Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
GENERALITA' - AVVERTENZE - INSTALLAZIONE - MANUTENZIONE
EN
GENERAL INFORMATION - WARNINGS - INSTALLATION - MAINTENANCE
DE
ALLGEMEINE ANGABEN – HINWEISE – INSTALLATION – WARTUNG
FR
GÉNÉRALITÉS - AVERTISSEMENTS - INSTALLATION - ENTRETIEN
GENERALIDADES - ADVERTENCIAS - INSTALACIÓN - MANTENIMIENTO
ES
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitungen
stets aufmerksam durchlesen.
ALBA THERMO
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Este
manual
es
parte
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto..
integrante
del
producto.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Palazzetti ALBA THERMO

  • Page 1 ALLGEMEINE ANGABEN – HINWEISE – INSTALLATION – WARTUNG GÉNÉRALITÉS - AVERTISSEMENTS - INSTALLATION - ENTRETIEN GENERALIDADES - ADVERTENCIAS - INSTALACIÓN - MANTENIMIENTO ALBA THERMO Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
  • Page 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Page 3: Table Des Matières

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA SCARICO DELLA CENERE (Fig. 8.2) PULIZIA DEL FOCOLARE (Fig. 8.3) PULIZIA DEL CAMINO (Fig. 8.4) PULIZIA DEL VETRO FORNO (Fig. 8.5) INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO SMALTIMENTO 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 19 MAINTENANCE AND CLEANING SAFETY PRECAUTIONS GETTING RID OF THE ASHES (FIG. 8.2) CLEANING THE HEART (FIG. 8.3) CLEANING THE FLUE (FIG. 8.4) CLEANING THE GLASS (FIG. 8.5) INFORMATION FOR DEMOLITION AND DISPOSAL 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 35 REGULIERUNG DER HERDSTEMPERATUR INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN ASCHENENTLEERUNG (ABB. 8.2) REINIGUNG DER FEUERSTELLE (ABB. 8.3) REINIGUNG DES KAMINS (ABB. 8.4) REINIGUNG DER GLASSCHEIBE (ABB. 8.5) INFORMATIONEN FÜR DEN ABRISS UND DIE ENTSORGUNG 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 51 ENTRETIEN ET NETTOYAGE RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ ÉLIMINATION DES CENDRES (FIG. 8.2) NETTOYAGE DU FOYER (FIG. 8.3) RAMONAGE DU CONDUIT DE FUMÉE (FIG. 8.4) NETTOYAGE DU VITRE (FIG. 8.5) DÉMOLITION ET ÉLIMINATION 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 52: Avertissement

    La remise du présent manuel décharge PALAZZETTI l’utilisation de l’appareil. de toute responsabilité aussi bien civile que pénale 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 53: Principales Normes De Sécurité Respectées Et À Respecter

    à cet effet. chariot élévateur et/ou d’un autre moyens. • utiliser des pièces détachées d’origine et adaptées au modèle de Cuisinière. A l’intérieur de la cuisinière, vous trouverez également: 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    • Ne pas utiliser la cuisinière sans avoir auparavant de combustion un sachet d’une substance hydrofuge effectué le contrôle journalier comme indiqué dans le naturelle (sel – riz) a n d’absorber l’humidité interne. chapitre «Entretien» du présent manuel. 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 55: Consignes Pour Le Responsable De L'entretien

    21 - Couverture fenêtre de contrôle produire de l’eau chaude pour chauffer les radiateurs. 22 - Poignée 23 - Grille 1 - Revêtement du plan supérieur 24 - Revêtement supplémentaire 2 - Plaque de cuisson 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 56: La Combustion

    Palazzetti, veiller à s’assurer de • Le RACCORD DES FUMÉES entre la cheminée et le leurs compétences effectives. conduit de fumée devra avoir la même section de sortie 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 57: Raccord De La Sortie D'évacuation Des Fumées

    Prévoir un espace d’au moins 10 cm sur le côté Cuisinière gauche de la pour permettre une UNI 10683/98 uisinière Le c ne convient pas pour encastré OMIGNOLI DISTANZE E POSIZIONAMENTO maintenance.. 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 58: Installation

    La norme UNI 10683 établit l’interdiction de faire arriver l’air de combustion de garages, locaux de stockage de combustibles ou locaux exposés à des Fig. 6.2 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 59: Installation Et Raccordement De La Cuisinière A L'installation

    (Fig. 6.3.1 composant 4) et il permet le Pour un système à vase ouvert, le système doit être raccordement à la vanne de sécurité de 2,5 bar. Il peut rempli d’eau jusqu’à ce que celle-ci déborde du tuyau 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 60: Conseils Pratiques Pour Le Système De Chauffage

    Ces odeurs disparaitront au fur et à mesure. Il est conseillé de bien ventiler les pièces lors des premiers allumages. Fig. 6.3.4 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 61 L – Open expansion tank G – Válvula de seguridad (sobrepresión 3 bar) G – Válvula de seguridad (sobrepresión 3 bar) L – Depósito de expansión abierto L – Depósito de expansión abierto 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 62: Allumage

    Par conséquent, pour un contrôle maximum de Les premiers allumages doivent être effectués à feu la combustion, les portes coupe-feu et cendres doivent moderé. être fermées (Fig. 3.1, composant 7 et composant 9). 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 63: Utilisation De La Grille Dans La Position Inférieure Et Supérieure

    être posée sur les supports arrière et puis sur les supports avant. Pour mieux positionner la grille, il est préférable de la déplacer vers l’avant et vers l’arrière a n de l’adapter aux supports. Fig. 7.2.3 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 64: Contrôle De L'air Secondaire

    évitant de disperser la plupart de la chaleur de combustion dans les fumées d’évacuation. 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 65: Entretien Et Nettoyage

    Ne nettoyez pas le vitre pendant le fonctionnement du Fig. 8.5 cuisinière et ne utiliser pas les éponges abrasives. Ne humectez pas le joint de la porte parce qu’il pou- drais se détériorer. 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 66: Démolition Et Élimination

    Lors de la démolition du foyer, le marquage ce, le présent manuel et les autres documents relatifs à cet appareil devront être détruits. 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 67 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD VACIADO DE LA CENIZA (FIG. 8.2) LIMPIEZA DEL HOGAR (FIG. 8.3) LIMPIEZA DEL CAÑÓN DE HUMO (FIG. 8.4) LIMPIEZA DEL VIDRIO (FIG. 8.5) INFORMACIONES PARA EL DESGUACE Y LA ELIMINACIÓN 004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 83 Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Table des Matières