Philips Lumea BRI858 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Lumea BRI858:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 81

Liens rapides

Lumea
BRI858, BRI860,
BRI861, BRI862,
BRI863, BRI864

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Lumea BRI858

  • Page 1 Lumea BRI858, BRI860, BRI861, BRI862, BRI863, BRI864...
  • Page 4 Skin tone table / Huidtinttabel / Tableau de teint de peau / Hauttontabelle / Tabella del tono della pelle / τύπο τουδέρματός σας Hair color table / Haarkleurtabel / Tableau de couleur de cheveux / Haarfarbentabelle / Tabella colori di peli / χρώμα...
  • Page 5 English 6 Deutsch 40 Français 81 Italiano 120 Nederlands 157 Ελληνικα 195...
  • Page 6: Table Des Matières

    Tanning with natural or artificial sunlight__________________ Tanning with creams___________________________________ Before you use your Lumea_____________________________ Pretreating your skin___________________________________ Skin test_____________________________________________ Using your Philips Lumea_______________________________ Skin tone sensor______________________________________ Selecting the right light intensity_________________________ Handling the device___________________________________ Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash_____...
  • Page 7: Welcome

    Philips Lumea is gentle and offers convenient and effective treatment at a light intensity that you find comfortable.
  • Page 8: General Description (Fig. 1)

    English to find our experts' advice, tutorial videos and FAQs and make the most of your Lumea. Note: Keep these instructions with your product at all times. General description (Fig. 1) Light exit window with integrated UV filter 2 Integrated safety system 3 Skin tone sensor 4 Flash button 5 Intensity lights (1-5)
  • Page 9: Medications/History

    English - Never use the device if you are pregnant or breastfeeding as the device was not tested on pregnant or breastfeeding women. - Never use the device if you have any active implants such as a pacemaker, neurostimulator, insulin pump etc. Medications/History Never use the device if you take any of the medications listed below:...
  • Page 10: Pathologies/Disorders

    English - If you are taking photosensitizing agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
  • Page 11: Skin Condition

    English - If you have a disease related to photosensitivity, such as polymorphic light eruption (PMLE), solar urticaria, porphyria etc. - If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar formation or a history of poor wound healing. - If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
  • Page 12: Location/Areas

    English - If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles, open lacerations, abrasions, herpes simplex (cold sores), wounds or lesions and haematomas in the areas to be treated. - On irritated (red or cut), sunburned, recently tanned or fake-tanned skin. - On the following areas without consulting your doctor first: moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars and skin...
  • Page 13: Important

    English - On the lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears. - Men must not use the device on the face and neck including all beard-growing areas, nor on the whole genital area. - On areas where you use long-lasting deodorants.
  • Page 14: Warning

    English - Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running shower or a filled swimming pool). Warning - This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been given supervision or...
  • Page 15 English - Do not modify or cut off any part of the adapter or the cord, as this causes a hazardous situation. - Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated. This may cause burns on your skin.
  • Page 16: To Prevent Damage

    English and to wait 30 minutes before your next treatment. To prevent damage - Make sure that nothing obstructs the airflow through the ventilation slots of the device. - Never subject the device to heavy shocks and do not shake or drop it. - If you take the device from a very cold environment to a very warm environment or vice versa, wait approximately 3 hours...
  • Page 17: Caution

    English Caution - This device is only intended for removing unwanted body hair from areas below the cheekbone. Do not use it for any other purpose. Doing so may expose you to a hazardous situation. Men must not use it on the face and neck including all beard- growing areas and the whole genital area.
  • Page 18 - Always return the device to a service center authorized by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
  • Page 19: Electromagnetic Fields (Emf)

    - Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the light intensity setting. Electromagnetic fields (EMF) This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. How Intense Pulsed Light- technology works With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and absorbed by the hair root.
  • Page 20: Suitable Body Hair Colors

    English Note: Treatment with Lumea is not effective if you have light blond, grey, red or white hairs as light hairs do not absorb enough light. Below you can see the hair colors for which Lumea is suitable and effective. Suitable body hair colors Note: To check if your body hair color allows usage of the device, consult the hair color table with...
  • Page 21: Tanning Advice

    English Tanning advice Tanning with natural or artificial sunlight Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is important: - After each treatment, wait at least 48 hours before tanning.
  • Page 22: Before You Use Your Lumea

    English Before you use your Lumea Pretreating your skin Before you use Lumea, you should pretreat your skin by removing hairs on the surface of your skin. This allows the light to be absorbed by the hair parts below the skin surface to ensure effective treatment.
  • Page 23: Using Your Philips Lumea

    Using your Philips Lumea Skin tone sensor For extra safety, the integrated skin tone sensor measures the skin tone at the beginning of each session and occasionally during the session.
  • Page 24 Press the on/off button again to confirm that you want to use the suggested setting advice to start using the device. Philips Lumea will automatically use the highest suggested intensity, indicated by a continuous green light.
  • Page 25 Note: Since body areas might differ in skin color, you need to select the right setting for each body area separately. The Philips Lumea does not automatically select the correct setting. Skin type...
  • Page 26: Handling The Device

    English Mid brown: you 1/2/3 rarely sunburn, tan easily. Dark brown: you You cannot use the rarely sunburn, tan device very easily. Brownish black or You cannot use the darker: you device rarely or never sunburn, very dark tanning. Note: To check if your skin type allows usage of the device, consult the skin tone table with number 2 on the foldout page.
  • Page 27 English 5 Press the device firmly onto your skin to ensure proper skin contact. The 'ready to flash' light lights up green to indicate that you can proceed with the treatment. Note: When the ‘ready to flash’ light starts blinking orange, your skin is not suitable for treatment.
  • Page 28: Two Treatment Modes: Stamp & Flash And Slide & Flash

    Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas: - The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms. Simply press and release the flash button to release a single flash.
  • Page 29: Recommended Treatment Schedule

    Recommended treatment schedule Initial phase For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated. Note: Replacing one of the IPL treatments with another hair removal method (waxing, epilating,etc) will not help to reach the desired hair reduction.
  • Page 30: Treatment Time Per Area

    English Treatment time per area 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) 2 min. ( BRI858, BRI861, BRI860 ) 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) 1,5 min. ( BRI861, BRI860 ) 2 min. ( BRI858 ) 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) ( BRI861, BRI860 ) 1,5 min.
  • Page 31: Rare Side Effects

    English or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly. Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the treated area.
  • Page 32 English - Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin discoloration manifests itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a lighter patch (hypopigmentation) than the surrounding area. This is the result of using a light intensity that is too high for your skin tone.
  • Page 33 English - Blistering (looks like small bubbles on the surface of the skin): this occurs very rarely. In case this reaction does not disappear within 1 month or when the skin gets infected, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity.
  • Page 34: Aftercare

    English - Excessive pain: this can occur during or after treatment if you have used the device on skin that is not hair-free, if you use the device at a light intensity that is too high for your skin tone, if you flash the same area more than once and if you use the device on open wounds, inflammations, infections, tattoos, burns, etc.
  • Page 35: Warranty And Support

    English Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products.
  • Page 36: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the device. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 37 English Problem Possible cause Solution The ready to flash The device is not Place the device at a 90 light does not completely in degree angle on the skin light up green. contact with your so that the integrated skin. safety system in in contact with your skin.
  • Page 38 Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. You treated an area Never use the device on for which the the following areas: inner...
  • Page 39 English Problem Possible cause Solution The results of the You have used a Select a higher setting next treatment are not light intensity time. satisfactory. setting which is too low for you. You did not flash You have to release the an area adjacent to flashes close to each other an area you treated...
  • Page 40 Nach 2 bis 3 Behandlungen_____________________________ Nach 4 bis 5 Behandlungen_____________________________ Bräunungstipps_______________________________________ Bräunen mit natürlichem oder künstlichem Sonnenlicht______ Bräunen mit Cremes___________________________________ Vor der Behandlung mit Lumea__________________________ Vorbehandeln der Haut________________________________ Hauttest_____________________________________________ So verwenden Sie Ihr Philips Lumea______________________ Hauttonsensor________________________________________ Wählen der richtigen Lichtintensität______________________ Handhabung des Geräts_______________________________ Deutsch...
  • Page 41: Willkommen

    Willkommen! Willkommen in der Beauty-World von Lumea! In nur wenigen Wochen zu seidig glatter Haut. Philips Lumea nutzt die IPL (Intense Pulsed Light)- Technik, bekannt als die effektivste Methode für ein dauerhaftes Epilationsergebnis. In enger Zusammenarbeit mit Hautexperten haben wir diese lichtbasierte Technologie, die ursprünglich in...
  • Page 42: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    Deutsch Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.philips.com/lumea. Dort finden Sie den Rat unserer Experten, Anleitungsvideos und FAQs, um Ihren Lumea optimal zu nutzen. Hinweis: Bewahren Sie diese Anleitung stets bei dem Produkt auf.
  • Page 43: Wer Sollte Lumea Nicht Verwenden? Gegenanzeigen

    Deutsch Wer sollte Lumea nicht verwenden? Gegenanzeigen Allgemeine Umstände - Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie der Hauttyp V oder VI sind (Sie bekommen sehr selten einen Sonnenbrand, erreichen sehr dunkle Sonnenbräune). In diesem Fall laufen Sie das Risiko, Hautreizungen zu bekommen, wie beispielsweise Hyperpigmentierung und Hypopigmentierung, starke Rötungen oder...
  • Page 44: Medikamente/Vorgeschichte

    Deutsch - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie aktive Implantate wie Herzschrittmacher, Neurostimulatoren, Insulinpumpen usw. haben. Medikamente/Vorgeschichte Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie eines oder mehrere der unten aufgeführten Medikamente einnehmen: - Wenn Ihre Haut momentan oder in der vergangenen Woche mit Alphahydroxysäuren (AHAs), Betahydroxysäuren (BHAs), lokal mit...
  • Page 45 Deutsch - Wenn Sie photosensibilisierende Wirkstoffe oder Medikamente einnehmen, prüfen Sie deren Beipackzettel, und benutzen Sie auf keinen Fall das Gerät, wenn als Nebenwirkungen photoallergische oder phototoxische Reaktionen auftreten können oder Sie während der Einnahmezeit der Medikamente Sonnenlicht meiden sollen. - Wenn Sie Medikamente zur Blutverdünnung (einschließlich hoher Dosen von Aspirin) einnehmen und die Behandlung ein...
  • Page 46: Symptome/Störungen

