Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Elektronik-Schlagbohrmaschine
D
Bedienungsanleitung
Electronic Percussion drill
GB
Operating Instructions
F
Perceuse à percussion électronique
Mode d'emploi
Electronic-Klopboormachine
NL
Gebruiksaanwijzing
I
Trapano a percussione elettronico
Manuale di servizio
E
Taladro electrónico de percusión
Instrucciones de servicio
S
Elektronisk slagborrmaskin
Bruksanvisning
DK
Elektronik-slagboremaskine
Betjeningsvejledning
Elektronisk slagboremaskin
N
Bruksanvisning
Sähköiskuporakone
SF
Käyttöohje
Kρουστικ δράπανο ηλεκτρονικ
GR
Oδηγίεσ χρήσησ
SBLR 2362
El ektro wer k ze ug e
®
31883/0309 TC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KRESS SBLR 2362

  • Page 1 Perceuse à percussion électronique Mode d’emploi Electronic-Klopboormachine Gebruiksaanwijzing Trapano a percussione elettronico Manuale di servizio Taladro electrónico de percusión Instrucciones de servicio Elektronisk slagborrmaskin Bruksanvisning Elektronik-slagboremaskine Betjeningsvejledning Elektronisk slagboremaskin Bruksanvisning Sähköiskuporakone Käyttöohje Kρουστικ δράπανο ηλεκτρονικ Oδηγίεσ χρήσησ SBLR 2362 31883/0309 TC...
  • Page 4 Schalter ausgerüstet. 8 Zusatzhandgriff (Sonderzubehör) Mit dem Stellrad kann die benötigte Drehzahl vorgewählt werden (z. B. für Serienverschraubungen oder zum Gewin- Technische Daten SBLR 2362/s deschneiden). Der Schalter ist in jeder Stellung arretierbar. Leistungsaufnahme 620 W Stellung A = niedrigste Drehzahl...
  • Page 5: Gewindeschneiden

    Beim Polieren und Schleifen sind hohe Drehzahlen zu ver- sourcenschonenden Recycling. Durch ihre modulare Bau- wenden. Beim Bohren die Geschwindigkeiten dem zu be- weise können Kress-Maschinen sehr einfach in ihre wie- arbeitenden Werkstoff und dem Durchmesser des Bohrers derverwertbaren Grundwerkstoffe zerlegt werden. Geben anpassen.
  • Page 6: Important

    The required speed may be selected with the adjusting 8 Auxiliary handle (optional accessory) wheel (e.g. for serial screw drilling or for cutting threads). The switch is lockable in every position. Technical data SBLR 2362/s Position A = lowest speed Input 620 W Position G = highest speed...
  • Page 7 Kress takes back old machines for resource saving recyc- lock. The torsion angle of the collar must be approximately ling. Kress machines can very easily be broken down into 50° during the locking procedure. After this has been their recyclable basic materials. Hand in your old Kress- completed, the tool can be tensioned as usual.
  • Page 8: Utilisation

    7 Mandrin à serrage rapide bouton de blocage se dégage automatiquement. 8 Poignée supplémentaire (accessoire) Commande électronique de vitesse Caract. techniques SBLR 2362/s Cette machine est équipée d’un dispositif électronique de commande à onde pleine, incorporé à l’interrupteur. Puissance absorbée 620 W La vitesse de rotation requise peut être pré-sélectionnée...
  • Page 9: Entretien

