Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KRESS
OSW 09/01
Titelseite PH 500
HM 550
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manuale di servizio
D
4
GB
7
10
F
13
I
36149/0509HD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KRESS HM 550

  • Page 1 • • KRESS OSW 09/01 Titelseite PH 500 HM 550 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Manuale di servizio 36149/0509HD...
  • Page 2 • • KRESS OSW 09/01 Zubehörseite PH 500 SDS-plus 1/4"/6,3 mm (DIN 3126, Form C) 1/2" x 20 UNF max. ø 13 mm max. ø 13 mm SDS-plus ø 5 - 20 mm...
  • Page 3 PH 500 - Buch Seite 3 Montag, 17. September 2001 11:54 11...
  • Page 4: Technische Daten

    PH 500 - Buch Seite 4 Montag, 17. September 2001 11:54 11 Deutsch Verwendung Technische Daten Der Pneumatik-Bohrhammer ist universell einsetzbar Pneumatik-Bohrhammer zum Hammerbohren und zum Bohren sowie Schrau- ben in Holz, Metall und Kunststoff. Aufnahmeleistung 550 Watt Für Meißelarbeiten (auch mit Spitzmeißel) ist Abgabeleistung 270 Watt dieser Pneumatik-Bohrhammer nicht geeig-...
  • Page 5 PH 500 - Buch Seite 5 Montag, 17. September 2001 11:54 11 Deutsch DREHRICHTUNG UMSCHALTEN Zusatzgriff montieren, Netzkabel Betätigen Sie den Drehrichtungs- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netz- umschalter 6 nur im Stillstand! stecker. Greifen Sie den Drehrichtungsum- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem Zusatzgriff 12.
  • Page 6 Nach starker Beanspruchung über einen längeren Flächen; zum Beispiel mit einem Zeitraum sollte das Gerät zur Inspektion und gründli- Metallortungsgerät. chen Reinigung einer Kress-Servicestelle zugeführt werden. Verwenden Sie für Metall nur einwandfrei geschärfte Bohrer, für Stein und Beton nur hartmetallbestückte Gesteinsbohrer.
  • Page 7 PH 500 - GB Seite 7 Dienstag, 18. September 2001 11:20 11 English Application Technical Data The pneumatic drill hammer is universally usable for Pneumatic Drill Hammer hammer drilling and drilling as well as for screwdriving in wood, metal and plastic. Input power 550 Watt This pneumatic drill hammer is not suited for...
  • Page 8 PH 500 - GB Seite 8 Montag, 17. September 2001 1:20 13 English ROTATIONAL DIRECTION SWITCHING Mounting the Auxiliary Handle, Operate the rotational direction Powersupply Cord switch 6 only when the machine is Before any work on the machine itself, pull the at a standstill! mains plug! Take hold of the rotational direction...
  • Page 9 After heavy use over a long period, the machine before starting. should be taken to a Kress service location for an inspection and thorough cleaning. For metal, use only flawless, sharpened drills; for stone and concrete, only masonry drills with hard metal inserts.
  • Page 10: Utilisation

    PH 500 - Buch Seite 10 Montag, 17. September 2001 11:54 11 Français Utilisation Caractéristiques techniques Le perforateur pneumatique est d’un usage universel, par Perforateur pneumatique exemple pour le perçage, le perçage en frappe ainsi que le vissage dans le bois, le métal et les matières plastiques. Ce marteau perforateur pneumatique n'est pas Puissance absorbée 550 Watt...
  • Page 11 PH 500 - Buch Seite 11 Montag, 17. September 2001 11:54 11 Français RÉGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION Assemblage de la poignée A l'aide de l'interrupteur Marche/ supplémentaire, cordon Arrêt 8, il est possible de choisir entre deux vitesses de rotation Toujours extraire la fiche du cordon d’alimentation différentes.
  • Page 12 Après avoir exploité la machine de manière intensive pen- teur de métal. dant une longue période, la confier à un centre de service agréé Kress afin qu’elle soit inspectée sérieusement et Pour percer dans les métaux, il convient de toujours utili- complètement nettoyée.
  • Page 13: Dati Tecnici

    PH 500 - Buch Seite 16 Montag, 17. September 2001 11:54 11 Italiano Applicazione Dati tecnici Il martello perforatore pneumatico è applicabile universal- Martello perforatore mente per forature, per forature a martello, per avvitare pneumatico viti nel legno, nel metallo ed in materiali sintetici. Questo martello perforatore pneumatico non è...
  • Page 14 PH 500 - Buch Seite 17 Montag, 17. September 2001 11:54 11 Italiano INVERSIONE DELLA DIREZIONE DI MARCIA Montaggio dell’impugnatura Azionare il commutatore per la rever- supplementare, cavo sibilità 6 solo a macchina ferma! Prima di ogni intervento alla macchina, estrarre la Afferrare il commutatore per la rever- spina dalla prese di rete.
  • Page 15 Per forare nel metallo, utilizzare esclusivamente punte necessario affidare la macchina ad un Centro di servizio perfettamente in ordine e bene affilate; per forare nella Kress perchè venga eseguita una ispezione ed una minu- pietra e nel calcestruzzo, utilizzare esclusivamente punte ziosa pulizia.
  • Page 16 EN 60 745-2-6, EN 55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 89/336/EWG, 98/37/EG KRESS-elektrik GmbH & Co. KG, D-72406 Bisingen Bisingen, im September 2005 Klemens Müller Leitung Produktoptimierung Manager Current Product...
  • Page 17: Garantie

    • • • KRESS OSW 09/01 Garantie PH 500 page 38 Garantie Garantie 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt und 1. Cet outillage électroportatif a été construit de manière très précise unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen. et a fait, en usine, l’objet de contrôles de qualité très stricts.
  • Page 18 Seite 1 Service-Anschriften / After sales service / Service après-vente Bundesrepublik Deutschland: KRESS-elektrik GmbH & Co. KG– Elektromotorenfabrik – Abt. Kundendienst/Werk 2 Hechinger Strasse 48, D-72406 Bisingen/Zollernalbkreis, Telefon +49-(0)74 76-8 74 50 – Telefax +49-(0)74 76-8 73 75 e-mail: tkd@kress-elektrik.de Schweiz Österreich...

Table des Matières