    Deutsch Symptome/Störungen Verwenden Sie das Gerät keinesfalls in folgenden Situationen: - Bei Diabetes oder anderen systemischen oder Stoffwechselkrankheiten. - Wenn Sie eine kongestive Herzkrankheit haben. - Wenn Sie unter einer Krankheit in Verbindung mit Lichtempfindlichkeit leiden, zum Beispiel polymorphe Lichtdermatose (PMLE), Lupus, Urticaria solaris, Porphyrie usw.
  • Page 47: Hautzustand

    Deutsch - Wenn Sie unter einer Gefäßkrankheit leiden und die zu behandelnden Körperpartien zum Beispiel Krampfadern oder Gefäßerweiterungen aufweisen. - Wenn Sie Bluter/in sind. - Wenn Sie unter einem Immundefekt leiden (einschließlich HIV oder AIDS). Hautzustand Verwenden Sie das Gerät keinesfalls in folgenden Situationen: - Wenn Sie an den zu behandelnden Hautpartien Infektionen, Ekzeme,...
  • Page 48: Anwendungsbereiche

    Deutsch - In den folgenden Bereichen: An Körperpartien mit Muttermalen, Sommersprossen, großen Venen, dunkler pigmentierten Hautstellen, Narben, Hautanomalien, ohne zuvor einen Arzt konsultiert zu haben. Dies kann zu Verbrennungen und Hautverfärbung führen, wodurch die Diagnose von Hautkrankheiten erschwert werden kann. - In den folgenden Bereichen: An Warzen, Tätowierungen oder permanentem Make- Anwendungsbereiche...
  • Page 49: Wichtig

    Deutsch - Männer sollten das Gerät nicht im Gesicht, am Hals (einschließlich sämtlicher Bartzonen) oder im Genitalbereich verwenden. - An Bereichen, wo Sie ein langanhaltendes Deodorant verwenden. Dies kann zu Hautreizungen führen. - Über oder in der Nähe von künstlichen Materialien wie Silikonimplantaten, subkutanen Injektionsports (etwa Insulinspendern) oder Piercings.
  • Page 50: Warnhinweis

    Deutsch - Berühren Sie keine inneren Komponenten, wenn das Gerät beschädigt ist, um einen Stromschlag zu vermeiden. - Wasser und Elektrizität sind eine gefährliche Kombination! Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung, z. B. in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
  • Page 51 Deutsch - Das Gerät ist für Kinder unter 15 Jahren nicht vorgesehen. Teenager zwischen 15 und 18 Jahren sollten das Gerät nur unter Aufsicht bzw. Anleitung ihrer Eltern oder Erziehungsberechtigten nutzen. Erwachsene, die 18 Jahre oder älter sind, können das Gerät ohne Einschränkung nutzen.
  • Page 52 Deutsch - Wenn Sie dunkle Haut haben, seien Sie vorsichtig bei der Behandlung eines dunkleren Bereichs direkt nach einem helleren. Der Hauttonsensor blockiert möglicherweise nicht sofort die Behandlung des dunkleren Bereichs. - Haarentfernung durch intensive Stoßlichtquellen kann bei einzelnen Personen zu verstärktem Haarwuchs führen. Anhand der zurzeit vorliegenden Daten sind die Gruppen mit dem höchsten Risiko dieser Reaktion Frauen mit Vorfahren aus dem...
  • Page 53: So Vermeiden Sie Beschädigungen

    Deutsch So vermeiden Sie Beschädigungen: - Stellen Sie sicher, dass nichts den Luftstrom durch die Belüftungsschlitze des Geräts blockiert. - Setzen Sie das Gerät keinen schweren Stößen aus, schütteln Sie es nicht, und lassen Sie es nicht fallen. - Wenn das Gerät extremen Temperaturunterschieden ausgesetzt war, warten Sie etwa 3 Stunden, bevor Sie es benutzen.
  • Page 54: Achtung

    Deutsch Achtung - Das Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von unerwünschtem Körperhaar unterhalb des Wangenknochens vorgesehen. Verwenden Sie es für keinen anderen Zweck. Ansonsten könnte es gefährlich für Sie werden. Männer dürfen das Gerät nicht im Gesicht und am Hals oder für den Bart oder Schamhaar verwenden.
  • Page 55 Sie das Gerät in einem gut beleuchteten Raum, damit das Licht die Augen weniger blendet. - Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service- Center. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen können den Benutzer extrem gefährden. - Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
  • Page 56: Elektromagnetische Felder

    Dies erhöht nicht die Effektivität der Behandlung, jedoch das Risiko von Hautreizungen. - Lumea sollte niemals schmerzhaft sein. Wenn Sie Unbehagen verspüren, verringern Sie die Lichtintensitätseinstellung. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.
  • Page 57: Funktionsweise Der Intense Pulsed Light-Technologie

    Deutsch Funktionsweise der Intense Pulsed Light- Technologie Mit der IPL-Technologie werden sanfte Lichtimpulse auf der Haut angewendet und von der Haarwurzel absorbiert. Je dunkler das Haar, desto besser werden die Lichtimpulse absorbiert. Die Lichtimpulse regen das Haarfollikel an, in die Ruhephase überzugehen.
  • Page 58: Produktmerkmale

    Deutsch Produktmerkmale Unmittelbar nach der 1. Behandlung Nach der ersten Behandlung kann es 1 bis 2 Wochen dauern, bis die Haare ausfallen. In den ersten Wochen nach den ersten Behandlungen wachsen noch einige Haare nach. Hierbei handelt es sich um Haare, die sich zum Zeitpunkt der ersten Behandlungen vermutlich noch nicht in der Wachstumsphase befunden haben.
  • Page 59: Bräunungstipps

    Deutsch Bräunungstipps Bräunen mit natürlichem oder künstlichem Sonnenlicht Wenn Sie sich natürlichem oder künstlichem Sonnenlicht aussetzen, um die Haut gezielt zu bräunen, verändert sich die Empfindlichkeit und Farbe der Haut. Daher ist folgendes wichtig: - Warten Sie nach einer Behandlung mindestens 48 Stunden, bevor Sie sich bräunen.
  • Page 60: Vor Der Behandlung Mit Lumea

    Deutsch Vor der Behandlung mit Lumea Vorbehandeln der Haut Bevor Sie Ihr Lumea verwenden, sollten Sie Ihre Haut vorbehandeln, indem Sie Haare auf der Hautoberfläche entfernen. Dadurch kann das Licht besser von den Haarbestandteilen unter der Haut aufgenommen werden, und die Behandlung ist besonders effektiv.
  • Page 61: So Verwenden Sie Ihr Philips Lumea

    Haut Reaktionen zeigt, wählen Sie für die nachfolgende Behandlung die höchste Einstellung, die keine Hautreaktion hervorgerufen hat. So verwenden Sie Ihr Philips Lumea Hauttonsensor Als zusätzliche Sicherheit misst der integrierte Hauttonsensor den Hautton zu Beginn jeder Sitzung sowie gelegentlich während der Sitzung. Ist der erkannte Hautton zu dunkel für die...
  • Page 62: Wählen Der Richtigen Lichtintensität

    Deutsch Gerät schaltet sich automatisch aus, um die Entstehung von Hautreaktionen zu vermeiden. In diesem Fall gibt das Gerät also beim Drücken der Blitztaste keine Lichtimpulse aus. Wählen der richtigen Lichtintensität Lumea bietet 5 verschiedene Lichtintensitäten und leitet Sie an, welche Einstellung Sie unter Zugrundelegung Ihre Hautfarbe verwenden sollen.
  • Page 63 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um zu bestätigen, dass Sie die empfohlene Einstellung verwenden und mit der Verwendung des Geräts beginnen möchten. Philips Lumea verwendet automatisch die höchste empfohlene Intensität. Dies wird durch eine dauerhaft grün leuchtende Anzeige angezeigt. 3. Lumea sollte niemals schmerzhaft sein. Wenn Sie Unbehagen verspüren, verringern Sie die...
  • Page 64 Deutsch richtige Einstellung auswählen. Das Philips Lumea wählt nicht automatisch die richtige Einstellung. Hauttyp Hautfarbe Einstellung der Lichtintensität Weiß: Sie bekommen immer einen Sonnenbrand, werden nie braun. Beige: Sie bekommen leicht einen Sonnenbrand, bräunen fast nicht. Hellbraun: Sie bekommen leicht...
  • Page 65: Handhabung Des Geräts

    Deutsch Hinweis: Um zu überprüfen, ob das Gerät für Ihren Hauttyp geeignet ist, sehen Sie auf der Hautfarbentabelle unter Ziffer 2 der Ausklappseite nach. Hinweis: Ihre Haut kann an verschiedenen Tagen oder Gelegenheiten aus einer Reihe von Gründen unterschiedlich reagieren. Handhabung des Geräts 1 Reinigen Sie vor dem Gebrauch das Lichtaustrittsfenster.
  • Page 66 Deutsch TIPP: Wenn Sie Lumea in der Bikini-Zone anwenden und etwas Haar belassen wollen, achten Sie darauf, dass der Hauttonsensor während der Behandlung nicht auf das zu belassende Haar gerichtet ist, da das Gerät dadurch blockieren kann. 6 Drücken Sie die Blitztaste, um einen Lichtimpuls auszulösen.
  • Page 67: Zwei Behandlungsmodi: „Halten + Lichtimpuls" Und „Gleiten

    1–3 Sekunden zwischen zwei Blitzen. Empfohlener Behandlungsplan Anfangsphase Im Zeitraum der ersten 4 bis 5 Behandlungen empfehlen wir die Anwendung von Philips Lumea alle zwei Wochen, damit alle Haare von der Behandlung ergriffen werden. Hinweis: Wenn Sie eine der IPL-Behandlungen...
  • Page 68: Nachbehandlungsphase

    Deutsch (Wachs, Epilieren usw.) ersetzen, wird die gewünschte Haarverringerung dadurch nicht verbessert. Nachbehandlungsphase Nach der Erstbehandlungsphase (4 bis 5 Behandlungen) wird eine Nachbehandlung alle 4 Wochen empfohlen, wenn die Haare nachwachsen. So bleiben Ihnen der Behandlungserfolg und glatte Haut über Monate erhalten.
  • Page 69: Behandlungsdauer Pro Bereich

    Deutsch Behandlungsdauer pro Bereich 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) 2 min. ( BRI858, BRI861, BRI860 ) 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) 1,5 min. ( BRI861, BRI860 ) 2 min. ( BRI858 ) 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) ( BRI861, BRI860 ) 1,5 min.
  • Page 70 Deutsch sich warm anfühlen. Diese Reaktionen sind vollkommen harmlos und klingen rasch ab. Zu trockener Haut und Juckreiz kann es durch eine vorangegangene Rasur oder die Kombination von Rasur und Lichtbehandlung kommen. Kühlen Sie den Bereich am besten mit einem Eisbeutel oder nassen Waschlappen.
  • Page 71: Seltene Nebenwirkungen

    Deutsch Seltene Nebenwirkungen - Verbrennungen, starke Rötungen (z. B. um Haarfollikel) und Schwellungen: Diese Reaktionen treten selten auf. Die Ursache ist die Verwendung einer zu hohen Lichtintensität für Ihren Hautton. Wenn diese Reaktionen nicht innerhalb von drei Tagen abklingen, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
  • Page 72 Deutsch - Hautinfektionen sind sehr selten, jedoch ein mögliches Risiko nach (Mikro- )Verletzungen, Hautverbrennungen, Hautreizungen usw. - Epidermale Erwärmung (eine deutlich abgehobener bräunlicher Bereich, der häufig bei dunkleren Hauttönen auftritt und nicht in Verbindung mit trockener Haut steht): Diese Reaktion tritt sehr selten auf. Falls diese Reaktion nicht innerhalb von einer Woche zurückgeht, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
  • Page 73: Nachbehandlung

    Deutsch - Narbenbildung: häufig ein Nebeneffekt einer Verbrennung, der länger als einen Monat bis zur Abheilung brauchen kann. - Follikulitis (Schwellung um Haarfollikel in Verbindung mit Pustelbildung): Diese Reaktion tritt sehr selten auf und entsteht durch Bakterien, die in die beschädigte Haut eindringen.
  • Page 74: Reinigung Und Aufbewahrung

    Ort bei Temperaturen zwischen -25 °C und 75 °C und einer Lagerluftfeuchtigkeit von bis zu 75 % auf. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
  • Page 75: Recycling

    Deutsch Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz von Umwelt und Gesundheit. Technische Daten BRI864, BRI863, BRI862, BRI861, BRI860, BRI858...
  • Page 76: Fehlerbehebung

    Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Die Lösung Ursache Das Gerät oder...
  • Page 77 Deutsch Problem Mögliche Die Lösung Ursache Das Gerät muss Um das Gerät Bereitschaftsan­ zurückgesetzt zurückzusetzen, ziehen Sie zeige blinkt werden. den Netzstecker aus der orange, und alle Steckdose und warten Sie fünf circa 30 Minuten, bis das Intensitätsanzei­ Gerät abgekühlt ist. Das gen blinken Gerät sollte nun wieder ebenfalls.
  • Page 78 Sie das Gerät nicht mehr. Wenden Sie sich an das Philips Consumer Care- Center in Ihrem Land, an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sie haben eine Verwenden Sie das Gerät Körperpartie niemals an den folgenden behandelt, für die...
  • Page 79 Lichtintensität Mal eine niedrigere länger als üblich verwendet, die für Lichtintensität. gereizt. Sie zu stark ist. Siehe Kapitel „So verwenden Sie Ihr Philips Lumea“ im Abschnitt „Wählen der richtigen Lichtintensität“. Sie haben eine Wählen Sie beim nächsten Behandlungser­ Lichtintensität Mal eine höhere gebnisse sind verwendet, die für...
  • Page 80 Deutsch...
  • Page 81 Pour éviter tout dommage :_____________________________ Attention____________________________________________ Champs électromagnétiques (CEM)______________________ Quel est le principe de fonctionnement de la technologie de lumière pulsée de Philips ? Suitable body hair colors_______________________________ Résultats attendus____________________________________ Immédiatement après la première séance_________________ Après 2 à 3 séances___________________________________ Après 4 à...
  • Page 82: Bienvenue

    Bienvenue dans le monde de la beauté de Lumea ! Seules quelques semaines vous séparent d'une peau lisse et soyeuse. Philips Lumea fait appel à la technologie à lumière pulsée intense (IPL), connue comme l'une des méthodes les plus efficaces pour empêcher définitivement la repousse des poils.
  • Page 83: Description Générale (Fig. 1)

    Français Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Pour plus d'informations, consultez le site www.philips.com/lumea. Vous y trouverez des conseils d'expert, des didacticiels vidéo et des réponses aux questions fréquentes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de votre Lumea.
  • Page 84: Qui Ne Doit Pas Utiliser Lumea ? Contre-Indication

    Français Qui ne doit pas utiliser Lumea ? Contre- indication Conditions générales - N'utilisez jamais l'appareil si vous avez une peau de type V ou VI (vous avez rarement des coups de soleil, voire jamais, votre bronzage est très foncé). Dans ce cas, vous courez un risque important de développement de réactions cutanées, telles qu'une hyperpigmentation et une...
  • Page 85: Médicaments/Historique

    Français - N'utilisez jamais l'appareil si vous portez un implant actif quelconque, tel qu'un stimulateur cardiaque, un neurostimulateur, une pompe à insuline, etc. Médicaments/historique N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes dans l'un des cas suivants : - Si vous suivez ou avez suivi la semaine précédente un traitement à...
  • Page 86: Pathologies/Affections

    Français - Si vous prenez des médicaments anticoagulants, y compris de fortes doses d'aspirine, à un rythme ne permettant pas d'aménager une période d'élimination d'une semaine avant chaque séance. N'utilisez jamais l'appareil dans les conditions suivantes : - Si vous avez suivi une radiothérapie ou une chimiothérapie au cours des 3 derniers mois.
  • Page 87 Français - Si vous souffrez d'une maladie entraînant une photosensibilité, comme la lucite polymorphe (LP), l'urticaire solaire, la porphyrie, etc. - Si vous présentez des antécédents de maladie du collagène, y compris des antécédents de formation de cicatrices chéloïdes ou de cicatrisation difficile. - Si vous souffrez d'épilepsie avec sensibilité...
  • Page 88: Affection Cutanée

    Français - Si vous avez des antécédents de maladie immunodépressive (y compris infection par le VIH ou le SIDA). Affection cutanée N'utilisez jamais l'appareil dans les conditions suivantes : - Si vous souffrez d'infections, d'eczéma, de brûlures, de follicules enflammés, de lacérations ouvertes, d'abrasions, d'herpès simplex (herpès labial), de plaies ou de lésions, d'hématomes sur les zones à...
  • Page 89: Localisation/Zones

    Français - Sur les zones suivantes : Sur les verrues, les tatouages ou le maquillage permanent. Localisation/zones N'utilisez jamais l'appareil sur les zones suivantes : - Autour des yeux et sur ou près des sourcils. - Sur les lèvres, les mamelons, les aréoles, les petites lèvres, le vagin, l'anus et l'intérieur des narines et des oreilles.
  • Page 90: Important

    Français Remarque : cette liste n'est pas exhaustive. En cas de doute concernant l'utilisation de l'appareil, veuillez consulter votre médecin. Important Danger - Évitez de mouiller l'appareil et l'adaptateur. - Si l'appareil est endommagé, ne touchez aucun de ses composants internes afin d'éviter tout risque d'électrocution.
  • Page 91: Avertissement

    Français Avertissement - Ces appareils ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient reçu des instructions quant à...
  • Page 92 Français - Ne modifiez pas ou ne coupez pas de pièce de l'adaptateur ou du cordon car cela pourrait s'avérer dangereux. - N'utilisez jamais aucun crayon ni stylo pour marquer les zones à traiter. Vous risqueriez de vous brûler la peau. - Si vous avez une peau foncée, faites attention lorsque vous traitez une zone plus brune immédiatement après une zone plus...
  • Page 93: Pour Éviter Tout Dommage

    Français Remarque : si vous remarquez un changement de teint de peau depuis la dernière séance (dû au bronzage, par exemple), nous vous conseillons d'effectuer un test cutané et d'attendre 30 minutes avant la séance suivante. Pour éviter tout dommage : - Veillez à...
  • Page 94: Attention

    Français Attention - Cet appareil a été conçu uniquement pour épiler les poils indésirables situés sous les pommettes. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins. Vous risquez sinon de vous exposer à un danger. Les hommes ne doivent pas utiliser l'appareil sur le visage et le cou, y compris la barbe, ni sur les parties génitales.
  • Page 95 éclairée afin que la lumière soit moins éblouissante pour vos yeux. - Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. Toute réparation par une personne non qualifiée peut s'avérer extrêmement dangereuse pour l'utilisateur.
  • Page 96: Champs Électromagnétiques (Cem)

    - Lumea ne doit jamais être douloureux. Réduisez l'intensité lumineuse en cas d'inconfort. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
  • Page 97: Quel Est Le Principe De Fonctionnement De La Technologie De

    Français Quel est le principe de fonctionnement de la technologie de lumière pulsée de Philips ? Avec la lumière pulsée intense, de légères impulsions lumineuses sont appliquées sur la peau et absorbées par la racine. Plus le poil est foncé, plus il absorbe les impulsions lumineuses.
  • Page 98: Résultats Attendus

    Français Résultats attendus Immédiatement après la première séance Après la première séance, une à deux semaines peuvent être nécessaires pour que les poils tombent. Au cours des premières semaines suivant la première séance, vous verrez encore quelques poils pousser. Il s'agit probablement de poils qui n'étaient pas en phase de croissance pendant la première séance.
  • Page 99: Conseils De Bronzage

    Français Conseils de bronzage Bronzage à la lumière artificielle ou naturelle L'exposition intentionnelle de votre peau à la lumière naturelle ou artificielle en vue de bronzer influence la sensibilité et la couleur de votre peau. Dès lors, ce qui suit est très important : - Après chaque séance, attendez au moins 48 heures avant le bronzage.
  • Page 100: Avant D'utiliser Lumea

    Français Avant d'utiliser Lumea Prétraitement de votre peau Avant d'utiliser Lumea, vous devez prétraiter votre peau en retirant les poils à la surface. Cela permet à la lumière d'être absorbée par les parties de poil en dessous de la surface de la peau pour garantir une session d'épilation efficace.
  • Page 101: Utilisation De Votre Philips Lumea

    Utilisation de votre Philips Lumea Capteur de teint de peau Pour davantage de sécurité, le capteur de teint de peau intégré mesure le teint de la peau au début de chaque séance et de temps en temps en cours...
  • Page 102: Sélection De L'intensité Lumineuse Correcte

    Français pour le traitement avec Lumea, le voyant « Prêt à flasher » commence à clignoter en orange. L'appareil se désactive alors automatiquement pour éviter le développement de réactions cutanées. Cela signifie qu'il n'émet pas d'impulsions lorsque vous appuyez sur le bouton Flash.
  • Page 103 Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour confirmer que vous souhaitez utiliser le conseil de réglage de l'appareil. Votre Philips Lumea utilisera automatiquement l'intensité la plus élevée proposée, indiquée par un voyant vert continu. 3. Lumea ne doit jamais être douloureuse.
  • Page 104 Remarque : étant donné que votre couleur de peau peut varier d'une zone à l'autre, vous devez sélectionner séparément le réglage qui convient pour chaque zone. Votre Philips Lumea ne sélectionne pas automatiquement le réglage approprié. Type de peau Teint de peau Réglage de l'intensité...
  • Page 105: Manipulation De L'appareil

    Français Remarque : pour vérifier si vous pouvez utiliser cet appareil sur votre type de peau, consultez le tableau de teint de peau portant le numéro 2 sur la page dépliante. Remarque : votre peau peut réagir différemment en fonction des jours/occasions pour un certain nombre de raisons.
  • Page 106 Français n'est pas entièrement en contact avec votre peau. CONSEIL : si vous utilisez Lumea dans la zone du maillot et que vous voulez laisser des poils à leur place, assurez-vous que le capteur du teint de la peau n'est pas placé sur les poils restants au cours de l'utilisation car cela pourrait bloquer l'appareil.
  • Page 107: Deux Modes De Traitement : Manuel Et Continu

    Programme de séances recommandées Phase initiale Lors des 4 à 5 premiers traitements, nous vous conseillons d'utiliser Philips Lumea une fois toutes les deux semaines pour vous assurer que tous les poils sont traités. Remarque : remplacer l'une des séances à la lumière pulsée par une autre méthode d'épilation...
  • Page 108: Phase De Retouche

    Français productif pour l'objectif souhaité de réduction de votre pilosité. Phase de retouche Après la phase de traitement initiale (4 à 5 traitements), nous vous recommandons de faire des retouches toutes les 4 semaines, lorsque vous voyez des poils repousser. Cela permet de conserver les résultats et de bénéficier d'une peau lisse pendant des mois.
  • Page 109: Durée De Traitement Par Zone

    Français Durée de traitement par zone 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) 2 min. ( BRI858, BRI861, BRI860 ) 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) 1,5 min. ( BRI861, BRI860 ) 2 min. ( BRI858 ) 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) ( BRI861, BRI860 ) 1,5 min.
  • Page 110 Français fourmillements, picotements ou une sensation de chaleur. Ce phénomène est absolument normal et disparaît rapidement. Le rasage et l'association du rasage et du flashage à la lumière intense pulsée peut en effet assécher la peau ainsi que provoquer des démangeaisons. Vous pouvez refroidir la zone avec de la glace ou un tissu humide pour le visage.
  • Page 111: Effets Secondaires Rares

    Français Effets secondaires rares - Brûlures, rougeur excessive (par ex. autour des follicules pileux) et enflure : ces réactions sont rares. Elles sont dues à l'utilisation d'une intensité lumineuse trop élevée pour votre teint de peau. Si elles ne disparaissent pas au bout de 3 jours, consultez votre médecin.
  • Page 112 Français - Infection cutanée : cette réaction est extrêmement rare, mais un risque d'infection existe consécutivement à une (micro)blessure, une brûlure cutanée, une irritation, etc. - Échauffement épidermique (zone brunâtre nettement circonscrite souvent observée sur des teintes de peau foncées, sans sécheresse de la peau) : cette réaction est très rare.
  • Page 113: Après-Soin

    Français - Folliculite (inflammation de follicules pileux avec formation de pustules) : cette réaction, très rare, est due à la pénétration de bactéries dans des lésions cutanées. En cas de survenue de cette réaction, consultez votre médecin car une folliculite peut nécessiter une pommade antibiotique.
  • Page 114: Nettoyage Et Rangement

    75 %. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Recyclage - Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Page 115: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques BRI864, BRI863, BRI862, BRI861, BRI860, BRI858 Tension nominale 100-240 V Fréquence nominale 50-60 Hz Intensité d'entrée nominale 1,0 A Protection contre les Classe II électrocutions Niveau de protection IP 30 (EN 60529) Conditions de fonctionnement Température : 5 °C à 35 °C Humidité...
  • Page 116 Français problème à l'aide des informations ci-dessous, visitez le site Web www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible Solution L'adaptateur/ap­ Ce phénomène est Aucune action n'est pareil chauffe au normal.
  • Page 117 Français Problème Cause possible Solution L'appareil produit Le verre filtrant ou Nettoyez le verre filtrant et une odeur le capteur du teint le capteur du teint de la étrange. de la peau est sale. peau soigneusement. Vous n'avez pas Prétraitez votre peau avant correctement d'utiliser Lumea.
  • Page 118 N'utilisez plus l'appareil si filtrant est cassé. le filtre UV est cassé. Contactez le Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Phili­ Vous avez flashé N'utilisez jamais l'appareil une zone pour sur les zones suivantes : laquelle l'appareil petites lèvres, anus,...
  • Page 119 Français Problème Cause possible Solution Le résultat du Vous avez utilisé Sélectionnez un niveau traitement n'est une intensité d'intensité plus élevé la pas satisfaisant. lumineuse trop prochaine fois. basse. Vous n'avez pas Vous devez émettre les flashé une zone flashs très près les uns des adjacente à...
  • Page 120 Consigli per l'abbronzatura_____________________________ Abbronzatura con luce artificiale o naturale________________ Abbronzatura con creme_______________________________ Prima di utilizzare Lumea_______________________________ Preparazione della pelle_______________________________ Test cutaneo_________________________________________ Utilizzo del Philips Lumea______________________________ Sensore del tono della pelle____________________________ Selezione dell'impostazione adeguata di intensità luminosa__ Gestione del dispositivo________________________________ Italiano...
  • Page 121: Benvenuti

    Philips Lumea è delicato e offre un trattamento efficace e pratico con l'impostazione di un livello di intensità...
  • Page 122: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Italiano abituatevi a essere e a sentirvi in ordine ogni giorno. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Per ulteriori informazioni, potete consultare la pagina www.philips.com/lumea dove troverete consigli di esperti, video tutorial e domande frequenti che vi aiuteranno a sfruttare appieno il potenziale del vostro Lumea.
  • Page 123: In Quali Casi Non Si Consiglia Di Utilizzare Lumea

    Italiano In quali casi non si consiglia di utilizzare Lumea? Controindicazioni Condizioni generali - Non utilizzate mai il dispositivo se avete un tipo di pelle V o VI (si scotta raramente o quasi mai, raggiunge un'abbronzatura molto intensa). In questo caso, si corre un alto rischio di sviluppare reazioni cutanee, ad esempio iperpigmentazione e ipopigmentazione, forte rossore, scottature.
  • Page 124: Farmaci/Anamnesi

    Italiano Farmaci/anamnesi Non usate il dispositivo se assumete uno dei medicinali sotto elencati: - Se la vostra pelle è stata recentemente o è attualmente sottoposta a trattamento con acido glicolico (AHA), acido salicilico (BHA), isotretinoine per uso topico e acido azelaico.
  • Page 125: Patologie/Disordini

    Italiano - In caso abbiate seguito terapie a base di radiazioni o chemioterapia negli ultimi 3 mesi. - Se assumete analgesici, in quanto riducono la sensibilità al calore. - Se assumete farmaci immunosoppressivi. - Nel caso in cui siate state sottoposte a interventi chirurgici nelle aree da sottoporre al trattamento durante le ultime tre settimane.
  • Page 126: Stato Della Pelle

    Italiano - Se la pelle è particolarmente sensibile alla luce e sviluppa facilmente sfoghi cutanei o reazioni allergiche. - Se siete stati o siete affetti da cancro della pelle o altre forme di cancro localizzate nelle aree da sottoporre al trattamento. - In caso di anamnesi di malattie vascolari, ad esempio la presenza di vene varicose o ectasia vascolare nelle aree da sottoporre al...
  • Page 127: Posizione/Zone

    Italiano - Sulle seguenti zone: Su nei, lentiggini, vene grandi, aree con pigmentazione più scura, cicatrici e anomalie cutanee senza prima consultare un medico. L'utilizzo potrebbe infatti provocare bruciature e scolorimento della pelle rendendo più difficile l'eventuale diagnosi di una malattia cutanea. - Sulle seguenti zone: Su verruche, tatuaggi o interventi di trucco permanente.
  • Page 128: Importante

    Italiano - Nelle zone in cui utilizzate deodoranti a lunga durata. L'utilizzo può comportare reazioni cutanee. - In caso di protesi artificiali, ad esempio in silicone, impianti sottocutanei (ad esempio erogatori di insulina) o piercing. Nota: questo elenco non è esaustivo. Se non siete sicuri di poter usare il dispositivo, vi consigliamo di consultare il vostro medico.
  • Page 129: Avvertenza

    Italiano Avvertenza - Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che non vengano istruite o assistite da una persona responsabile della loro sicurezza per quanto concerne l’uso del dispositivo.
  • Page 130 Italiano - Non utilizzate matite o penne per contrassegnare le aree da trattare. Questo può causare scottature. - Se avete una pelle scura, prestate attenzione a trattare una zona più scura subito dopo una zona più chiara. Il sensore di rilevamento del tono della pelle potrebbe non bloccare il trattamento sulla zona più...
  • Page 131: Per Evitare Danni

    Italiano attendere 30 minuti prima del trattamento successivo. Per evitare danni - Accertatevi che nei fori per la ventilazione del dispositivo non ci sia nulla che ostruisca il flusso dell'aria. - Proteggete l'apparecchio da urti violenti, forti scosse o cadute. - Se spostate l'apparecchio da un ambiente molto freddo a un ambiente molto caldo o viceversa, attendete circa 3 ore prima di...
  • Page 132: Attenzione

    Italiano Attenzione - Questo dispositivo è stato realizzato unicamente per l'epilazione delle aree al di sotto degli zigomi. Non utilizzatelo per altri scopi. Ciò potrebbe esporvi a situazioni pericolose. Gli uomini non devono usarlo sul volto e sul collo, comprese le zone di crescita della barba e l'intera area genitale.
  • Page 133 - Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgetevi sempre a un centro autorizzato Philips. L'intervento di manodopera non qualificata potrebbe compromettere la sicurezza dell'utente. - Non lasciate mai il dispositivo incustodito quando è...
  • Page 134: Campi Elettromagnetici (Emf)

    - Non dovreste mai provare dolare durante i trattamenti con Lumea. In caso di dolore o disagi, riducete l'intensità luminosa. Campi elettromagnetici (EMF) Questo dispositivo Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
  • Page 135: Funzionamento Della Tecnologia A Luce Pulsata

    Italiano Funzionamento della tecnologia a luce pulsata Con la tecnologia IPL, delicati impulsi di luce vengono applicati sulla pelle e assorbiti dalla radice dei peli. Più scuro è il colore dei peli, più elevata è la quantità di luce che può essere assorbita.
  • Page 136: Risultati

    Italiano Risultati Subito dopo il primo trattamento Dopo il primo trattamento, potrebbero essere necessarie 1 o 2 settimane affinché i peli cadano. Durante le prime settimane dopo i trattamenti iniziali, noterete ancora un po' di ricrescita. Si tratta di peli che non erano nella fase di crescita durante le prime applicazioni.
  • Page 137: Abbronzatura Con Creme

    Italiano - Nel caso di esposizione al sole (senza l'obiettivo intenzionale di abbronzarsi) nelle 48 ore successive a un trattamento, utilizzate uno schermo solare a protezione totale (SPF 50+) sulle zone trattate. Dopo questo periodo, potete utilizzare un fattore di protezione solare 30 per due settimane.
  • Page 138: Test Cutaneo

    Italiano Se fate la ceretta, attendete 24 ore prima di utilizzare Lumea in modo da permettere alla pelle di riposare. Vi consigliamo di fare una doccia prima di ogni trattamento per accertarvi che non vi siano eventuali residui di cera sulla pelle. 1 Preparate le zone che desiderate trattare con Lumea.
  • Page 139: Utilizzo Del Philips Lumea

    In caso di reazioni, scegliete il valore più alto che non ha provocato reazioni dopo l'utilizzo. Utilizzo del Philips Lumea Sensore del tono della pelle Per una maggiore sicurezza, il sensore integrato misura il tono della pelle all'inizio di ogni sessione e occasionalmente durante il trattamento.
  • Page 140 Per iniziare a utilizzare il dispositivo, premete nuovamente il pulsante on/off per confermare che desiderate utilizzare l'impostazione consigliata. Philips Lumea utilizzerà automaticamente l'intensità consigliata più elevata, indicata da una luce verde fissa.
  • Page 141 Nota: poiché il colore della pelle può variare a seconda delle diverse aree del corpo, dovete selezionare l'impostazione adeguata per ogni area. Il dispositivo Philips Lumea non seleziona automaticamente l'impostazione corretta. Tipo di pelle Tono della pelle Impostazione dell'intensità...
  • Page 142 Italiano Beige: si scotta facilmente al sole, raggiunge una scarsa abbronzatura. Dorata: a volte si scotta al sole, si abbronza lentamente raggiun­ gendo un colore dorato. Marrone chiaro: si 1/2/3 scotta raramente al sole, raggiunge una rapida e buona abbronzatura. Marrone scuro: si Non utilizzare il scotta raramente al...
  • Page 143: Gestione Del Dispositivo

    Italiano Gestione del dispositivo 1 Prima dell'uso, pulite la finestra di emissione della luce. 2 Inserite la spina dell'adattatore nella presa a muro. 3 Accendete il dispositivo e selezionate l'intensità luminosa adatta al vostro tono di pelle. Per selezionare il tono di pelle corretto, consultate il capitolo: "Selezione dell'impostazione adeguata di intensità...
  • Page 144 Italiano 6 Per emettere un flash, premete il relativo pulsante. L'apparecchio emette un debole suono. Dovreste provare una sensazione di calore dovuta al flash. Nota: La luce dispersa emessa dal dispositivo non danneggia gli occhi. Non è necessario indossare occhiali di protezione durante l'uso. Utilizzate il dispositivo in una stanza ben illuminata in modo che la luce risulti meno accecante.
  • Page 145: Due Modalità Di Trattamento: Posizionamento Ed Emissione

    Due modalità di trattamento: posizionamento ed emissione del flash e passaggio ed emissione del flash Il Philips Lumea offre due modalità di trattamento per un uso più pratico sulle diverse zone del corpo: - La modalità di posizionamento ed emissione del flash è...
  • Page 146: Durata Del Trattamento Per Zona

    Italiano l'altro varia a seconda della velocità di ricrescita dei peli e delle diverse zone del corpo. Consiglio: potete annotare la frequenza dei trattamenti sulla vostra agenda in modo da non dimenticarvene. Nota: un utilizzo più frequente del dispositivo non ne aumenta l'efficacia.
  • Page 147: Dopo L'uso

    Italiano Dopo l'uso Reazioni cutanee comuni La cute potrebbe risultare leggermente arrossata e/o potrebbe avvertirsi una sensazione di pizzicore o di calore. Questa reazione è innocua e scompare rapidamente. La rasatura o la combinazione di rasatura e trattamento a luce pulsata potrebbe causare pelle secca e irritazione.
  • Page 148: Effetti Collaterali Non Comuni

    Italiano Effetti collaterali non comuni - Scottature, rossore eccessivo (ad esempio intorno ai follicoli piliferi) e gonfiore: queste reazioni si verificano raramente. Sono il risultato dell'utilizzo di un'intensità luminosa troppo elevata per il proprio tono di pelle. Se queste reazioni non scompaiono entro 3 giorni, consultate un medico.
  • Page 149 Italiano - Le infezioni cutanee sono molto rare, ma sono un rischio possibile dovuto a (micro) ferite, scottature, irritazioni, ecc. - Surriscaldamento dell'epidermide (una zona brunastra nettamente definita che si verifica spesso con i toni della pelle più scuri e non accompagnata da secchezza della pelle): questa reazione si verifica molto raramente.
  • Page 150: Dopo L'uso

    Italiano - Follicolite (gonfiore intorno ai follicoli piliferi e formazione di pustole): questa reazione si verifica molto raramente ed è il risultato di batteri che penetrano attraverso la cute danneggiata. Se si verifica questa reazione, consultate un medico poiché la follicolite può...
  • Page 151: Pulizia E Immagazzinaggio

    -25 °C e 75 °C, con un'umidità fino al 75%. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può...
  • Page 152: Specifiche Tecniche

    Italiano 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m - In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare...
  • Page 153: Risoluzione Dei Problemi

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese. Problema...
  • Page 154 Italiano Problema Possibile causa Soluzione La spia di luce È necessario Per ripristinare il pronta lampeggia reimpostare il dispositivo, scollegate la in arancione e dispositivo. spina dalla presa di lampeggiano corrente e lasciate anche tutte le 5 raffreddare il dispositivo luci di intensità.
  • Page 155 è danneggiato. Contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. Avete sottoposto al Non usate il dispositivo trattamento sulle seguenti zone:...
  • Page 156 Italiano Problema Possibile causa Soluzione I risultati del Avete utilizzato Selezionate trattamento non un'intensità un'impostazione più alta sono luminosa troppo per il trattamento soddisfacenti. bassa. successivo. Non avete Dovete applicate i flash in applicato la luce su punti vicini tra loro e deve una zona esserci una certa adiacente a...
  • Page 157 Bruining met natuurlijk of kunstmatig zonlicht______________ Bruining met een zelfbruiner____________________________ Voordat u Lumea gebruikt______________________________ Uw huid voorbehandelen_______________________________ Huidtest_____________________________________________ Uw Philips Lumea gebruiken____________________________ Huidtintsensor________________________________________ De juiste lichtintensiteit selecteren_______________________ Het apparaat gebruiken________________________________ Twee behandelmodi: ‘druk en flits’ en ‘schuif en flits’________ Nederlands...
  • Page 158: Welkom

    Ongewenste haargroei behoort eindelijk tot het verleden. Met een gladde, haarvrije huid voelt u zich geweldig en ziet u er elke dag fantastisch uit. Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden...
  • Page 159: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Nederlands ondersteuning. Ga voor meer informatie naar www.philips.com/lumea. Hier vindt u adviezen van onze experts, instructievideo’s en veelgestelde vragen om het maximale uit uw Lumea te halen. Opmerking: Bewaar deze instructies altijd bij het product. Algemene beschrijving (fig. 1) Lichtvenster met geïntegreerd UV-filter 2 Geïntegreerd veiligheidssysteem...
  • Page 160: Medicatie/Geschiedenis