    C’est pourquoi, veiller au montage correct du mandrin Utiliser le câble de secteur à fermeture de sécurité ra- sur la broche lors du travail. pide uniquement avec les outils électriques KRESS ! Ne pas essayer de faire fonctionner d’autres appareils Manipulation du mandrin à serrage rapide électriques à...
  • Page 10 Protection de l’environnement Kress récupère les machines triées pour les soumettre à un recyclage visant à épargner les ressources. Leur con- struction modulaire permet de décomposer les machines Kress très aisément sous forme de leurs matériaux de base recyclables. Les machines Kress triées doivent être déposées chez un revendeur ou renvoyées directement à...
  • Page 11 8 Extra handgreep (speciaal toebehoor) Met de regelknop kan het benodigde toerental gekozen worden (b.v. bij seriematig schroeven of draadsnijden). De Technische gegevens SBLR 2362/s schakelaar kan in elke stand vastgezet worden. Opgenomen vermogen 620 W Stand A = lage toeren bereik...
  • Page 12 Geef uw uitgediende Kress- ren moet de snelheid aan het te bewerken materiaal worden machine af bij uw dealer of stuur ze rechtstreeks naar Kress. aangepast. Hoge toerentallen bij het boren in staal en steen veroorzaken snelle slijtage.
  • Page 13 Per sciogliere il bloccaggio: schiacciare l’interruttore fino in 8 Maniglia supplementare (accessorio speciale) fondo. Il tasto di bloccaggio scatta fuori automaticamente. Dati tecnici SBLR 2362/s Pilotaggio elettronico di rotazione Potenza assorbita 620 W Questa macchina è munita di un interruttore elettronico di...
  • Page 14 Protezione dell’ambiente Per levigare e lucidare si deve sempre usare un numero di La Kress riprende indietro le macchine fuori uso per ri- giri alto. Per forare si deve adattare la velocità al materiale in ciclarle nel rispetto dell’ambiente. Grazie alla struttura lavoro e alla punta.
  • Page 15 7 Portabrocas de apriete rápido 8 Asidero auxiliar (accesorio especial) Control electrónico de la velocidad Esta máquina está equipada con un selector electrónico Datos técnicos SBLR 2362/s de control de onda completa. Potencia absorbida 620 W La ruedecilla de ajuste sirve para seleccionar previamente...
  • Page 16 Una velocidad excesiva al taladrar en cuperar fácilmente las materias reciclables. Entregue su acero y piedra hace que las herramientas se desgasten máquina Kress vieja a su proveedor o envíela directamente muy rápido. a Kress. Herramientas recomendadas: Para materiales blandos (madera y plástico): brocas heli-...
  • Page 17 Läge A = lägsta varvtal 7 Snabbinspänningschuck Läge G = högsta varvtal 8 Extrahandtag (specialtillbehör) Beakta dessutom att maskinen inte blockeras längre Tekniska data SBLR 2362/s än 2–3 sekunder. Vid en längre blockering kan skador Ineffekt 620 W uppstå på motorn. Uteffekt 340 W Höger-/vänstergång...
  • Page 18 återvinning. Genom den modulära konstruktionen tygsspänningen. Vrid hylsan kraftigt i riktning mot »ZU», kan maskinerna från Kress mycket enkelt delas upp i de tills det tydligt hörs att den hakar i. Borren är först tillräckligt återvinningsbara ämnena. Lämna in de utrangerade maski- åtdragen, när man inte längre kan höra något mer klickande.
  • Page 19 Vær desuden opmærksom på, at maskinen ikke må 8 Ekstra håndgreb (ekstra tilbehør) blokeres i mere end 2–3 sekunder. Ved længereva- rende blokering kan der opstå skade på motoren. Tekniske data SBLR 2362/s Vigtigt! Optagen effekt 620 W Motoren kan overophedes ved vedvarende kraftig be-...
  • Page 20 Aflevér Deres udtjente Kress- ningstal. Ved boring skal hastigheden afpasses efter det maskine hos forhandleren eller send den direkte til Kress. materiale, der skal bearbejdes, og efter borets diameter. Høje omdrejningstal ved boring i stål og sten fører til hurtig nedslidning af værktøjet.
