Une boîte de message signale si une option est près d'expirer. Appuyez sur le bouton OK pour reprendre le fonctionnement au moyen du R&S FSL. Si une option a déjà expiré, une boîte de message signalant l'expiration s'ouvre.
  • Page 49 R&S FSL Préparation à l'utilisation Option Nom sur la liste d'options Disponible dans la Version micrologicielle R&S FSL-B6 TV Trigger (déclenchement TV) 1.10 R&S FSL–B7 Narrow IF Filters 1.00 (filtres IF étroits) R&S FSL-B8 Gated Sweep 1.00 (balayage échantillonné) R&S FSL-B22 RF Preamplifier 1.00 (pré-amplificateur RF)
  • Page 50: Mise Hors Tension De L'appareil

    Préparation à l'utilisation R&S FSL Mise hors tension de l'appareil Selon la source d'alimentation utilisée, lorsque l'on appuie sur le commutateur ON/STANDBY situé sur la face avant ou que l'on éteint l'alimentation secteur située sur la face arrière, l'appareil passe sur un mode différent. Un aperçu est fourni au paragraphe «...
  • Page 51: Remplacement Des Fusibles

    R&S FSL Préparation à l'utilisation Le R&S FSL conservera ses paramètres actuels s'il est éteint à l'aide du commutateur ON/STANDBY. En revanche, il perdra ses paramètres s'il est éteint à l'aide de la touche de la face arrière ou si l'on débranche le cordon d'alimentation sans avoir appuyé...
  • Page 52: Nettoyage De L'extérieur De L'appareil

    Préparation à l'utilisation R&S FSL Si vous utilisez plusieurs blocs batterie, vous pouvez charger le bloc batterie après l'avoir extrait de l'appareil en utilisant l'unité d'alimentation de R&S FSL–Z4 (Alimentation électrique continue pour R&S FSL–B31, n° de pièce 4052.3041.00). Un témoin lumineux portant l'inscription «...
  • Page 53: Connexion De Périphériques Externes

    R&S FSL Connexion de périphériques externes Connexion de périphériques externes La fourniture comprend les interfaces suivantes pour les périphériques externes : • Interfaces USB (se reporter au paragraphe Connexion de périphériques USB ) • Connexion DVI-D (se reporter au paragraphe Connexion d'un moniteur externe) Connexion de périphériques USB Les deux interfaces USB situées sur la face avant du R&S FSL permettent de connecter directement des périphériques USB à...
  • Page 54 Connexion de périphériques externes R&S FSL Exemple : Connecter une clé USB au R&S FSL 1. Connectez la clé USB à l'interface USB. Windows XP détecte le nouveau matériel et installe le pilote correspondant. Si l'installation est effectuée avec succès, Windows XP vous informe que le périphérique est prêt à...
  • Page 55: Connexion D'un Moniteur Externe

    R&S FSL Réglage du R&S FSL Connexion d'un moniteur externe Vous pouvez connecter un moniteur externe sur le connecteur MONITOR placé sur la face arrière de l'appareil. Pour de plus amples détails concernant le connecteur, se reporter au chapitre 1, « Faces avant et arrière ». 1.
  • Page 56: Sélection De La Fréquence De Référence

    Réglage du R&S FSL R&S FSL Sélection de la Fréquence de référence Pour commuter le signal de référence de traitement de fréquence du R&S FSL entre la référence interne et un signal de référence externe de 10 MHz procédez comme suit : 1.
  • Page 57: Modifier L'heure

    R&S FSL Réglage du R&S FSL Modifier l'heure 1. Appuyez sur la touche FIELD RIGHT jusqu'à ce que le champ de l'heure soit sélectionné puis modifier le réglage de l'heure à l'aide du bouton rotatif. 2. Appuyez sur la touche FIELD RIGHT pour sélectionner le champ des minutes puis modifier le réglage des minutes à...
  • Page 58: Réglage Des Couleurs D'écran

    Réglage du R&S FSL R&S FSL Réglage des couleurs d'écran Deux réglages des couleurs par défaut sont fournis pour modifier les couleurs des objets affichés. Vous pouvez également modifier la couleur des objets individuellement, en utilisant des couleurs prédéfinies ou des couleurs que vous définissez vous-même. Les instructions étape par étape ci-dessous décrivent uniquement le réglage à...
  • Page 59 R&S FSL Réglage du R&S FSL 4. Dans la liste des objets sélectionnés Selected Object, sélectionnez l'objet dont vous souhaitez modifier le réglage de la couleur à l'aide des touches fléchées puis confirmez la sélection en appuyant sur la touche ENTER. 5.
  • Page 60: Définir Et Utiliser Votre Propre Palette De Couleurs

    Réglage du R&S FSL R&S FSL Définir et utiliser votre propre palette de couleurs 1. Dans le sous-menu Screen colors (voir « Afficher le sous-menu des couleurs de l'écran »), appuyez sur la touche logicielle Select Screen Color Set. La boîte de dialogue Select Screen Color Set (sélectionner la palette de couleurs) s'affiche.
  • Page 61: Réglage De La Fonction D'économiseur D'écran Automatique

    R&S FSL Réglage du R&S FSL 9. Pour utiliser les couleurs prédéfinies, appuyez sur la touche logicielle Predefined Colors ou sélectionnez le bouton Predefined Colors à l'aide de la touche FIELD RIGHT puis confirmez la sélection en appuyant sur la touche ENTER. Pour en savoir plus, reportez-vous à...
  • Page 62: Configurer L'imprimante Et La Sortie D'impression

    Réglage du R&S FSL R&S FSL Configurer l'imprimante et la sortie d'impression 1. Appuyez sur la touche PRINT. Le menu d'impression s'affiche. 2. Appuyez sur la touche logicielle Device Setup. La boîte de dialogue Hardcopy Setup (paramétrage de la copie papier) s'ouvre. 3.
  • Page 63: Sélectionner Les Couleurs D'impression

    R&S FSL Réglage du R&S FSL 5. Désactivez l'option Print Date and Time (Imprimer la date et l'heure) afin que la date et l'heure ne soient pas imprimées au moyen de la touche FIELD RIGHT et désactivez l'option en appuyant sur la touche CHECKMARK. 6.
  • Page 64: Configuration

    Configuration LXI R&S FSL 5. Si vous souhaitez obtenir une impression en noir et banc, appuyez sur la touche logicielle Color On/Off afin de désactiver la couleur. En sortie d'impression noir et blanc, toutes les couleurs d'arrière-plan sont imprimées en blanc et toutes les lignes de couleur en noir.
  • Page 65: Boîte De Dialogue Configuration Lxi

    R&S FSL Configuration LXI Les instruments des classes A et B sont capables de générer et de recevoir des « déclencheurs logiciels » via des messages LAN et communiquer les uns avec les autres sans impliquer le contrôleur. Le R&S ESL est compatible LXI classe C. En plus des fonctions générales de classe C décrites ci-dessus, il offre la fonctionnalité...
  • Page 66: État Par Défaut Des Paramètres Réseau