    Nederlands controleren of u het apparaat kunt gebruiken voor uw huidtype. - Gebruik het apparaat nooit als u zwanger bent of borstvoeding geeft omdat het apparaat niet is getest op zwangere vrouwen of vrouwen die borstvoeding geven. - Gebruik het apparaat nooit als u een actief implantaat hebt, zoals een pacemaker, neurostimulator of insulinepomp.
  • Page 161 Nederlands - Als u in de afgelopen zes maanden een vorm van isotretinoïne Accutane of Roaccutance hebt ingenomen. Deze behandeling kan de gevoeligheid van de huid voor scheuren, wonden en irritaties verhogen. - Als u middelen of medicijnen gebruikt die de lichtgevoeligheid verhogen.
  • Page 162: Ziekten/Aandoeningen

    Nederlands - Als u immunosuppressieve medicatie neemt. - Als u in de afgelopen drie weken bent geopereerd in de te behandelen gebieden. Ziekten/aandoeningen Gebruik het apparaat nooit in de volgende omstandigheden: - Als u diabetes of een andere systemische ziekte of stofwisselingsziekte hebt. - Als u lijdt aan congestieve hartinsufficiëntie.
  • Page 163: Huidconditie

    Nederlands - Als u een huidaandoening hebt zoals een actieve vorm van huidkanker, of als u in het verleden huidkanker of een andere vorm van kanker hebt gehad in de te behandelen gebieden. - Als u in het verleden bent behandeld voor een vasculaire aandoening, bijvoorbeeld de aanwezigheid van spataderen of vasculaire ectasie in de gebieden die worden...
  • Page 164: Locatie/Gebieden

    Nederlands - Op geïrriteerde huid (rood of met snijwondjes) of op door de zon verbrande, onlangs gebruinde of kunstmatig gebruinde huid. - Op de volgende gebieden: Op moedervlekken, sproeten, grote aderen, gebieden met donkerder pigment, littekens, huidaandoeningen zonder uw huisarts te raadplegen.
  • Page 165: Belangrijk

    Nederlands - Op de lippen, tepels, tepelhoven, binnenste schaamlippen, vagina, anus en de binnenkant van de neusgaten en oren. - Mannen mogen het apparaat niet gebruiken op het gezicht en de hals, waaronder alle gebieden met baardgroei, en de geslachtsdelen. - Op gebieden waar u langwerkende deodorant gebruikt.
  • Page 166: Waarschuwing

    Nederlands - Houd het apparaat en de adapter droog. - Raak, als het apparaat kapot is, geen interne delen aan om een elektrische schok te vermijden. - Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie. Gebruik dit apparaat niet in een vochtige omgeving (bijvoorbeeld in de buurt van een gevuld bad, een lopende douche of een gevuld zwembad).
  • Page 167 Nederlands - Het apparaat is niet bedoeld voor kinderen jonger dan 15 jaar. Tieners tussen 15 en 18 jaar kunnen het apparaat gebruiken met toestemming en/of hulp van hun ouders of personen die ouderlijke zeggenschap over hen hebben. Volwassenen van 18 jaar en ouder kunnen het apparaat zonder beperkingen gebruiken.
  • Page 168 Nederlands - Als u een donkere huid hebt, moet u voorzichtig zijn bij het behandelen van een donkerder gebied als u vlak daarvoor een lichter gebied hebt behandeld. De huidtintsensor blokkeert mogelijk niet onmiddellijk de behandeling van het donkerder lichaamsdeel. - Het verwijderen van haar met intens gepulseerd licht kan bij bepaalde personen een sterkere haargroei veroorzaken.
  • Page 169: Schade Voorkomen

    Nederlands Schade voorkomen - Zorg ervoor dat de luchtstroom via de ventilatieopeningen van het apparaat niet wordt belemmerd. - Stel het apparaat nooit bloot aan zware schokken, schud het niet en laat het niet vallen. - Als u het apparaat van een zeer koude naar een zeer warme omgeving verplaatst, of omgekeerd, moet u ongeveer 3 uur wachten voordat u het in gebruik neemt.
  • Page 170: Let Op

    Nederlands Let op - Dit apparaat is alleen bedoeld voor het verwijderen van ongewenst lichaamshaar van gebieden onder de jukbeenderen. Gebruik het niet voor enig ander doel. Doet u dit wel, dan wordt u blootgesteld aan een gevaarlijke situatie. Mannen mogen het niet gebruiken op het gezicht en de hals, waaronder alle gebieden met baardgroei, en de geslachtsdelen.
  • Page 171 Gebruik het apparaat in een goed verlichte ruimte, zodat u minder door het licht wordt verblind. - Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.
  • Page 172: Elektromagnetische Velden (Emv)

    - Lumea mag nooit pijnlijk zijn. Als u ongemak ervaart, verlaagt u de lichtintensiteit. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Hoe werkt de Intense Pulsed Light-...
  • Page 173: Suitable Body Hair Colors

    Nederlands De lichtpulsen stimuleren het haarzakje om naar een rustfase te gaan. Als gevolg hiervan valt het haar op natuurlijke wijze uit en wordt hernieuwde haargroei voorkomen, zodat uw huid voortdurend zijdezacht is. De haargroeicyclus bestaat uit verschillende fasen. IPL-technologie is alleen effectief wanneer het haar zich in de groeifase bevindt.
  • Page 174: Na 2-3 Behandelingen

    Nederlands steeds haren. Dit zijn waarschijnlijk haren die zich tijdens de eerste behandelingen nog niet in de groeifase bevonden. Na 2-3 behandelingen Na 2 of 3 behandelingen is een duidelijke afname van de haargroei zichtbaar. Om alle haren effectief te verwijderen, is het echter belangrijk het aanbevolen behandelschema te blijven volgen.
  • Page 175: Bruining Met Een Zelfbruiner

    Nederlands - Wacht na het bruinen minstens 2 weken voordat u Lumea gebruikt. - Na recent bruinen voert u een huidtest uit om de juiste stand voor de lichtintensiteit te bepalen. Raadpleeg het hoofdstuk 'Huidtest' voor instructies. - Gebruik Lumea niet op door de zon verbrande huid.
  • Page 176: Huidtest

    Nederlands 2 Maak uw huid schoon en zorg dat deze haarvrij, volledig droog en vrij van vettige substanties is. Opmerking: Als scheren huidirritaties veroorzaakt, raden wij u aan het apparaat pas weer te gebruiken als de huidirritatie is verdwenen. Huidtest Wanneer u Lumea voor de eerste keer of vlak na het bruinen gebruikt, voert u een huidtest uit op elk te behandelen gebied.
  • Page 177: Uw Philips Lumea Gebruiken

    Als uw huid geïrriteerd is, kiest u voor verder gebruik de hoogste stand die niet tot een huidreactie heeft geleid. Uw Philips Lumea gebruiken Huidtintsensor Voor nog meer veiligheid meet de geïntegreerde huidtintsensor de huidtint aan het begin van elke sessie en af en toe tijdens de sessie.
  • Page 178 Druk nogmaals op de aan/uitknop om te bevestigen dat u de voorgestelde stand wilt gebruiken. Philips Lumea gebruikt automatisch de hoogste intensiteit die wordt voorgesteld, aangegeven door een continu brandend groen lampje. 3. Lumea mag nooit pijnlijk zijn. Als u ongemak ervaart, verlaagt u de lichtintensiteit.
  • Page 179 (BRI862/BRI863/BRI864): schakel het apparaat uit en schakel het apparaat terug in. Opmerking: Omdat de huidskleur per lichaamsdeel kan verschillen, moet u voor elk lichaamsdeel afzonderlijk de juiste stand selecteren. De Philips Lumea selecteert niet automatisch de juiste stand. Huidtype Huidtint Stand voor...
  • Page 180: Het Apparaat Gebruiken

    Nederlands Opmerking: Raadpleeg de huidtinttabel met nummer 2 op de uitvouwpagina om te controleren of u het apparaat kunt gebruiken voor uw huidtype. Opmerking: uw huid kan om uiteenlopende redenen op verschillende dagen/momenten verschillend reageren. Het apparaat gebruiken 1 Maak het opzetstuk en het lichtvenster voor gebruik schoon.
  • Page 181 Nederlands proberen het apparaat op andere gebieden met een lichtere huidtint te gebruiken. Opmerking: Als het 'klaar om te flitsen'-lampje' niet groen gaat branden, maakt het apparaat niet volledig contact met de huid. TIP: als u Lumea voor de bikinilijn gebruikt en niet al het haar wilt verwijderen, plaats de huidtintsensor dan niet op het resterende haar tijdens de behandeling, omdat het apparaat...
  • Page 182: Twee Behandelmodi: 'Druk En Flits' En 'Schuif En Flits

    Aanbevolen behandelschema Eerste behandelingen Voor de eerste 4 tot 5 behandelingen raden we u aan Philips Lumea om de twee weken te gebruiken, om er zeker van te zijn dat alle haren worden behandeld. Opmerking: Als u een van de IPL-behandelingen...
  • Page 183: Bijwerkfase

    Nederlands enzovoort), helpt dat niet om het gewenste ontharingsresultaat te bereiken. Bijwerkfase Na de beginfase (4 tot 5 behandelingen) raden we u aan de huid om de 4 weken te behandelen wanneer sprake is van teruggroei. Zo onderhoudt u het resultaat en hebt u maandenlang een gladde huid.
  • Page 184: Behandeltijd Per Gebied

    Nederlands Behandeltijd per gebied 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) 2 min. ( BRI858, BRI861, BRI860 ) 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) 1,5 min. ( BRI861, BRI860 ) 2 min. ( BRI858 ) 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) ( BRI861, BRI860 ) 1,5 min.
  • Page 185 Nederlands of warm aanvoelen. Deze reactie is volstrekt onschadelijk en verdwijnt snel. Scheren of de combinatie van scheren en lichtbehandeling kan een droge huid en jeuk veroorzaken. U kunt ter verkoeling een ijscompres of een nat washandje op de geïrriteerde huid leggen. Als de huid droog blijft, kunt u een geurloze vochtinbrengende crème aanbrengen op het behandelde gebied.
  • Page 186: Zeldzame Bijwerkingen

    Nederlands Zeldzame bijwerkingen - Brandwonden, overmatige roodheid (bijvoorbeeld rond haarzakjes) en zwellingen: deze reacties doen zich zelden voor. De reacties zijn het gevolg van het gebruik van een lichtintensiteit die te hoog is voor uw huidtint. Raadpleeg uw huisarts als deze reacties niet binnen 3 dagen verdwijnen.
  • Page 187 Nederlands - Epidermale verhitting (een scherp begrensd bruinachtig gebied dat vaak voorkomt bij donkerder huidtinten en niet gepaard gaat met een droge huid): Deze reactie komt zelden voor. Raadpleeg uw huisarts als deze reactie niet binnen 1 week verdwijnt. Wacht met de volgende behandeling tot de huid volledig is hersteld en gebruik een lagere lichtintensiteit.
  • Page 188: Nazorg

    Nederlands - Folliculitis (zwelling rond haarzakjes in combinatie met de vorming van puistjes): deze reactie komt zeer zelden voor en is het gevolg van bacteriën die de beschadigde huid binnendringen. Raadpleeg uw huisarts als deze reactie zich voordoet omdat folliculitis mogelijk met een antibiotische zalf moet worden behandeld.
  • Page 189: Schoonmaken En Opbergen

    Opmerking: Ook als u alle instructies volgt, is er toch een kans dat er huidreacties optreden. Gebruik in dat geval het apparaat niet meer en neem contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Schoonmaken en opbergen...
  • Page 190: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens BRI864, BRI863, BRI862, BRI861, BRI860, BRI858 Nominale spanning 100 V - 240 V Nominale frequentie 50 Hz - 60 Hz Nominale ingangsstroom 1,0 A Bescherming tegen elektrische Klasse II schokken Beschermingsklasse IP 30 (NL 60529) Voorwaarden voor een goede Temperatuur: 5°...
  • Page 191: Problemen Oplossen

    Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Page 192 Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Het 'klaar om te Het apparaat Plaats het apparaat flitsen'-lampje maakt niet volledig loodrecht op de huid, gaat niet groen contact met uw zodat het geïntegreerde branden. huid. veiligheidssysteem contact maakt met uw huid. Het apparaat Het lichtvenster of Reinig het lichtvenster en geeft een...
  • Page 193 Gebruik het apparaat niet lichtvenster is als het UV-filter is beschadigd. beschadigd. Neem contact op met het Consumer Care Center in uw land, uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. U hebt een gebied Gebruik het apparaat nooit behandeld op de volgende gebieden: waarvoor het...
  • Page 194 Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak De resultaten van De lichtintensiteit Selecteer de volgende keer de behandeling die u hebt gebruikt, een hogere stand. voldoen niet aan is te laag voor u. U hebt geen flits U moet de flitsen kort na verwachtingen.
  • Page 195 Μετά από 4-5 αποτριχώσεις___________________________________ Συμβουλές μαυρίσματος______________________________________ Μαύρισμα με φυσικό ή τεχνητό ηλιακό φως______________________ Μαύρισμα με κρέμες_________________________________________ Προτού χρησιμοποιήσετε το Lumea_____________________________ Προετοιμασία του δέρματος___________________________________ Δοκιμή δέρματος____________________________________________ Χρήση του Philips Lumea______________________________________ Αισθητήρας τόνου δέρματος___________________________________ Επιλογή της σωστής έντασης φωτός____________________________ Χειρισμός της συσκευής______________________________________ Ελληνικα...
  • Page 196: Καλώς Ορίσατε

    αυτήν την τεχνολογία που βασίζεται στο φως, η οποία αρχικά χρησιμοποιούταν σε επαγγελματικά κέντρα αισθητικής, για εύκολη και αποτελεσματική χρήση στην ασφάλεια του σπιτιού σας. Το Philips Lumea είναι απαλό και προσφέρει πρακτική και αποτελεσματική αποτρίχωση σε ένταση φωτός που βρίσκετε άνετη. Οι ανεπιθύμητες...
  • Page 197: Γενική Περιγραφή (Εικ.1)

    Ελληνικα Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Για περισσότερες πληροφορίες, μεταβείτε στη διεύθυνση www.philips.com/lumea για να βρείτε τις συμβουλές των ειδικών μας, εκπαιδευτικά βίντεο και Συχνές ερωτήσεις και να αξιοποιήσετε στο...
  • Page 198: Ποιος Δεν Πρέπει Να Χρησιμοποιεί Το Lumea; Αντενδείξεις

    Ελληνικα Ποιος δεν πρέπει να χρησιμοποιεί το Lumea; Αντενδείξεις Γενική κατάσταση - Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή, εάν έχετε δέρμα τύπου V ή VI (καίγεστε από την ήλιο σπάνια ή ποτέ, έχετε πολύ σκούρο μαύρισμα). Σε αυτήν την περίπτωση, διατρέχετε υψηλό κίνδυνο να...
  • Page 199: Φαρμακευτική Αγωγή/Ιστορικό

    Ελληνικα Φαρμακευτική αγωγή/Ιστορικό Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή, εάν λαμβάνετε οποιοδήποτε από τα φάρμακα που αναφέρονται παρακάτω: - Εάν στο δέρμα σας εφαρμόζεται τώρα ή έχει εφαρμοστεί πρόσφατα την τελευταία εβδομάδα αγωγή με άλφα-υδροξυοξέα (AHA), βήτα- υδροξυοξέα (BHA), τοπική εφαρμογή ιστοτρετινοΐνης...
  • Page 200: Παθολογικές Καταστάσεις/Διαταραχές

    Ελληνικα - Εάν λαμβάνετε αντιθρομβωτικά φάρμακα, συμπεριλαμβανομένης της έντονης χρήσης ασπιρίνης, με τρόπο που δεν επιτρέπει την απομάκρυνση της ουσίας σε ελάχιστη περίοδο 1 εβδομάδας πριν από την αποτρίχωση. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή: - Εάν έχετε υποβληθεί σε ακτινοθεραπεία ή χημειοθεραπεία...
  • Page 201 Ελληνικα - Εάν πάσχετε από ασθένεια που συνδέεται με τη φωτοευαισθησία, όπως πολυμορφικό εξάνθημα από το φως (PMLE), ηλιακή κνίδωση, πορφυρία κ.λπ. - Εάν έχετε ιστορικό διαταραχής κολλαγόνου, συμπεριλαμβανομένου ιστορικού σχηματισμού χηλοειδών ουλών ή ιστορικού αργής επούλωσης πληγών. - Εάν πάσχετε από επιληψία με φωτοευαισθησία. - Εάν...
  • Page 202: Δερματικές Παθήσεις

    Ελληνικα - Εάν υπάρχει ιστορικό ανοσοκατασταλτικής ασθένειας (συμπεριλαμβανομένης μόλυνσης από τον ιό HIV ή AIDS). Δερματικές παθήσεις Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή: - Εάν πάσχετε από μολύνσεις, έκζεμα, εγκαύματα, φλεγμονές στους θύλακες των τριχών, ανοιχτές πληγές, αμυχές, απλό έρπητα (επιχείλιο), πληγές ή...
  • Page 203: Θέση/Περιοχές

    Ελληνικα Θέση/περιοχές Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή στις ακόλουθες περιοχές: - Γύρω από τα μάτια και πάνω ή κοντά στα φρύδια. - Στα χείλη, στις θηλές, στη θηλαία άλω, στα μικρά χείλη, στον κόλπο, στον πρωκτό και στο εσωτερικό των ρουθουνιών και των αυτιών. - Οι...
  • Page 204: Σημαντικό

    Ελληνικα Σημείωση: Αυτή η λίστα είναι ενδεικτική. Εάν δεν είστε βέβαιοι για το αν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, σάς συνιστούμε να συμβουλευτείτε τον γιατρό σας. Σημαντικό Κίνδυνος - Διατηρείτε τη συσκευή και τον τροφοδότη στεγνά. - Εάν η συσκευή έχει χαλάσει, μην αγγίζετε κανένα εσωτερικό...
  • Page 205: Προειδοποίηση

    Ελληνικα Προειδοποίηση - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, εκτός κι εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο...
  • Page 206 Ελληνικα - Μην τροποποιήσετε ή κόψετε κάποιο τμήμα του τροφοδότη ή του καλωδίου του, καθώς μπορεί να προκληθεί κίνδυνος. - Μη χρησιμοποιείτε τυχόν μολύβι ή στυλό για να σημαδέψετε τις περιοχές που θέλετε να αποτριχώσετε. Αυτό μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα στο δέρμα σας. - Εάν...
  • Page 207: Προς Αποφυγή Βλαβών

    Ελληνικα - Το παράθυρο εξόδου φωτός μπορεί να είναι πολύ ζεστό μετά τη χρήση. Περιμένετε να κρυώσει το εσωτερικό τμήμα του παραθύρου εξόδου φωτός προτού το αγγίξετε. Σημείωση: Εάν παρατηρήσετε ότι ο τόνος του δέρματος έχει αλλάξει από την τελευταία συνεδρία αποτρίχωσης...
  • Page 208: Προσοχή

    Ελληνικα - Μην εκθέτετε την συσκευή σε θερμοκρασίες χαμηλότερες από 5°C ή υψηλότερες από 35°C κατά τη διάρκεια της χρήσης. - Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες, μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως ή σε ακτινοβολία UV για πολλές ώρες. Προσοχή...
  • Page 209 Ελληνικα - Για λόγους υγιεινής, η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ένα άτομο. - Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με ρυθμίσεις κατάλληλες για τον τύπο του δέρματός σας. Η χρήση σε υψηλότερες ρυθμίσεις από αυτές που συνιστώνται μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο...
  • Page 210 Ελληνικα - Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Η επισκευή από μη καταρτισμένα πρόσωπα μπορεί να προκαλέσει εξαιρετικά επικίνδυνη κατάσταση για το χρήστη. - Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη...
  • Page 211: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    περίπτωση. Εάν νιώσετε ενόχληση, μειώστε τη ρύθμιση της έντασης του φωτός. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Τρόπος λειτουργίας της τεχνολογίας έντονου...
  • Page 212: Suitable Body Hair Colors