  • Page 21 8 Ekstra håndtak (ekstrautstyr) Ved hjelp av stillhjulet kan du innstille det turtallet du behøver (for eksempel for serieskruing eller gjenge- Tekniske data SBLR 2362/s skjæring). Bryteren kan låses i alle stillinger. Opptatt effekt 620 W Stilling A = laveste hastighet...
  • Page 22 Miljøvern Når man polerer og sliper, skal man bruke høye turtall. Kress tar kasserte maskiner i retur og tilfører dem et Under boring skal hastigheten tilpasses den type material resursbevarende recycling-system. Takket være sitt kon- man arbeider med og til diameteren på boret. Hvis man struksjonsprinsipp med modulenheter er det lett å...
  • Page 23 7 Poran pikaistukka Asento G = suurin kierrosluku 8 Lisäkahva (erikoisvaruste) Ota myöskin huomioon, että kone ei jumiudu pitempää Tekniset tiedot SBLR 2362/s aikaa kuin 2–3 sekuntia. Jos kone on jumissa pi- Tehonotto 620 W tempään, moottori voi vahingoittua. Antoteho 340 W Käynti oikealle-/vasemmalle...
  • Page 24 Moduulirakenteen vuoksi napsahdusta. Kress-koneet on helppo purkaa uudelleen käytettäviksi pe- rusaineosiksi. Palauta käytöstä poistettu Kress-kone kaup- Ota aina huomioon kullekin työtavalle oikea kierros- paan tai lähetä se suoraan Kressille.
  • Page 25 λειτουργίασ: πατήστε τον διακ πτη προσ τα µέσα, 8 Eπιπρ σθετη χειρολαβή (ειδικ εξάρτηµα) και το πλήκτρο µανδάλωσησ επανέρχεται αυτ µατα στη θέση του. Tεχνικά χαρακτηριστικά SBLR 2362/s Hλεκτρονικ σ έλεγχοσ στροφών Oνοµαστική ισχύσ 620 W Aυτ το εργαλείο είναι εξοπλισµένο µε πλήκτρο...
  • Page 26 καλώδια παροχήσ µε άµεση του τσοκ στην άτρακτο προσαρµογή µ νο για τα ηλεκτρικά εργαλεία KRESS! Mην προσπαθείτε µε αυτα να λειτουργήσετε άλλα Xειρισµ σ του τσοκ άµεσησ προσαρµογήσ ηλεκτρικά εργαλεία! Aυτ το τσοκ κατασκευάστηκε ειδικά για την χρήση σε...
  • Page 27 O χειριστήσ πρέπει να φορέσει προστατευτικέσ ωτασπίδεσ. H επιτάχυνση που µετρήθηκε είναι κατά τα συνήθη µικρ τερη απ 13,2 m/s Προστασία του περιβάλλοντοσ H Kress πέρνει πίσω παλιέσ συσκευέσ για ανακύκλωση (recycling). Oι µηχανέσ Kress µπορούν λ γω κατασκευήσ εύκολα να αποσυναρµολογηθούν στα...
  • Page 28 EN 50 144-2-2, EN 55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 EN 50 144-2-10, EN 61000-3-2 73/23/EWG, 89/336/EWG,98/37/EG Kress-elektrik GmbH + Co., D-72406 Bisingen Bisingen, im Juli 2002...
  • Page 29 Garantie Garantie 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt 1. Cet outil électronique a été fabriqué avec une grande précision et und unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen. soumis à des contrôles de qualité sévères en usine. 2. Daher garantieren wir die kostenlose Beseitigung von 2.
  • Page 30 Garanzia Garanti 1. Questo utensile elettrico è stato prodotto con la massima 1. El-verktyget har tillverkats med stor noggrannhet och genomgår precisione ed è soggetto di fabbrica a rigorosi controlli della stränga kvalitetskontroller innan det lämnar farbriken. qualità. 2. Vi garanterar därför att vi åtgärdar fabrikations- eller materialfel 2.
  • Page 31 Eγγύηση Garanti 1. Aυτή η ηλεκτρική συσκευή κατασκευάστηκε µε µεγάλη ακρί- 1. Denne elektromaskinen ble produsert med en høy grad av presisjon og ble gjort til gjenstand for strenge kvalitetskontroller før βεια και υπ κειται σε αυστηρούσ ποιοτικούσ ελέγχουσ απ πλευράσ...
  • Page 32: Garantie-Karte Warranty Card Bon De Garantie

    Service-Anschriften / After sales service / Service après-vente Bundesrepublik Deutschland: Kress-elektrik GmbH & Co. – Elektromotorenfabrik – Abt. Kundendienst/Werk 2 Hechinger Strasse 48, D-72406 Bisingen/Zollernalbkreis, Telefon +49-(0)74 76-8 74 50 – Telefax +49-(0)74 76-8 73 75 e-mail: tkd@kress-elektrik.de Schweiz Österreich CEKA Elektrowerkzeuge AG + Co.