    Configuration LXI R&S FSL État par défaut des paramètres réseau Conformément à la norme LXI, un mécanisme LCI doit placer les paramètres suivants dans un état par défaut. Pour les détails concernant l'initialisation du R&S FSL, reportez-vous au manuel d'utilisation, chapitre 4 : Fonctions des instruments – Réglages de base. Paramètre Valeur Mode TCP/IP...
  • Page 67 R&S FSL Configuration LXI La page d'accueil de l'instrument affiche les informations d'appareil requises par la norme LXI, y compris la chaîne de ressource VISA en lecture seule. Le bouton bascule LAN Status provoque le clignotement du logo LXI dans la barre d'état du R&S FSL (si active).
  • Page 68: Lan Configuration

    Configuration LXI R&S FSL LAN Configuration La page Web LAN Configuration affiche tous les paramètres LAN obligatoires et permet leur modification. Le champ « TCP/IP Mode configuration » permet de contrôler le mode d'assignation de l'adresse IP pour l'instrument (voir également <Lien vers les paramètres d'adresse IP>). Pour le mode de configuration manuelle, l'adresse IP statique, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut sont utilisés pour configurer le réseau LAN.
  • Page 69: Ping

    R&S FSL Configuration LXI Les paramètres avancés de la configuration LAN sont utilisés comme suit : • Le champ « Negotiation configuration » fournit différents paramètres de vitesse Ethernet et de mode duplex. En général, le mode Auto Detect est suffisant. •...
  • Page 70: Configuration De L'interface Lan

    Configuration de l'interface LAN R&S FSL Configuration de l'interface LAN Ce paragraphe décrit comment configurer l'interface LAN. Il regroupe les thèmes suivants : • Raccordement de l'appareil au réseau • Configuration de la carte réseau Pour obtenir de plus amples informations sur l'interface LAN, se reporter à l'« Annexe B : Interface LAN ».
  • Page 71: Raccordement De L'appareil Au Réseau

    R&S FSL Configuration de l'interface LAN Raccordement de l'appareil au réseau Risque d'erreurs de réseau ! Avant de connecter l'appareil au réseau, consultez l'administrateur réseau, en particulier dans le cas de réseaux locaux importants. Les erreurs de connexion peuvent avoir des répercussions sur l'ensemble du réseau. Ne connectez jamais votre analyseur à...
  • Page 72: Configurer Le Protocole Réseau Dans Un Réseau Qui Ne Dispose Pas De Serveur Dhcp

    Propriétés du système d'exploitation R&S FSL Configurer le protocole réseau dans un réseau qui ne dispose pas de serveur DHCP 1. Dans le sous-menu de l'adresse réseau, placez la touche logicielle DHCP On/Off sur Off. Si l'on modifie l'état On pour le placer sur Off, l'adresse IP et le masque de sous- réseau préalablement définis sont récupérés.
  • Page 73: Logiciels Windows Xp Approuvés Pour Le R&S Fsl

    R&S FSL Propriétés du système d'exploitation Altération possible du fonctionnement de l'appareil L'appareil est équipé du système d'exploitation Windows XP. Il est ainsi possible d'installer sur l'appareil des logiciels disponibles dans le commerce. L'utilisation et l'installation de logiciels disponibles dans le commerce peut altérer le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 74: Packs Service Windows-Xp

    Propriétés du système d'exploitation R&S FSL Packs service Windows-XP Le système d'exploitation Windows XP installé sur l'appareil contient déjà les packs service pour Windows XP nécessaires et adaptés au fonctionnement de l'appareil. Risque de dysfonctionnements Sur l'appareil, ne sont admis que des packs autorisés par Rohde & Schwarz pour éviter tout problème de fonctionnement, susceptibles, dans le pire des cas, d'entraîner une réparation de l'appareil.
  • Page 75: Mise À Jour Et Installation Des Options Du Micrologiciel

    R&S FSL Mise à jour et installation des options du micrologiciel Mise à jour et installation des options du micrologiciel Ce chapitre explique comment mettre à jour le micrologiciel et activer les options du micrologiciel. 1300.2519.63...
  • Page 76: Mise À Jour Du Micrologiciel

    Mise à jour du micrologiciel R&S FSL Mise à jour du micrologiciel Vous pouvez installer une nouvelle version du micrologiciel via un périphérique USB (par ex. une clé USB), l'interface GPIB (option Interface GPIB, R&S FSL–B10) ou un réseau local (LAN). Normalement, vous installez la nouvelle version comme décrit dans « Mettre à jour le micrologiciel ».
  • Page 77: Mettre À Jour Le Micrologiciel (Via Windows Xp)

    R&S FSL Options du micrologiciel Si vous ne pouvez pas poursuivre conformément aux instructions étape par étape décrites plus haut, vous pouvez installer la nouvelle version du micrologiciel depuis le menu Démarrer de Windows XP. Mettre à jour le micrologiciel (via Windows XP) Cette procédure est recommandée uniquement s'il est impossible de mener à...
  • Page 78: Opérations De Base

    R&S FSL Opérations de base Opérations de base Ce chapitre donne un aperçu de l'utilisation du R&S FSL. Il décrit le type d'informations affichées dans la zone de diagramme, le fonctionnement du R&S FSL via les touches et les touches logicielles de la face avant et l'utilisation de l'aide en ligne. Les conventions utilisées dans cette documentation sont expliquées au début de ce manuel.
  • Page 79: Informations De La Zone De Diagramme

    Informations de la zone de diagramme R&S FSL Informations de la zone de diagramme La figure suivante présente un diagramme de mesure lors du fonctionnement de l'analyseur. Toutes les zones d'informations sont accompagnées de labels. Certaines zones présentent des informations abrégées expliquées plus en détail dans les paragraphes suivants : •...
  • Page 80: Affichage Des Paramètres Matériels

    R&S FSL Informations de la zone de diagramme Affichage des paramètres matériels Niveau de référence. Offset Décalage de niveau de référence. Atténuation RF paramétrée. Largeur de bande de résolution paramétrée. Si la largeur de bande ne correspond pas à la valeur du couplage automatique, un astérisque «...
  • Page 81: Affichages D'état

    Informations de la zone de diagramme R&S FSL Affichages d'état : Les affichages d'état sur le côté gauche du diagramme indiquent une irrégularité. UNCAL Indique que l'une des conditions suivantes est remplie : Les données de correction sont désactivées. Activer les données de correction. Aucune valeur de correction n'est disponible.
  • Page 82: Informations Sur La Courbe De Mesure

    R&S FSL Informations de la zone de diagramme Informations sur la courbe de mesure detector Trace # numéro de la courbe de mesure (de 1 à 6) auto / Detector détecteur sélectionné : manual trace # Détecteur AUTOPEAK 1 PK * trace CLRWR Détecteur MAX PEAK...
  • Page 83: Labels « Enhancement

    Informations de la zone de diagramme R&S FSL Labels « Enhancement » Les labels « enhancement » affichés sur le côté droit du diagramme de mesure indiquent que les réglages d'appareil effectués par l'utilisateur influencent le résultat sans que cela n'apparaisse immédiatement sur la représentation des valeurs mesurées.
  • Page 84: Réglage Des Paramètres

    R&S FSL Réglage des paramètres Réglage des paramètres Ce paragraphe décrit l'utilisation du R&S FSL. Cet appareil est équipé d'une interface utilisateur qui permet de l'utiliser sans recourir à un clavier externe : • Pavé numérique • Bouton rotatif • Touches logicielles •...
  • Page 85 Réglage des paramètres R&S FSL • Touche ESC CANCEL (Échap / Annuler) Ferme tout type de boîte de dialogue, si le mode d'édition est inactif. Quitte le mode d'édition, si ce mode est actif. Dans les boîtes de dialogue qui contiennent un bouton Cancel, active ce bouton.
  • Page 86: Bouton Rotatif

    R&S FSL Réglage des paramètres Bouton rotatif Le bouton rotatif remplit plusieurs fonctions : • Incrémentation (sens horaire) ou décrémentation (sens anti- horaire) du paramètre de l'appareil avec une largeur de pas définie en cas d'entrée numérique. • Déplacement de la sélection d'un élément de l'interface utilisateur graphique vers un autre, tout comme les touches FIELD RIGHT et FIELD LEFT.
  • Page 87: Touches Fléchées Et De Position

    Réglage des paramètres R&S FSL Touches fléchées et de position Touche Touche LEFTARROW Touche RIGHTARROW Touche UPARROW Touche DNARROW Touche FIELD LEFT Touche FIELD RIGHT Touche CHECKMARK Touche NEXT TAB Tableau 4–1 Touches de navigation de la face avant Les touches UPARROW ou DNARROW remplissent les fonctions suivantes : •...
  • Page 88: Touches Logicielles

    R&S FSL Réglage des paramètres Dans une boîte de dialogue, les touches de tabulation remplissent les fonctions suivantes. • La touche FIELD LEFT (champ gauche) déplace la sélection vers l'élément précédent de l'interface utilisateur graphique (par ex., champs, boutons) en mode édition. La fonction Windows correspondante est BACK TAB (tabulation arrière).
  • Page 89: Boîtes De Dialogue

    Réglage des paramètres R&S FSL Boîtes de dialogue La plupart du temps, les boîtes de dialogue du R&S FSL sont prévues pour permettre la saisie d'une valeur numérique. Dans la documentation, ces boîtes de dialogue sont désignées sous l'appellation « boîtes de dialogue d'édition ». Les boîtes de dialogue qui ne sont pas uniquement prévues pour permettre la saisie de paramètres présentent une structure plus complexe et sont appelées «...
  • Page 90: Saisir Des Paramètres Alphanumériques

    R&S FSL Réglage des paramètres Saisir des paramètres alphanumériques Lorsque vous devez saisir des caractères alphanumériques dans un champ, le pavé numérique propose des chiffres et des caractères (spéciaux). Chaque touche alphanumérique propose plusieurs caractères et un chiffre. La touche du point décimal (.) permet de saisir des caractères spéciaux et la touche du signe (–) permet de basculer entre majuscules et minuscules.
  • Page 91 Réglage des paramètres R&S FSL Nom de la touche Série de caractères (spéciaux) et de (inscription du chiffres proposée haut) 7 X Y ° € ¥ $ ¢ A B C 8 Ä Æ Å Ç D E F 9 É G H I 4 J K L 5 M N O 6 d Ö...
  • Page 92: Naviguer Dans Les Boîtes De Dialogue

    R&S FSL Réglage des paramètres Naviguer dans les boîtes de dialogue Certaines boîtes de dialogue ne sont pas uniquement destinées à la saisie de paramètres et présentent donc une structure plus complexe. La figure suivante en montre un exemple. Le nom des éléments utilisés dans les instructions étape par étape du Mode d'emploi et de l'Aide en ligne concernent tous les éléments des boîtes de dialogue.
  • Page 93 Réglage des paramètres R&S FSL Fig. 4-2 Conventions d’appellation dans les boîtes de dialogue La sélection de l'interface utilisateur graphique est déplacée à l'aide des touches FIELD LEFT et FIELD RIGHT ou du bouton rotatif. La zone sélectionnée est indiquée par un cadre bleu (voir Fig.
  • Page 94 R&S FSL Réglage des paramètres Fig. 4-4 Zone sélectionnée en mode édition Lorsque vous utilisez les touches FIELD LEFT et FIELD RIGHT pour sélectionner les zones à modifier, toutes les zones sélectionnées passent automatiquement en mode édition, le cas échéant. Lorsque vous utilisez le bouton rotatif pour sélectionner les zones à modifier, vous devez passer en mode édition manuellement (le cas échéant, voir plus haut).
  • Page 95: Spécificités Des Boîtes De Dialogue Windows

    Réglage des paramètres R&S FSL 7. Sélectionner une entrée dans une liste : – Si le mode édition n'est pas activé, passez en mode édition. – Faites défiler la liste à l'aide des touches fléchées ou du bouton rotatif jusqu'à ce que l'entrée de la liste que vous souhaitez sélectionner apparaisse en surbrillance.
  • Page 96: Utilisation Du Système D'aide

    R&S FSL Utilisation du Système d'aide Utilisation du Système d'aide Chaque touche logicielle s'accompagne d'une aide contextuelle. En outre, le système d'aide fournit une table des matières qui permet d'accéder à des informations non contextuelles. Recourir à l'aide contextuelle et non contextuelle 1.
  • Page 97: Rechercher Une Rubrique

    Utilisation du Système d'aide R&S FSL Rechercher une rubrique 1. Passez à l'onglet Index à l'aide de la touche NEXT TAB. 2. Saisissez les premiers caractères de la rubrique qui vous intéresse. Les entrées qui commencent par ces caractères s'affichent. 3.
  • Page 98: Exemples De Mesures Simples

    R&S FSL Exemples de mesures simples Exemples de mesures simples Les exemples de mesures proposés dans ce chapitre sont donnés à titre d'introduction à l'utilisation du R&S FSL. Pour les applications avancées, reportez-vous au chapitre 1 du mode d'emploi sur CD. Ce chapitre couvre les thèmes suivants : •...
  • Page 99: Mesure D'un Signal Sinusoïdal

    Mesure d'un signal sinusoïdal R&S FSL Mesure d'un signal sinusoïdal La mesure du niveau et de la fréquence d'un signal constituent l'une des tâches les plus fréquentes que l'on peut effectuer à l'aide d'un analyseur de spectre. Le plus souvent, lors de la mesure d'un signal inconnu on partira du réglage «...
  • Page 100: Augmentation De La Résolution De Fréquence

    R&S FSL Mesure d'un signal sinusoïdal 4. Réduire à 1 MHz la plage de représentation de la fréquence. – Appuyez sur la touche SPAN. – Dans la boîte de dialogue, entrez 1 via le pavé numérique et validez la saisie à l'aide de la touche MHz.
  • Page 101: Réglage Du Niveau De Référence

    Mesure d'un signal sinusoïdal R&S FSL Le signal du générateur est mesuré avec une plage de 10 kHz. La résolution de la courbe de mesure s'élève désormais à 20 Hz (10 kHz Span / 501 pixels), c'est-à-dire que la précision de l'affichage de la fréquence au marqueur augmente en conséquence à...
  • Page 102: Mesure De La Fréquence Au Compteur De Fréquence

    R&S FSL Mesure d'un signal sinusoïdal Mesure de la fréquence au compteur de fréquence Le compteur de fréquence incorporé permet d'effectuer des mesures de fréquence plus précises que la mesure au marqueur. Le balayage de fréquence s'interrompt à la position du marqueur et le R&S FSL mesure la fréquence du signal à...
  • Page 103 Mesure d'un signal sinusoïdal R&S FSL Fig. 5–1 Mesure de la fréquence à l'aide du compteur de fréquence La mesure de fréquence au compteur interne de fréquence exige un signal sinusoïdal RF ou une ligne spectrale pour obtenir un résultat correct. Le marqueur doit se situer à...
  • Page 104: Mesure D'harmoniques D'un Signal Sinusoïdal

    R&S FSL Mesure d'harmoniques d'un signal sinusoïdal Mesure d'harmoniques d'un signal sinusoïdal La mesure des harmoniques d'un signal est une tâche très fréquente que l'on peut effectuer de manière optimale au moyen d'un analyseur de spectre. Dans l'exemple ci-après, on utilise à nouveau le signal de générateur réglé sur 128 MHz et - 20 dBm.
  • Page 105: Réduire Le Bruit

    Mesure d'harmoniques d'un signal sinusoïdal R&S FSL Le marqueur 3 s'active comme marqueur delta (D 3 [1]). Il apparaît automatiquement sur la deuxième (en grandeur) harmonique du signal. L'écart de niveau et de fréquence par rapport au marqueur 1 positionné sur la fondamentale s'affiche dans le champ du marqueur, sur le bord supérieur de l'écran.
  • Page 106 R&S FSL Mesure d'harmoniques d'un signal sinusoïdal Le bruit est nettement lissé et le temps de balayage s'élève à 200 ms. En d'autres termes, la mesure dure bien plus longtemps. La largeur de bande vidéo affichée est marquée d'un astérisque (*VBW) pour montrer qu'elle n'est plus couplée à la largeur de bande de résolution (voir Fig.
  • Page 107: Mesure De Spectres À Plusieurs Signaux

    Mesure de spectres à plusieurs signaux R&S FSL 5. Réduire le bruit par diminution de la largeur de bande de mesure. Le bruit se réduit proportionnellement à la largeur de bande par diminution de la largeur de bande de résolution, c.-à-d. qu'une diminution de la largeur de bande de résolution de facteur 10 entraîne également une réduction du bruit de facteur 10 (correspond à...
  • Page 108: Séparation De Deux Signaux D'un Niveau De -30 Dbm Chacun À Un Écart De Fréquence De 30 Khz

    R&S FSL Mesure de spectres à plusieurs signaux Séparation de deux signaux d'un niveau de –30 dBm chacun à un écart de fréquence de 30 kHz Mise en place du test : Signal Generator 1 Coupler R&S FSL Signal Generator 2 Réglages du générateur de signaux (par ex.
  • Page 109 Mesure de spectres à plusieurs signaux R&S FSL La largeur de bande vidéo est réglée sur 1 kHz pour faire apparaître clairement l'inflexion du niveau au milieu des deux signaux. Pour les largeurs de bande vidéo plus importantes, la tension vidéo produite lors de la détection d'enveloppe n'est pas complètement supprimée.
  • Page 110 R&S FSL Mesure de spectres à plusieurs signaux Fig. 5–5 Mesure de deux signaux RF sinusoïdaux égaux, dont la largeur de bande de résolution est supérieure à l'écart de fréquence. La largeur de bande de résolution (RBW) peut être encore réduite en tournant le bouton rotatif dans le sens anti-horaire, afin d'obtenir une résolution de fréquence supérieure.
  • Page 111: Mesure Du Taux De Modulation D'une Porteuse Modulée En Am (Plage De Représentation > 0)

    Mesure de spectres à plusieurs signaux R&S FSL Fig. 5–6 Mesure de deux signaux RF sinusoïdaux égaux, dont la largeur de bande de résolution (1 kHz) est nettement inférieure à leur écart de fréquence. 6. Activer les largeurs de bande FFT. –...
  • Page 112 R&S FSL Mesure de spectres à plusieurs signaux Mise en place du test : Signal R&S FSL Generator Réglages du générateur de signaux (par ex. R&S SMU) : Fréquence : 128 MHz Niveau : –30 dBm Modulation : 50 % AM, 10 kHz AF Procédure : 1.
  • Page 113: Mesures Sur Les Signaux Modulés En Am

    Mesure de spectres à plusieurs signaux R&S FSL Mesures sur les signaux modulés en AM L'analyseur de spectre redresse le signal RF d'entrée et l'affiche sous forme de spectre d'amplitude. Les signaux modulés en AM se démodulent également par ce procédé. La tension AF peut s'afficher dans le domaine temporel si les bandes latérales de modulation se situent dans la largeur de bande de résolution.
  • Page 114: Mesures Sur La Plage De Représentation Zéro

    R&S FSL Mesures sur la plage de représentation zéro Le niveau de déclenchement s'affiche sous la forme d'une ligne horizontale barrant le diagramme de mesure. Le R&S FSL affiche de manière stable le signal AF de 1 kHz sur une plage de représentation zéro. Vous pouvez écouter l'AF à l'aide d'un casque d'écoute.
  • Page 115: Mesure Des Caractéristiques De Puissance Des Signaux À Bursts

    Mesures sur la plage de représentation zéro R&S FSL Mesure des caractéristiques de puissance des signaux à bursts Pour la mesure de la puissance sur une plage de représentation zéro, le R&S FSL offre des fonctions faciles d'utilisation pour mesurer la puissance en fonction d'un temps donné. Mesure de la puissance d'un burst GSM lors de la phase d'activation.
  • Page 116 R&S FSL Mesures sur la plage de représentation zéro Le R&S FSL affiche un écran figé, le burst GSM étant au début de la courbe de mesure. Le niveau de déclenchement est affiché dans le diagramme de mesure sous forme de ligne horizontale avec indication du niveau absolu du seuil de déclenchement.
  • Page 117: Mesure Des Fronts D'un Burst Gsm À Haute Résolution Temporelle

    Mesures sur la plage de représentation zéro R&S FSL Mesure des fronts d'un burst GSM à haute résolution temporelle La haute résolution temporelle du R&S FSL dans la plage de représentation de 0 Hz permet une mesure exacte des fronts de bursts TDMA. Le décalage de déclenchement permet de déplacer les fronts vers l'écran.
  • Page 118 R&S FSL Mesures sur la plage de représentation zéro Fig. 5–10 Front ascendant du burst GSM à haute résolution temporelle. 4. Déplacer le front descendant du burst vers le milieu de l'écran au moyen du décalage de déclenchement. – Placez la touche logicielle Trg/Gate Polarity sur Neg. Le R&S FSL affiche le front descendant du burst GSM.
  • Page 119: Mesure Du Rapport Signal/Bruit De Signaux À Bursts

    Mesures sur la plage de représentation zéro R&S FSL Mesure du rapport signal/bruit de signaux à bursts Dans les méthodes de transmission TDMA, le rapport signal/bruit ou la dynamique de désactivation peut se mesurer par comparaison des puissances en phase d'activation et en phase de désactivation du burst de transmission.
  • Page 120 R&S FSL Mesures sur la plage de représentation zéro 5. Utiliser la source de déclenchement Video et la polarité de déclenchement Pos pour déclencher sur le front ascendant du burst et déplacer le départ du au centre de l'écran. – Appuyez sur la touche TRIG. –...
  • Page 121 Mesures sur la plage de représentation zéro R&S FSL 7. Mesurer la puissance en phase de désactivation du burst. – Appuyez sur la touche TRIG. – Placez la touche logicielle Trg/Gate Polarity sur Neg. Le R&S FSL déclenche sur le front descendant du burst. Le burst se décale alors vers la moitié...
  • Page 122: Mesures Sur Les Signaux Modulés En Fm

    R&S FSL Mesures sur la plage de représentation zéro Mesures sur les signaux modulés en FM Étant donné que les analyseurs de spectre, conjointement avec le détecteur d'enveloppe, ne peuvent représenter que le module du signal à mesurer, la modulation de signaux FM modulés ne peut pas se mesurer directement comme c'est le cas pour les signaux AM modulés.
  • Page 123 Mesures sur la plage de représentation zéro R&S FSL 4. Régler la plage d'affichage sur 20 dB et amener la caractéristique de filtre au centre de l'écran. – Appuyez sur la touche AMPT. – Appuyez la touche logicielle Range Log et entrez 20 dB. –...
  • Page 124 R&S FSL Mesures sur la plage de représentation zéro 7. Obtenir un affichage stable par déclenchement vidéo. – Appuyez sur la touche TRIG. – Appuyez sur la touche logicielle Trg/Gate Source et sélectionnez Video à l'aide des touches fléchées. – Appuyez sur la touche logicielle Trg/Gate Level et entrez 50%. On obtient un affichage stable du signal FM AF.
  • Page 125: Sauvegarde Et Chargement Des Réglages De L'appareil

    Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil R&S FSL Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil Le R&S FSL offre la possibilité de sauvegarder des réglages et des paramétrage complets ainsi que des données de mesure dans un fichier de paramètres. Les données sont enregistrées sur le disque dur intégré...
  • Page 126: Sauvegarde De Courbes De Mesure

    R&S FSL Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil 3. Si vous souhaitez modifier le nom suggéré, entrez un nom pour le fichier de paramètres à sauvegarder. Ce nom peut contenir des lettres et des chiffres. Entrez le nom via le pavé numérique de la face avant (pour en savoir plus sur les saisies alphanumériques, reportez-vous au chapitre 4, «...
  • Page 127: Configuration Du Chargement Automatique

    Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil R&S FSL – À l'aide du bouton rotatif ou des touches fléchées, sélectionnez le fichier de paramètres à charger, puis validez en appuyant sur le bouton rotatif ou sur la touche ENTER. b) En saisissant directement le nom du fichier de paramètres : –...
  • Page 128: Brève Introduction À La Commande À Distance

    R&S FSL Brève introduction à la commande à distance Brève introduction à la commande à distance L'appareil peut être commandé à distance via le réseau (interface LAN). Pour en savoir plus sur la configuration de l'interface LAN, reportez-vous au chapitre 2, paragraphe «...
  • Page 129: Étapes De Base De La Programmation En Commande À Distance

    Étapes de base de la programmation en commande à distance R&S FSL Étapes de base de la programmation en commande à distance Les exemples suivants illustrent la programmation de l'appareil et servent de base pour résoudre les tâches complexes de programmation. Le langage de programmation utilisé...
  • Page 130 R&S FSL Étapes de base de la programmation en commande à distance Les modules visa32.bas et vpptype.bas se trouvent dans <VXIpnpPath>\WinNT\include (généralement C:\VXIpnp\WinNt\include). Une référence à VISA32.DLL peut également être ajoutée au projet. • Créer une file d'attente de réponse Étant donné...
  • Page 131 Étapes de base de la programmation en commande à distance R&S FSL • Création de procédures d'encapsulation pour l'écriture et la lecture Les fonctions VISA nécessitant des chaînes de commande et de réponse ainsi que leur longueur correspondante dans deux paramètres distincts, le code de programmation principal est plus facile à...
  • Page 132: Initialisation Et État Par Défaut

    R&S FSL Étapes de base de la programmation en commande à distance Initialisation et état par défaut Au démarrage de chaque programme, les variables globales utilisées par tous les sous- programmes doivent être créées. Ensuite, la commande à distance et les réglages de l'appareil sont mis dans un état par défaut défini.
  • Page 133: Initialisation De L'appareil

    Étapes de base de la programmation en commande à distance R&S FSL Initialisation de l'appareil Placez le registre d'état de la commande à distance et les réglages de l'appareil sur leur état par défaut. REM –––––––––––– Initialisation de l'instrument ––––––––––––––––––––––––––––––––– Public SUB InitDevice() CALL InstrWrite(analyzer, "*CLS") 'Réinitialisation du registre...
  • Page 134: Configurer La Fonction Power Save

    R&S FSL Étapes de base de la programmation en commande à distance Configurer la fonction Power Save En mode de commande à distance, l'affichage des résultats de mesure à l'écran est rarement nécessaire. L'instruction SYSTem:DISPlay:UPDate OFF désactive l'affichage des résultats, ce qui accélère considérablement le mode de commande à distance ; toutefois, l'afficheur et surtout l'éclairage de fond restent en circuit lorsque l'on utilise cette instruction.
  • Page 135: Lecture Des Réglages De L'appareil

    Étapes de base de la programmation en commande à distance R&S FSL Lecture des réglages de l'appareil Les réglages effectués plus haut peuvent être lus ici. On utilise à cet effet les instructions abrégées. REM ––––––––– Lecture des réglages de l'appareil –––––––––––––––––––––––––––––––– PUBLIC SUB ReadSettings() Dim retCount as Long CFfrequency$ = SPACE$(20)
  • Page 136: Synchronisation Des Commandes

    R&S FSL Étapes de base de la programmation en commande à distance Synchronisation des commandes Les méthodes de synchronisation utilisées dans l'exemple suivant sont décrites sur le Mode d'emploi sur CD, au chapitre 4, « Commande à distance - informations de base », paragraphe «...
  • Page 137: Lecture De La File D'attente De Sortie

    Exemples de programmation détaillés R&S FSL Lecture de la file d'attente de sortie REM ––––––––– Sous-programmes pour les différents bits STB –––––––––––––––––––––– Public SUB Outputqueue() 'Lit la file d'attente de sortie Dim retCount as Long result$ = SPACE$(100) 'Fait de la place pour la réponse CALL InstrRead(analyzer, result$, 100, retCount) Debug.Print "Contents of Output Queue : ";...
  • Page 138: Réglage Des Registres D'état De Commande À Distance

    R&S FSL Exemples de programmation détaillés Réglage des registres d'état de commande à distance REM ************************************************************************ Public Sub SetupStatusReg() '––––––––– Registre d'état IEEE 488.2 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– CALL InstrWrite(analyzer,"*CLS") 'Réinitialisation des registres d'état CALL InstrWrite(analyzer,"*SRE 168") 'Permet demande de service pour les 'reg.
  • Page 139 Exemples de programmation détaillés R&S FSL '––––––––– Réglage de la courbe et du détecteur ––––––––––––––––––––––––––––––––– CALL InstrWrite(analyzer,"DISP:TRAC1:MODE AVER") 'Moyenne Trace1 CALL InstrWrite(analyzer,"AVER:TYPE VID") 'Moy. mode vidéo ; "LIN" pour linéaire CALL InstrWrite(analyzer,"SWE:COUN 10") 'Comptage balayage CALL InstrWrite(analyzer,"DISP:TRAC2 OFF") 'Trace2 blank CALL InstrWrite(analyzer,"DISP:TRAC3 OFF") 'Trace3 blank CALL InstrWrite(analyzer,"DISP:TRAC4 OFF")
  • Page 140: Utilisation Des Marqueurs Et Marqueurs Delta

    R&S FSL Exemples de programmation détaillés Utilisation des marqueurs et marqueurs delta Les marqueurs sont utilisés pour marquer des points sur les courbes de mesure, lire les résultats des mesures et sélectionner rapidement une partie de l'affichage. Fonctions de recherche de marqueurs, limitation de la plage de recherche L'exemple suivant suppose un signal modulé...
  • Page 141 Exemples de programmation détaillés R&S FSL '––––––––– Recherche de crête avec limite de plage dans le sens des x ––––––––––– CALL InstrWrite(analyzer,"CALC:MARK:X:SLIM:STAT ON;LEFT 0Hz;RIGHt 100.05MHz") 'Active la limite de recherche, 'positionne AF en bas à droite CALL InstrWrite(analyzer,"CALC:DELT3:STAT ON;MAX;MAX:RIGHt") 'Active marqueur delta 3, positionne 'sur crête puis sur crête droite suiv.
  • Page 142: Comptage De Fréquence

    R&S FSL Exemples de programmation détaillés Comptage de fréquence L'exemple suivant suppose un signal d'un niveau de –30 dBm à 100 MHz. Le réglage par défaut prévu sur l'analyseur pour les mesures (SetupInstrument) peut ainsi s'utiliser pour cette mesure. Le comptage de fréquence a pour but de déterminer la fréquence exacte du signal à...
  • Page 143: Mesure Du Bruit Et Du Bruit De Phase

    Exemples de programmation détaillés R&S FSL REM ************************************************************************* Public Sub RefFixed() Dim retCount as Long CALL SetupInstrument 'Réglage par défaut '––––––––– Mesure du point de référence ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– CALL InstrWrite(analyzer,"INIT:CONT OFF") 'Commute sur balayage unique CALL InstrWrite(analyzer,"CALC:MARK:PEXC 6DB") 'Définit l'excursion de crête CALL InstrWrite(analyzer,"CALC:MARK:STAT ON") 'Active le marqueur 1 CALL InstrWrite(analyzer,"CALC:MARK:TRAC 1")
  • Page 144 R&S FSL Exemples de programmation détaillés REM ************************************************************************ Public Sub Noise() Dim retCount as Long '––––––––– Réglage par défaut du R&S FSL –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– CALL SetupStatusReg 'Configure le registre d'état CALL InstrWrite(analyzer,"*RST") 'Réinitialise l'appareil CALL InstrWrite(analyzer,"INIT:CONT OFF") 'Mode balayage unique '––––––––– Réglage de la fréquence –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– CALL InstrWrite(analyzer,"FREQUENCY:CENTER 100MHz") 'Fréquence centrale CALL InstrWrite(analyzer,"FREQ:SPAN 100 kHz")
  • Page 145: Lecture Des Données De Courbe

    Exemples de programmation détaillés R&S FSL Lecture des données de courbe Dans l'exemple ci-après, les données de courbe obtenues avec le réglage par défaut sont lues sur l'appareil et affichées dans une liste à l'écran. La lecture s'effectue d'abord au format binaire puis au format ASCII, une fois pour une plage de représentation >...
  • Page 146 R&S FSL Exemples de programmation détaillés '––––––––– Réglage par défaut du R&S FSL –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– CALL SetupInstrument 'Réglage par défaut CALL InstrWrite(analyzer,"INIT:CONT OFF") 'Commute sur balayage unique CALL InstrWrite(analyzer,"INIT;*WAI") 'Effectue balayage avec synchro '––––––––– Détermination de la gamme de fréquence pour la lecture ––––––––––––––– CALL InstrWrite(analyzer,"FREQ:STARt?") 'Lit la fréquence de départ CALL InstrRead(analyzer,startFreq$, 100, retCount)
  • Page 147: Sauvegarde Et Chargement Des Réglages D'appareils

    Exemples de programmation détaillés R&S FSL Sauvegarde et chargement des réglages d'appareils Vous pouvez sauvegarder et charger les réglages et les données de mesure. Le jeu de données chargé au préréglage ou au démarrage de l'appareil peut être réglé. Sauvegarde des réglages de l'appareil Dans l'exemple ci-après, les paramètres ou données de mesure à...
  • Page 148: Chargement Des Réglages De L'appareil

    R&S FSL Exemples de programmation détaillés Chargement des réglages de l'appareil Dans l'exemple ci-après, l'enregistrement de données TEST1 sauvegardé sous C:\R_S\Instr\user est chargé de nouveau dans l'appareil : REM ************************************************************************ Public Sub LoadSettings() 'Ce sous-programme charge l'enregistrement de données TEST1 dans le répertoire 'C:\R_S\Instr\user.
  • Page 149 Exemples de programmation détaillés R&S FSL 5. Configurez le format de sortie 6. Lancez la copie avec synchronisation sur la fin. Le réglage désiré suppose un signal d'un niveau de –20 dBm à 100 MHz. En outre, on suppose que la 6ème imprimante est celle que l'on désire parmi celles disponibles. La copie d'écran s'effectue d'abord sur l'imprimante choisie, puis dans un fichier.
  • Page 150 R&S FSL Exemples de programmation détaillés '––––– Choix de l'orientation (portrait/paysage) et couleur/noir et blanc ––––––– CALL InstrWrite(analyzer,"HCOP:PAGE:ORI PORT") 'Orientation portrait CALL InstrWrite(analyzer,"HCOP:DEV:COL OFF") 'Copie noir et blanc '––––– Configuration et lancement de la copie d'écran ––––––––––––––––––––––––––– CALL InstrWrite(analyzer,"HCOP:ITEM:ALL") 'Contenu total de l'écran 'CALL InstrWrite(analyzer,"HCOP:ITEM:TRAC:STAT ON") 'Alternative : uniquement les courbes CALL InstrWrite(analyzer,"*CLS")
  • Page 151: Annexe A : Interface D'imprimante

    R&S FSL Annexe A : Interface d'imprimante Annexe A : Interface d'imprimante Vous pouvez utiliser des imprimantes USB locales ou des imprimantes réseau. Cette annexe décrit l'installation d'imprimantes locales. L'installation des imprimantes réseau est décrite au paragraphe « Installer une imprimante réseau » de l'annexe B, Interface LAN. Les instructions étape par étape suivantes décrivent un processus utilisant une souris et un clavier externe.
  • Page 152: Installer Une Imprimante Locale

    Annexe A : Interface d'imprimante R&S FSL Installer une imprimante locale 1. Si vous utilisez un périphérique USB pour installer le pilote, raccordez le périphérique USB à l'appareil et connectez-le à l'appareil avant de commencer l'installation. 2. Si, pour installer le pilote, vous utilisez une connexion au réseau LAN, les pilotes réseau correspondants doivent être installés avant de pouvoir commencer l'installation.
  • Page 153 R&S FSL Annexe A : Interface d'imprimante 5. Décochez l'option Don't prompt me again to install this software (ne plus me proposer d'installer ce logiciel). 6. Cliquez sur Finish (Terminer). La première page de l'assistant s'affiche à nouveau. 7. Sélectionnez l'option Install from a list or specific location (installer à partir d'une liste ou d'un emplacement spécifique).
  • Page 154 Annexe A : Interface d'imprimante R&S FSL 9. Insérez le CD dans le lecteur de CD–ROM. 10. Activez l'option Include this location in the search (inclure cet emplacement dans la recherche). 11. Cliquez sur le bouton Browse (parcourir). La boîte de dialogue qui permet de parcourir les lecteurs à la recherche d'un dossier s'affiche.
  • Page 155: Annexe B : Interface Lan

    R&S FSL Annexe B : Interface LAN Annexe B : Interface LAN Cette annexe fournit de plus amples informations sur l'interface LAN. La connexion de l'appareil au réseau et la configuration des protocoles réseau sont décrites au chapitre 2 « Préparation à l'utilisation », paragraphe « Configuration de l'interface LAN ». Il peut arriver dans les instructions étape par étape ci-après que soient demandés les mots de passe et les noms d'utilisateurs.
  • Page 156: Modifier Le Nom De L'ordinateur

    Annexe B : Interface LAN R&S FSL Risque d'erreurs de réseau ! Avant de connecter l'appareil au réseau ou de configurer le réseau, veuillez consulter votre administrateur réseau, en particulier dans le cas d'installations LAN importantes. Les erreurs peuvent avoir des répercussions sur l'ensemble du réseau.
  • Page 157: Modifier Le Domaine Ou Le Groupe De Travail

    R&S FSL Annexe B : Interface LAN Modifier le domaine ou le groupe de travail Avant de modifier des paramètres qui ne sont pas décrits ici, veuillez contacter votre administrateur réseau. 1. Dans le menu Start (Démarrer), sélectionnez Settings (Paramètres), Control Panel (Panneau de configuration) puis sélectionnez System (Système).
  • Page 158: Utiliser L'appareil Sans Réseau

    Annexe B : Interface LAN R&S FSL 4. Entrez un Domaine ou un Groupe de travail. 5. Confirmez les modifications à l'aide du bouton OK. 6. Si vous êtes invité à redémarrer l'appareil, cliquez sur Yes (oui). Windows redémarre le système. Utiliser l'appareil sans réseau Si vous souhaitez utiliser l'appareil, de manière provisoire ou permanente, sans connexion réseau, aucune mesure spéciale n'est nécessaire.
  • Page 159 R&S FSL Annexe B : Interface LAN 1. Dans le menu Start, sélectionnez Settings, Control Panel, puis User Accounts. L'assistant de gestion des utilisateurs se lance et affiche la boîte de dialogue Pick a task (choisissez une tâche). 2. Cliquez sur Create a new account (Créer un nouveau compte). La boîte de dialogue de saisie d'un nouveau nom d'ordinateur s'ouvre.
  • Page 160: Modifier Le Mot De Passe Utilisateur

    Annexe B : Interface LAN R&S FSL Modifier le mot de passe utilisateur Une fois le compte d'utilisateur ouvert sur l'appareil, il est nécessaire d'adapter le mot de passe de ce compte au mot de passe réseau. Cette opération s'effectue également via le gestionnaire des comptes d'utilisateurs.
  • Page 161: Ouvrir Une Session Réseau

    R&S FSL Annexe B : Interface LAN 3. Cliquez sur Create a password (Créer un mot de passe). La boîte de dialogue de saisie d'un nouveau mot de passe s'ouvre. 4. Entrez le nouveau mot de passe dans la ligne de texte du haut et encore une fois dans la ligne suivante.
  • Page 162: Réactiver L'ouverture De Session Automatique

    Annexe B : Interface LAN R&S FSL Réactiver l'ouverture de session automatique 1. Dans le menu Start, sélectionnez Run. La boîte de dialogue Run s'ouvre. 2. Entrez la commande C:\R_S\INSTR\USER\AUTOLOGIN.REG. 3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. L'ouverture de session automatique est réactivée. La modification sera appliquée dès la mise sous tension suivante de l'appareil.
  • Page 163: Déconnecter Des Lecteurs Réseau

    R&S FSL Annexe B : Interface LAN 9. Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. 10. Confirmez en cliquant sur OK. Le lecteur s'affiche dans l'Explorateur. Seuls peuvent être connectés des lecteurs auxquels vous pouvez accéder Déconnecter des lecteurs réseau 1.
  • Page 164 Annexe B : Interface LAN R&S FSL 3. Choisissez l'élément de la liste sélectionné Add Printer en appuyant sur la touche RIGHTARROW et confirmez en appuyant sur la touche ENTER. La première fenêtre de l'assistant d'installation d'imprimante s'ouvre. 4. Appuyez sur le bouton rotatif ou sur ENTER pour continuer. La fenêtre Local or Network Printer s'ouvre.
  • Page 165 R&S FSL Annexe B : Interface LAN 5. Appuyez sur la touche DNARROW pour activer l'option A network printer, or a printer attached to another computer (l'imprimante réseau ou une imprimante reliée à une autre l'ordinateur). 6. Confirmez en appuyant sur la touche ENTER. La fenêtre Specify a Printer s'ouvre.
  • Page 166 Annexe B : Interface LAN R&S FSL 9. Choisissez une imprimante à l'aide des touches fléchées et confirmez en appuyant sur la touche ENTER. 10. Lorsque vous êtes invité à confirmer l'installation d'un pilote d'imprimante adapté, appuyez sur la touche ENTER. Les pilotes d'imprimante disponibles s'affichent.
  • Page 167 R&S FSL Annexe B : Interface LAN 13. Dans la liste Printers, sélectionnez le pilote d'imprimante approprié à l'aide des touches fléchées et confirmez en appuyant sur la touche ENTER. 14. Si le type d'imprimante souhaité n'apparaît pas dans la liste, cela signifie que le pilote n'a pas encore été...
  • Page 168: Partage De Dossiers (Réseaux Microsoft Uniquement)

    Annexe B : Interface LAN R&S FSL Partage de dossiers (réseaux Microsoft uniquement) Le partage des dossiers permet de mettre des données présentes sur l'appareil à la disposition d'autres utilisateurs. Cette possibilité n'existe qu'avec les réseaux Microsoft. Ce partage s'applique aux fichiers ou aux dossiers. 1.
  • Page 169: Commande À Distance À L'aide Du Bureau À Distance Xp (Remote Desktop)

    R&S FSL Annexe B : Interface LAN 6. Vous pouvez modifier les paramètres suivants selon vos besoins : Share name Nom sous lequel le répertoire s'affiche dans l'Explorateur (Nom du partage) Comment Commentaires concernant le répertoire partagé (commentair User limit Nombre maximum d'utilisateurs...
  • Page 170: Configuration Du R&S Fsl Pour La Commande À Distance

    Annexe B : Interface LAN R&S FSL Configuration du R&S FSL pour la commande à distance 1. Dans le menu Start, sélectionnez Settings puis Network Connections (Connexions réseau). 2. Dans la boîte de dialogue des connexions réseau, sélectionnez Local Area Connection (connexion au réseau local).
  • Page 171 R&S FSL Annexe B : Interface LAN 6. Dans le menu Start, sélectionnez Settings, Control Panel puis sélectionnez System. 7. Ouvrez l'onglet Remote (À distance). 8. Sous Remote Desktop, activez l'option Allow users to connect remotely to this computer (autoriser des utilisateurs à se connecter à cet ordinateur à distance). 9.
  • Page 172: Configuration Du Contrôleur

    Annexe B : Interface LAN R&S FSL Configuration du contrôleur Sous Windows XP, la connexion bureau à distance fait partie intégrante du système d'exploitation. On y accède par Start – Programs – Accessories – Communications – Remote Desktop Connection. Pour d'autres versions de Windows, Microsoft propose le client de connexion bureau à...
  • Page 173 R&S FSL Annexe B : Interface LAN 4. Dans la liste, sélectionnez la connexion appropriée (par exemple : LAN (10 Mbits/s ou plus)). En fonction de votre sélection (et de la puissance de la connexion), les options sont activées ou désactivées. 5.
  • Page 174 Annexe B : Interface LAN R&S FSL 7. Si vous avez besoin d'accéder aux lecteurs du contrôleur à partir du R&S FSL (par ex. pour enregistrer des paramètres ou copier des fichiers depuis le contrôleur du R&S FSL), activez l'option Disk drives (Lecteurs de disque). Windows XP affiche alors les lecteurs du contrôleur comme des lecteurs réseau.
  • Page 175: Établir La Connexion Avec Le R&S Fsl

    R&S FSL Annexe B : Interface LAN 10. Dans Remote desktop size (Taille du bureau distant), vous pouvez définir la taille de la fenêtre R&S FSL sur le bureau du contrôleur. 11. Ne modifiez pas les paramètres de l'option Colors (Couleurs). 12.
  • Page 176 Annexe B : Interface LAN R&S FSL 2. Dans le champ Computer (Ordinateur), entrez l'adresse IP du R&S FSL. 3. Dans le champ User name (Nom d'utilisateur), entrez « instrument ». 4. Dans le champ Password (Mot de passe), entrez « 123456 ». 5.
  • Page 177 R&S FSL Annexe B : Interface LAN 9. Cliquez sur OK pour confirmer l'avertissement. Après quelques instants, l'écran du R&S FSL apparaît. Si l'application R&S FSL s'affiche à l'écran immédiatement après l'établissement de la connexion, il n'est pas utile de procéder à...
  • Page 178: Interruption De La Connexion Bureau À Distance

    Annexe B : Interface LAN R&S FSL Vous pouvez utiliser toutes les touches et les touches logicielles à l'aide de la souris. Le bouton rotatif est reproduit par les boutons « knob ». Le menu Start de Windows XP est accessible lorsque la fenêtre Remote Desktop est agrandie.
  • Page 179: Mettre Le R&S Fsl Hors Tension À L'aide D'une Commande À Distance

    R&S FSL Annexe B : Interface LAN Mettre le R&S FSL hors tension à l'aide d'une commande à distance 1. Cliquez sur la face avant virtuelle du R&S FSL et fermez l'application à l'aide des touches ALT+F4. 2. Cliquez sur le bureau et appuyez sur les touches ALT+F4. Une question de confirmation apparaît pour prévenir que l'appareil ne peut pas être remis sous tension par commande à...
  • Page 180 R&S FSL Index Index mise en route et extinction de l’écran ..6.6 protocole RSIB........B.25 réglages de l’appareil........ 6.8 (label enhancement) ......4.6 synchronisation des commandes ..... 6.9 variables globales ........6.5 confirmation de l’entrée........4.7 affichage d’état..........4.4 connecteur Aide en ligne alimentation secteur........
  • Page 181 Index R&S FSL imprimantes plug&play........A.1 informations sur la courbe......4.5 numéro de la courbe......... 4.5 économiseur type de détecteur ........4.5 écran............2.23 Inspection des dégâts liés au transport ..2.4 économiseur d'écran........2.23 installation entrée imprimante locale........A.1 confirmation ..........4.7 imprimante réseau ........B.9 exemple de mesure interface...
  • Page 182 R&S FSL Index matérielles ..........2.10 configuration de l'appareil ....... 5.28 options logicielles......... 2.10 valeurs de mesure ........5.29 options matérielles ........2.10 Sgl (label enhancement) ........ 4.6 ouverture de session (Login) SWT (paramètre matériel) ......4.3 Windows XP ........... 2.36 système d'exploitation OVEN (affichage d’état) .........
  • Page 183 Index R&S FSL Windows XP ..........2.34 ID administrateur ........2.36 logiciel approuvé........2.35 menu Démarrer........2.36 mot de passe .......... 2.36 ouverture de session (Login) ....2.36 packs service.......... 2.36 zone diagramme affichage d’état.......... 4.4 informations sur la courbe ......4.5 labels enhancement........

Ce manuel est également adapté pour:

R&s fsl6R&s fsl18

Table des Matières