Hunter TCX525 Manuel D'instructions page 29

Table des Matières

Publicité

Pendant le blocage sur l'autocentreur ne JAMAIS
mettre les mains sous le pneumatique.
Pour un blocage correct placer la
roue exactement au centre du
plateau autocentreur (2, Fig. A).
Contrôler que la roue est
bloquée correctement
par les 4 griffes.
BLOCAGE EXTERIEUR (roue de 11" à 22")
En appuyant sur la pédale (5, Fig. A) dans la position intermé-
diaire, placer les 4 griffes de blocage (6, Fig. A) de manière
à ce que le repère sur l'autocentreur soit environ en face du
diamètre du pneumatique poinçonné sur le coulisseau.
Poser la roue sur l'autocentreur et en poussant la jante vers
le bas, appuyer à fond sur la pédale (5, Fig. A) pour bloquer
la roue.
BLOCAGE INTERIEUR (roues de 13" à 24")
Fermer tout d'abord les 4 griffes de blocage (6 Fig. A) en ap-
puyant à fond sur la pédale (5, Fig. A).
Poser la roue sur l'autocentreur et enfoncer à fond la pédale
(5, Fig. A). Les 4 griffes s'ouvriront en bloquant la jante sur les
dents prévues à cet effet.
DEMONTAGE
10.3
ATTENTION: pour les opérations de démontage et de
montage du pneumatique sur des démonte-pneus dotés
de l'accessoires PTX o PT 100, consulter la notice d'ins-
truction de l'accessoire.
1) Enforcer la pédale (7, Fig. A) pour remettre le montant (8,
Fig. A) dans la position de " travail ".
Ne pas appuyer les mains sur la roue:
le retour du montant dans la position
de " travail " pourrait provoquer
l'ecrasement entre la tourelle
et la jante.
Während des Aufspannen die Hände NIE unter den
Reifen halten.
Um das Rad richtig zu spannen, muß
es genau im Mittelpunkt des
Spanntisches (2, Abb. A)
aufgelegt werden.
Sicherstellen, daß alle 4
Spannklauen das Rad
festhalten.
FELGENAUFSPANNUNG VON AUSSEN (Räder von 11" bis 22")
Das Pedal (5, Abb. A) in die Zwischenstellung bringen und
dabei die 4 Spannklauen (6, Abb. A) so positionieren, daß der
Bezugspunkt auf dem Spanntisch in etwa dem Raddurchmesser
entspricht, der auf der Schiebeklaue steht.
Das Rad auf den Spanntisch legen und die Felge nach unten
drücken. Das Pedal (5, Abb. A) durchtreten, um das Rad auf-
zuspannen.
FELGENAUFSPANNUNG VON INNEN (Räder von 13" bis 24")
Vorher die 4 Spannklauen (6, Abb. A) schließen, indem man
das Pedal (5, Abb. A) ganz durchdrückt. Das Rad auf den
Spanntisch auflegen und das Pedal (5, Abb. A) durchtreten. Die
4 Spannklauen öffnen sich dabei und klemmen die Felge dabei
fest.
DEMONTAGE
10.3
ACHTUNG: Zum Montieren und Abmontieren des Reifens
mit Reifenmontiermaschinen, die mit den Zubehörteilen
PTX oder PT 100 ausgestattet sind, zu deren richtigen
Verwendung das Handbuch dieses Zubehörs lesen.
1) Das Pedal (7, Abb. A) drüken, um den Mast (8, Abb. A) in
die Arbeitsstellung zu bringen.
Die Hände nicht auf das Rad halten:
Die Rückkehr des Masts in die
" Arbeitsstellung " könte sonst dazu
führen, daß die Hände zwischen
Felge und Werkzeugkopf
eingequetscht werden.
Durante el bloqueo no poner nunca las manos bajo
el neumático.
Para un correcto blocaje colocar la
rueda exactamente en el centro
del platoautocentrante (2, fig. A).
Controlar que la rueda sea
bloqueada correctamente
por las cuatro garras.
BLOQUEO EXTERNO (Ruedas de 11" a 22") Pulsando el pedal
(5, fig. A) en posición intermedia, colocar las cuatro garras de
bloqueo (6, fig. A), de forma que la referencia del
autocentrante, este en correspondencia con el diámetro del
neumático estampado en la guía.
Apoyar la rueda sobre el autocentrante y teniendo apretada
la llanta hacia abajo, pulsar a fondo el pedal (5, fig. A) para
bloquear la rueda.
BLOQUEO INTERNO (Ruedas de 13" a 24")
Cerrar preventivamente las cuatro garras de bloqueo (6, fig.
A) pulsando a fondo el pedal (5, fig. A).
Apoyar la rueda sobre el autocentrante y pulsar a fondo el
pedal (5, fig. A). Las 4 garras se abrirán bloqueando la llanta
sobre sus dientes.
DESMONTAJE
10.3
ATENCION: Para las operaciones de desmontaje y mon-
taje del neumático por desmontadoras dotadas de los
accesorios PTX o PT 100, referirse al manual de instruc-
ciones del mismo para un correcto funcionamiento .
1) Accionar el pedal (7, fig. A ) para colocar el brazo (8, fig. A)
en posición de trabajo.
No poner la manos en la rueda:
el retorno a la posición de
" trabajo " del brazo portautil
puede causar el
aplastamiento entre
llanta y torreta.
29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières