Hunter TCX525 Manuel D'instructions page 31

Table des Matières

Publicité

2) Placer manuellement la tourelle (16, Fig. A) contre le bord
de la jante, appuyer sur le bouton jaune placé sur la poignée
(9, Fig. A) qui provoque le blocage simultané de la tige hexa-
gonale (10, Fig. A) et du bras horizontal (11, Fig. A).
La tourelle (16, Fig. A) sera soulevée automatiquement de 2
mm du bord de la jante.
3) A l'aide du levier (17, Fig. A) forcer sur l'appui de la tourelle
(16, Fig. A) et placer le talon du pneumatique sur la partie en
forme d'ongle de la tourelle.
N.B.: Pour éviter de pincer la chambre à air il est conseillé de
faire cette opération avec la valve à environ 10 cm à droite
de la tourelle.
Le levier étant dans cette position, faire tourner le plateau
autocentreur (2, Fig. A) dans le sens des aiguilles d'une montre
tout en continuant à appuyer sur la pédale (1, Fig. A) tant que
le pneumatique n'est pas entièrement sorti de la jante.
Tenir les mains et les autres parties du
corps le plus loin possible de la
tourelle quand le plateau
autocentreur est en rotation
pour éviter les risques
d'écrasement.
NOTA - Si le talon du pneumatique en caoutchouc
particulièrement "dur" a tendance à descendre de la
tourelle, avant de faire tourner le plateau autocentreur
dans le sens des aiguilles d'une montre, il faut le faire
tourner de quelques centimètres dans le sens inverse, en
maintenant le levier (17, Fig. A) dans la position indiquée
par la fig. E.
4) Si le pneumatique en est pourvu, enlever la chambre à air.
5) Procéder comme décrit au point 3 pour le talon inférieur du
pneumatique.
6) Enfoncer la pédale (7, Fig. A) pour basculer le montant (8,
Fig. A) dans la position hors travail. Enlever le pneumatique
de la jante.
2) Den Montagekopf (16, Abb. A) von Hand gegen das Felgen-
horn bringen, während man den gelben Knopf auf dem Griff (9,
Abb. A) drückt. Dabei werden die Sechskantstange (10, Abb. A)
und der waagerechten Arm (11, Abb. A) gleichzeitig gesperrt.
Der Montagekopf (16, Abb. A) hebt dabei automatisch 2 mm
vom Felgenhorn ab.
3) Mit dem Hebel (17, Abb. A), den man über das Vorderende
des Montagewerkzeugs (16, Abb. A) und unter den oberen Wulst
steckt, den oberen Reifenwulst über den nagelförmigen Teil des
Montagekopfes ziehen.
Anm.: Um bei diesem Vorgang nicht den Schlauch einzuklem-
men, sollte man an der Stelle des Reifens arbeiten, wenn das
Ventil circa 10 cm rechts vom Montagekopf steht. Den Hebel in
dieser Position halten und den Spanntisch (2, Abb. A) im
Uhrzeigersinn in Drehung bringen, indem man das Pedal
(1, Abb. A) drückt, bis der Reifen ganz von der Felge abgezogen
ist.
Die Hände und andere Körperteile so
weit wie möglich vom Spanntisch
entfernt halten, wenn dieser
sich dreht, weil Quetschgefahr
besteht.
ANMERKUNG: Wenn das Gummi des Reifenwulstes be-
sonders hart ist, hat der Wulst leicht die Tendenz, vom
Montagekopf abzugleiten. Um dies zu vermeiden, sollte
man den Spanntisch vor dem Drehen im Uhrzeigersinn
ein paar Zentimeter entgegen dem Uhrzeigersinn drehen,
wobei man den Hebel (17, Abb. A) hält, wie in Abb. E
gezeigt ist.
4) Wenn der Reifen einen Schlauch hat, ist er herauszuziehen.
5) Dann wie unter Punkt 3 beschrieben, den unteren Reifen-
wulst abziehen.
6) Pedal (7, Abb. A) so drücken, daß der Mast (8, Abb. B) in
die Position "außer Betrieb" kippt. Den Reifen von der Felge
nehmen.
2)Colocar manualmente la torreta (16, fig. A) contra el borde
de la llanta, apretar el pulsador amarillo situado en la maneta
(9, fig. A) que provoca el bloqueo contemporáneo del brazo
hexagonal (10, fig. A) y del brazo horizontal (11, fig. A).la torreta
(16, fig. A) será automáticamente levantada y alejada de la
llanta 2 mm del borde de la llanta.
3)Con la ayuda del desmontable (17, fig A) hacer palanca
sobre el apoyo de la torreta (16, fig. A) y llevar el talón del neu-
mático sobre la parte en forma de uña de la propia torreta.
NOTA: Para evitar pellizcar la cámara de aire es aconsejable
efectuar esta operación con la válvula a unos 10 cm. a la
derecha de la torreta. Manteniendo la palanca en esta
posición hacer girar el auto- centrante (2, fig. A) en sentido
horario teniendo accionado el pedal (1, fig. A) hasta que el
neumático salga completamente de la llanta.
Poner las manos y las otras partes
de cuerpo lo mas separado
posible de la torreta cuando
el autocentrante esta en
fase de giro para evitar
riesgos de aplastamiento.
NOTA: si el talón del neumático, es particularmente duro,
tiende a bajar de la torreta, antes de girar el autocentran-
te en sentido horario hacerlo girar algunos centímetros
en sentido antihorario, manteniendo el desmontable (17,
fig. A) en la posición indicada en la figura E.
4) Si hay cámara de aire, extraerla.
5) Proceder como describe el punto 3 para el talón inferior
del neumático.
6) Pulsar el pedal (7, fig. A) de forma que el brazo (8, fig. A) se
traslade a la posición trasera de descanso. Quitar el neumático
de la llanta.
31

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières