Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 81

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Prestige BRI944/00
Lumea
BRI940, BRI944,
BRI945, BRI946,
BRI947, BRI948
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cura della Persona
Philips Lumea

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Lumea BRI944/00

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Philips Lumea Prestige BRI944/00 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona Lumea BRI940, BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948...
  • Page 3 2b 3 BRI946, BRI947, BRI948: 2a, 2b, 2c, 2d BRI944, BRI945: 2a, 2d BRI940: 2a...
  • Page 4 Skin tone table / Hauttontabelle / Cuadro de tono de piel / Tableau de teint de peau / Tabella del tono della pelle / Huidtinttabel / Tabela de tons de pele Hair color table / Haarfarbentabelle / Cuadro de color del pelo / Tableau de couleur de cheveux / Tabella dei colori dei peli / Haarkleurtabel / Tabela de tons de pelo...
  • Page 5 English 6 Deutsch 30 Español 56 Français 81 Italiano 106 Nederlands 132 Português 157...
  • Page 6 Electromagnetic compatibility - Compliance information _______________________________________ Explanation of symbols_____________________________________________________________________ Welcome Welcome to the world of Philips Lumea Prestige! You are only a few weeks away from silky-smooth skin. Lumea Prestige uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most effective methods to continuously prevent hair growth.
  • Page 7 English Device overview 1 Light exit window with integrated UV filter 2 Attachments a Body attachment b Underarm attachment (BRI946, BRI947, BRI948) c Bikini attachment (BRI946, BRI947, BRI948) d Facial attachment (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) 3 SmartSkin sensor 4 Integrated safety system 5 Reflector inside the attachment 6 Electronic contacts 7 Opening for electronic contacts...
  • Page 8 English   Medications/History Never use the device if you take any of the medications listed below: If your skin is currently being treated with or has recently been treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-Hydroxy Acids (BHAs), topical tretinoin and azelaic acid.
  • Page 9 English Skin conditions Never use the device: If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles, open lacerations, abrasions, herpes simplex (cold sores), wounds or lesions and haematomas (bruises) in the areas to be treated. On irritated (red or cut), sunburned, recently tanned or fake‑tanned skin. On the following areas: on moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor.
  • Page 10 Do not attempt to open or repair your device. Opening Philips Lumea may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause bodily and/or eye injury.
  • Page 11 English Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Supervision is required to avoid potential risks such as exposure to the light output, electrocution, strangulation from the cables or choking on the attachments. Tanning with natural or artificial sunlight might influence the sensitivity and color of your skin.
  • Page 12 English The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the growing phase at the same time. This is why we recommend you to follow the initial treatment phase (4 treatments, every treatment 2 weeks apart) and then the follow‑up treatment phase (touch‑ups every 4 weeks) to make sure all hairs are effectively treated in the growing phase.
  • Page 13 English Touch-up treatment schedule Perform a treatment every 4 weeks. Repeat this 8 times to achieve effective hair reduction. This is to maintain results and enjoy smooth skin for months. We advise you to perform a treatment within 4 days before or after the planned treatment date.
  • Page 14 English 2 Clean and dry your skin. Make sure that it is free from any lotion or gel. B Test skin 24 hours before treatment 1 Test your skin to find the correct light setting: For every new body area. After recent tanning.
  • Page 15 English 5 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The integrated safety system prevents unintentional flashing without full skin contact. 6 Confirm that the 'READY to flash' light lights up white to ensure that there is full contact with your skin.
  • Page 16 English 8 Wait 24 hours. Note: Even though you found your comfortable setting during the skin test, it may occur that skin reactions show within 24 hours after usage. 24 hours 9 Check your skin for any reactions (e.g. redness, irritation, rash). If there are no skin reactions after 24 hours, start the treatment with the highest comfortable setting.
  • Page 17 English 3 Choose the setting you selected after the skin test (section B, step 9). 4 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The 'READY to flash' light should light up white. 5 Press the flash button to release a flash on your skin. The flash treats the skin in that spot.
  • Page 18 English D Clean & store after treatment 1 Unplug the device from the power outlet. 2 Let the device cool down. 3 Moisten the soft cloth supplied with a few drops of water. 4 Take the attachment off the device. 5 Clean the light exit window of the device (A).
  • Page 19 English Learning more about your Lumea Prestige Attachments For optimal results, it is important to use the correct attachment intended for the specific body area you want to treat. Lumea offers full‑body treatment with several attachments designed for use on specific body areas. SenseIQ technology adapts the treatment program when a different attachment is connected.