    Ελληνικα Ο κύκλος ανάπτυξης της τρίχας αποτελείται από διάφορες φάσεις. Η τεχνολογία IPL (έντονου παλμικού φωτός) είναι αποτελεσματική μόνο όταν η τρίχα είναι στη φάση ανάπτυξής της. Δεν είναι όλες οι τρίχες στη φάση ανάπτυξής τους ταυτόχρονα. Γι' αυτό συνιστούμε ένα χρονοδιάγραμμα...
  • Page 213: Μετά Από 2-3 Αποτριχώσεις

    Ελληνικα Μετά από 2-3 αποτριχώσεις Μετά από 2-3 αποτριχώσεις, θα πρέπει να διαπιστώσετε μια αξιοσημείωτη μείωση στην ανάπτυξη τριχών. Εντούτοις, για να αποτριχώσετε αποτελεσματικά όλες τις τρίχες, είναι σημαντικό να συνεχίζετε την αποτρίχωση σύμφωνα με το συνιστώμενο χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης. Μετά από 4-5 αποτριχώσεις Μετά...
  • Page 214: Μαύρισμα Με Κρέμες

    Ελληνικα Μετά από πρόσφατο μαύρισμα, πραγματοποιήστε μια δοκιμή στο δέρμα για να προσδιορίσετε την κατάλληλη ρύθμιση της έντασης του φωτός. Για οδηγίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Δοκιμή δέρματος». Μη χρησιμοποιείτε το Lumea σε ηλιοκαμένες περιοχές του σώματος. Σημείωση: Η περιστασιακή και έμμεση έκθεση στον ήλιο...
  • Page 215: Δοκιμή Δέρματος

    Ελληνικα 2 Καθαρίστε το δέρμα σας και φροντίστε να μην έχει τρίχες, να είναι εντελώς στεγνό και να μην έχει λιπαρές ουσίες. Σημείωση: εάν προκληθεί ερεθισμός του δέρματος από το ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μέχρι να υποχωρήσει ο ερεθισμός του δέρματος. Δοκιμή...
  • Page 216: Χρήση Του Philips Lumea

    ελέγξτε το δέρμα σας για τυχόν αντίδραση. Εάν το δέρμα σας εμφανίζει αντιδράσεις, επιλέξτε την υψηλότερη ρύθμιση που δεν προκάλεσε καμία δερματική αντίδραση για την επακόλουθη χρήση. Χρήση του Philips Lumea Αισθητήρας τόνου δέρματος Για επιπλέον ασφάλεια, ο ενσωματωμένος αισθητήρας τόνου δέρματος μετρά τον τόνο του δέρματος στο...
  • Page 217 δ. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ξανά, για να επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε την προτεινόμενη συμβουλή ρύθμισης για να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Το Philips Lumea θα χρησιμοποιήσει αυτόματα την υψηλότερη προτεινόμενη ένταση, η οποία υποδεικνύεται από ένα συνεχές πράσινο φως.
  • Page 218 Σημείωση: Δεδομένου ότι οι περιοχές του σώματος μπορεί να διαφέρουν ως προς το χρώμα του δέρματος, πρέπει να επιλέξετε τη σωστή ρύθμιση για κάθε περιοχή του σώματος ξεχωριστά. Το Philips Lumea δεν επιλέγει αυτόματα τη σωστή ρύθμιση. Τύπος δέρματος Τόνος δέρματος...
  • Page 219: Χειρισμός Της Συσκευής

    Ελληνικα Καστανό: καίγεστε 1/2/3 σπάνια, μαυρίζετε εύκολα. Σκούρο καστανό: Δεν μπορείτε να καίγεστε σπάνια, χρησιμοποιήσετε τη μαυρίζετε πολύ εύκολα. συσκευή Καστανόμαυρο ή πιο Δεν μπορείτε να σκούρο: καίγεστε χρησιμοποιήσετε τη σπάνια ή ποτέ, πολύ συσκευή σκούρο μαύρισμα. Σημείωση: Για να ελέγξετε αν ενδείκνυται η χρήση της συσκευής...
  • Page 220 Ελληνικα 5 Πιέστε τη συσκευή σταθερά πάνω στο δέρμα σας, για να διασφαλίσετε τη σωστή επαφή με το δέρμα. Η λυχνία «έτοιμο προς εκπομπή» ανάβει πράσινη, υποδεικνύοντας ότι μπορείτε να προχωρήσετε σε αποτρίχωση. Σημείωση: Εάν η λυχνία «έτοιμο προς εκπομπή» αναβοσβήνει...
  • Page 221: Δύο Λειτουργίες Αποτρίχωσης: Πάτημα Κι Εκπομπή Και Ολίσθηση Κι

    για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Αποσυνδέστε τον τροφοδότη από την πρίζα. Δύο λειτουργίες αποτρίχωσης: Πάτημα κι εκπομπή και Ολίσθηση κι εκπομπή Το Philips Lumea διαθέτει δύο λειτουργίες αποτρίχωσης για πιο πρακτική χρήση σε διάφορες περιοχές του σώματος: Η λειτουργία Πάτημα και εκπομπή είναι ιδανική για να...
  • Page 222: Συνιστώμενο Χρονοδιάγραμμα Αποτρίχωσης

    δευτερόλεπτα μεταξύ δύο εκπομπών. Συνιστώμενο χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης Αρχική φάση Για τις πρώτες 4 με 5 αποτριχώσεις, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το Philips Lumea μία φορά κάθε δύο εβδομάδες για να διασφαλίσετε την αφαίρεση όλων των τριχών.  Σημείωση: Η αντικατάσταση μίας από τις συνεδρίες...
  • Page 223: Διάρκεια Αποτρίχωσης Ανά Περιοχή

    Ελληνικα Διάρκεια αποτρίχωσης ανά περιοχή 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) 2 min. ( BRI858, BRI861, BRI860 ) 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) 1,5 min. ( BRI861, BRI860 ) 2 min. ( BRI858 ) 1 min. ( BRI864, BRI863, BRI862 ) ( BRI861, BRI860 ) 1,5 min.
  • Page 224: Σπάνιες Παρενέργειες

    Ελληνικα θερμότητα. Αυτή η αντίδραση είναι απολύτως ακίνδυνη και υποχωρεί γρήγορα. Μπορεί να εμφανιστεί ξηροδερμία και φαγούρα λόγω του ξυρίσματος ή συνδυασμού του ξυρίσματος και της αποτρίχωσης με φως. Μπορείτε να δροσίσετε την περιοχή με μια παγοκύστη ή με μια μουσκεμένη πετσέτα προσώπου. Εάν η ξηροδερμία...
  • Page 225 Ελληνικα - Αποχρωματισμός δέρματος: αυτό συμβαίνει πολύ σπάνια. Ο αποχρωματισμός δέρματος εκδηλώνεται ως είτε ένα πιο σκουρόχρωμο σημάδι (υπερμελάγχρωση) ή ένα πιο ανοιχτόχρωμο σημάδι (υπομελάγχρωση) από την περιβάλλουσα περιοχή. Αυτό είναι αποτέλεσμα χρήσης έντασης φωτός που είναι πολύ υψηλή για τον...
  • Page 226 Ελληνικα - Θέρμανση της επιδερμίδας (μια καλά ορισμένη καφετί περιοχή η οποία παρουσιάζεται συχνά με πιο σκούρους τόνους δέρματος και δεν συνοδεύεται από ξηρότητα του δέρματος): Αυτή η αντίδραση συμβαίνει πολύ σπάνια. Εάν αυτή η αντίδραση δεν εξαφανιστεί εντός 1 εβδομάδας, σας...
  • Page 227: Μετέπειτα Φροντίδα

    Ελληνικα - Θυλακίτιδα (οίδημα γύρω από τους θύλακες τριχών σε συνδυασμό με τη δημιουργία φλύκταινων): αυτή η αντίδραση εμφανίζεται πολύ σπάνια και είναι αποτέλεσμα βακτηρίων που εισέρχονται στο κατεστραμμένο δέρμα. Εάν σημειωθεί αυτή η αντίδραση, σας συμβουλεύουμε να απευθυνθείτε σε ιατρό καθώς η θυλακίτιδα μπορεί...
  • Page 228: Καθαρισμός Και Αποθήκευση

    στεγνό, με θερμοκρασία ανάμεσα στους -25 °C και τους 75 °C με υγρασία αποθήκευσης στο 75%. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν...
  • Page 229: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Ελληνικα Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Τεχνικές προδιαγραφές BRI864, BRI863, BRI862, BRI861, BRI860, BRI858 Ονομαστική τάση 100V-240V Ονομαστική...
  • Page 230: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα...
  • Page 231 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η λυχνία «έτοιμο Η συσκευή δεν Τοποθετήστε τη συσκευή υπό προς εκπομπή» δεν έρχεται σε πλήρη γωνία 90 μοιρών πάνω στο ανάβει πράσινη. επαφή με το δέρμα δέρμα, έτσι ώστε το σας. ενσωματωμένο σύστημα ασφαλείας να είναι σε επαφή με...
  • Page 232 παράθυρο εξόδου σταματήστε να χρησιμοποιείτε φωτός έχει χαλάσει. τη συσκευή. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, τον αντιπρόσωπο της Philips ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Αποτριχώσατε μια Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη περιοχή για την οποία...
  • Page 233 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Τα αποτελέσματα Χρησιμοποιήσατε Επιλέξτε μια υψηλότερη της αποτρίχωσης ρύθμιση έντασης ρύθμιση την επόμενη φορά. δεν είναι φωτός η οποία είναι ικανοποιητικά. πολύ χαμηλή για εσάς. Δεν Πρέπει να απελευθερώνετε τις πραγματοποιήσατε εκπομπές κοντά τη μία στην εκπομπή...
  • Page 237 Empty page before back cover...
  • Page 238 4222.100.4838.5_BackCover_A6_fc.pdf 08/03/17 09:53 © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specifications are www.philips.com subject to change without notice. Trademarks are the property of 4222.100.4838.5 Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners.

Ce manuel est également adapté pour:

Lumea bri860Lumea bri861Lumea bri862Lumea bri863Lumea bri864

Table des Matières