  • Page 20 English Underarm attachment (BRI946, BRI947, BRI948) The underarm attachment has a specifically curved-out design to treat underarm hairs that might be hard to reach. Bikini attachment (BRI946, BRI947, BRI948) The bikini attachment has a specialized design for effective treatment of the bikini area.
  • Page 21 Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas: The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms.
  • Page 22 English The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs. Keep the flash button pressed while you slide the device over your skin to release several flashes in a row. Using your Lumea Prestige before and after tanning Tanning with natural or artificial sunlight Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim of...
  • Page 23 English   After use Aftercare After use, you can apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or cosmetics to the treated areas. Warning: If you experience skin irritation or skin redness after treatment, wait until it disappears before applying any product to your skin.
  • Page 24 Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. The cooling airflow of the Make sure the cooling airflow of the fan is fan is blocked by hands or a unblocked.
  • Page 25 If the UV filter is broken, do not use the device window is broken. anymore. Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. You treated an area for Never use the device on irritated (red or cut), which the device is not sunburned, recently tanned or fake-tanned skin.
  • Page 26 Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
  • Page 27 Below you find the meaning of the warning signs and symbols on the label and in the user manual. This symbol identifies the manufacturer of the product: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands.
  • Page 28 English This symbol means that you have to read the user manual carefully before you use the device. Save the user manual for future reference. This symbol means that the user should consult the instructions for use for important safety information such as cautions that cannot, for a variety of reasons, be presented on the device itself.
  • Page 29 Certification mark for Australia and New Zealand that shows that this product conforms with relevant safety and Electromagnetic Compatibility (EMC) requirements. This symbol indicates that this product meets the relevant UK statutory requirements regarding safety and environmental protection. UK Importer Philips Electronics UK Limited Ascent 1, Aerospace Boulevard Farnborough GU14 6XW United Kingdom...
  • Page 30 Elektromagnetische Verträglichkeit – Konformitätsinformationen _______________________________ Erklärung der Symbole _____________________________________________________________________ Willkommen Willkommen in der Welt von Philips Lumea Prestige! Sie sind nur wenige Wochen entfernt von seidig-glatter Haut. Lumea Prestige nutzt die IPL (Intense Pulsed Light)-Technik, bekannt als eine der effektivsten Methoden zur Vermeidung von Haarwuchs. In enger Zusammenarbeit mit Wissenschaftlern und Hautärzten haben wir diese...
  • Page 31 Deutsch Produktüberblick 1 Lichtaustrittsfenster mit integriertem UV-Filter 2 Aufsätze a Körper-Aufsatz b Aufsatz für die Achseln (BRI946, BRI947, BRI948) c Aufsatz für die Bikinizone (BRI946, BRI947, BRI948) d Aufsatz fürs Gesicht (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) 3 SmartSkin-Sensor 4 Integriertes Sicherheitssystem 5 Reflektor im Aufsatz 6 Elektrische Kontakte 7 Öffnung für elektrische Kontakte...
  • Page 32 Deutsch Medikamente/Vorgeschichte Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie eines oder mehrere der unten aufgeführten Medikamente einnehmen: Wenn Ihre Haut derzeit oder in der vergangenen Woche mit Alpha- Hydroxycarbonsäure (Alpha-Hydroxy Acids, AHAs), Beta- Hydroxycarbonsäure (Beta-Hydroxy Acids, BHAs), lokal angewendetem Tretinoin und Azelainsäure behandelt wurde. Wenn Sie in den letzten sechs Monaten die Isotretinoin-haltigen Medikamente Accutane oder Roaccutane in irgendeiner Form eingenommen haben.
  • Page 33 Deutsch Hautzustand Verwenden Sie das Gerät keinesfalls in folgenden Situationen: Wenn Sie an den zu behandelnden Hautpartien Infektionen, Ekzeme, Verbrennungen, entzündete Follikel, offene Wunden, Abschürfungen, Herpes simplex (Lippenbläschen), Wunden oder Läsionen und Hämatome (Blutergüsse) haben. Auf gereizter (roter oder beschädigter), sonnenverbrannter, kürzlich gebräunter oder künstlich‑gebräunter Haut.
  • Page 34 Philips Lumea öffnen, setzen Sie sich ggf. gefährlichen elektrischen Komponenten und Lichtimpulsen aus, die Körper- und/oder Augenverletzungen verursachen können. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen können den Benutzer extrem gefährden.
  • Page 35 Deutsch Markieren Sie die zu behandelnden Bereiche nicht mit einem Bleistift oder anderen Stift. Dies kann zu Hautverbrennungen führen. Das Gerät kann bei Temperaturen zwischen -25 °C und 70  °C aufbewahrt werden. Laden und benutzen Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C.
  • Page 36 Deutsch Befolgen Sie den empfohlenen Behandlungsplan. Insbesondere in der Anfangsphase kann durch eine höhere Frequenz der Behandlungen das Risiko von Hautreaktionen steigen. So funktioniert IPL Mit der IPL-Technologie (Intense Pulsed Light) werden sanfte Lichtimpulse an die Haut abgegeben und von der Haarwurzel absorbiert. Je heller die Haut und je dunkler das Haar, desto besser werden die Lichtimpulse absorbiert.
  • Page 37 Deutsch Empfohlener Behandlungsplan Anfangsphase Befolgen Sie zu Beginn der Behandlung den genauen Plan, um eine möglichst effektive Reduzierung des Haarwuchses zu erzielen. Behandlungsplan für die Anfangsphase Führen Sie die ersten 4 Behandlungen in zweiwöchentlichem  Rhythmus durch, um sicherzugehen, dass alle Haare behandelt werden. Nehmen Sie eine Behandlung innerhalb von 3 Tagen vor oder nach dem geplanten Behandlungsdatum vor.
  • Page 38 Deutsch Produktmerkmale Nach der Anfangsphase Nach der ersten Behandlung kann es 1 bis 2 Wochen dauern, bis die Haare ausfallen. In den ersten Wochen nach den ersten Behandlungen wachsen noch einige Haare nach. Hierbei handelt es sich um Haare, die sich zum Zeitpunkt der ersten Behandlungen vermutlich noch nicht in der Wachstumsphase befunden haben.
  • Page 39 Deutsch B Hauttest 24 Stunden vor der Behandlung 1 Testen Sie Ihre Haut, um die richtige Lichteinstellung zu finden: Für jede neue Körperpartie. Nach kürzlichem Bräunen. 2 Wählen Sie den richtigen Aufsatz, um Ihre Haut zu testen (siehe „Aufsätze”). 3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten.
  • Page 40 Deutsch 6 Vergewissern Sie sich, dass die Bereitschaftsanzeige weiß leuchtet, um sicherzugehen, dass ein vollständiger Hautkontakt hergestellt wurde. Wenn die Bereitschaftsanzeige orange leuchtet, ist Ihre Haut zu dunkel für die Behandlung. Versuchen Sie, Lumea auf einer helleren Körperpartie zu verwenden. 7 Probieren Sie aus, ob sich die einzelnen Einstellungen auf Ihrer Haut angenehm anfühlen, und finden Sie die Einstellung, die für Sie angenehm ist.
  • Page 41 Deutsch 9 Überprüfen Sie Ihre Haut auf etwaige Reaktionen (z. B. Rötungen, Irritationen, Ausschlag). Wenn nach 24 Stunden keine Hautreaktionen aufgetreten sind, beginnen Sie die Behandlung mit der höchsten Stufe, die für Sie angenehm ist. Falls die höchste für Sie angenehme Einstellung zu einer Hautreaktion führte, wählen Sie für die nachfolgende Behandlung eine niedrigere Einstellung, die keine Hautreaktion hervorgerufen hat.
  • Page 42 Deutsch 4 Drücken Sie das Gerät fest auf die Haut und halten Sie es in dieser Position. Die Bereitschaftsanzeige sollte weiß leuchten. 5 Drücken Sie die Blitztaste, um einen Lichtimpuls auf Ihrer Haut auszulösen. Der Impuls behandelt die Haut an der jeweiligen Stelle. Das Gerät erzeugt ein leises Knacken.
  • Page 43 Deutsch 3 Feuchten Sie das im Lieferumfang enthaltene weiche Tuch mit einigen Tropfen Wasser an. 4 Nehmen Sie den Aufsatz vom Gerät. 5 Reinigen Sie das Lichtausgabefenster des Geräts (A). 6 Reinigen Sie alle Oberflächen des Aufsatzes einschließlich des Metallreflektors und des Aufsatzfensters (Teile B, C, D, E). 7 Lassen Sie anschließend alle Teile gründlich an der Luft trocknen.
  • Page 44 Deutsch Hinweis: Wenn sich auf dem Aufsatzanschluss Schmutz befindet, funktioniert das Gerät möglicherweise nicht mehr und zeigt einen Fehler an. Reinigen Sie in diesem Fall die Kontaktanschlüsse. Zum Platzieren des Aufsatzes, drücken Sie ihn einfach auf das Lichtaustrittsfenster bis er einschnappt. Zum Entfernen des Aufsatzes ziehen Sie es vom Lichtaustrittsfenster ab.
  • Page 45 Deutsch Aufsatz für die Achselhöhle (BRI946, BRI947, BRI948) Der Aufsatz für die Achseln verfügt über ein speziell geschwungenes Design zur Behandlung von Achselhaar, das sich möglicherweise schwer erreichen lässt. Aufsatz für die Bikinizone (BRI946, BRI947, BRI948) Der Aufsatz für die Bikinizone hat ein spezielles Design zur effektiven Behandlung der Bikinizone.
  • Page 46 Körperpartie einzeln. Zwei Behandlungsmodi: "Halten + Lichtimpuls" und "Gleiten + Lichtimpuls" Ihr Philips Lumea verfügt über zwei Behandlungsmodi für die Anwendung in verschiedenen Körperzonen: Der Modus „Halten + Lichtimpuls“ eignet sich für die Behandlung kleiner oder runder Bereiche wie Knie und Unterarme. Um einen einzelnen Lichtimpuls auszulösen, drücken Sie einfach die Lichtimpulstaste und lassen...
  • Page 47 Deutsch Der Modus „Gleiten + Lichtimpuls“ eignet sich besonders für die Behandlung von größeren Bereichen, wie z. B. der Beine. Halten Sie die Lichtimpulstaste gedrückt, während Sie das Gerät über Ihre Haut bewegen, um mehrere Lichtimpulse hintereinander auszulösen. Verwenden des Lumea Prestige vor und nach dem Bräunen Mit natürlichem oder künstlichem Sonnenlicht bräunen Wenn Sie sich natürlichem oder künstlichem Sonnenlicht aussetzen, um die...
  • Page 48 Deutsch Nach dem Gebrauch Nachbehandlung Nach der Behandlung können Sie auf den behandelten Stellen Lotionen, Cremes, Deodorant, feuchtigkeitsspendende Produkte oder Kosmetika anwenden. Warnhinweis: Sollten Sie nach der Anwendung Hautreizungen oder Hautrötungen bemerken, warten Sie, bis diese abklingen, bevor Sie ein Produkt auf der Haut anwenden. Sollten nach der Anwendung eines Produktes Hautreizungen auftreten, waschen Sie dieses mit Wasser ab.
  • Page 49 Anschlüsse am Aufsatz. Wenn der Aufsatz gut angeschlossen ist und mit dem Gerät Lichtimpulse erzeugt werden können, wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land, an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Der kühlende Luftstrom des Stellen Sie sicher, dass der kühlende Luftstrom...
  • Page 50 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Bereitschaftsanzeige Das Gerät muss Um das Gerät zurückzusetzen, ziehen Sie den blinkt orange, und alle zurückgesetzt werden. Netzstecker aus der Steckdose, und warten Sie fünf Intensitätsanzeigen circa 30 Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist. Das blinken ebenfalls. Gerät sollte nun wieder normal funktionieren.
  • Page 51 Wenn der UV-Filter beschädigt ist, verwenden Sie Lichtaustrittsfenster ist das Gerät nicht mehr. Wenden Sie sich an das beschädigt. Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land, an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service- Center. Sie haben eine Körperpartie Verwenden Sie das Gerät niemals auf gereizter behandelt, für die das Gerät...
  • Page 52 Verwenden Sie das Gerät für mindestens weitere eine IPL-Behandlung. 6 Monate, da das Haarwachstum im Laufe dieses Zeitraums noch zurückgehen kann. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
  • Page 53 Deutsch Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). 1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können.
  • Page 54 Bedienungsanleitung verwendeten Warnzeichen und Symbole. Dieses Symbol gibt den Hersteller des Produkts an: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Niederlande. Dieses Symbol bedeutet: Sie sollten die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts auf jeden Fall sorgfältig durchlesen.
  • Page 55 Deutsch Dieses Symbol bedeutet, dass der Transformator kurzschlusssicher ausgelegt ist. Dieses Symbol bedeutet, dass der Transformator als Schaltnetzteil (SMPS) betrachtet wird. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen ist. Dieses Symbol gibt die maximale Umgebungstemperatur an, bei der der Transformator unter normalen Nutzungsbedingungen dauerhaft betrieben werden darf.
  • Page 56 Lumea Prestige se ha diseñado y desarrollado para mujeres, pero también puede ser adecuado para hombres. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips te ofrece, registra el producto en www.philips.com/support. Para obtener más información, visite www.philips.com/Lumea, donde encontrará consejos de nuestros expertos, vídeos explicativos y preguntas frecuentes para aprovechar al máximo su...
  • Page 57 Español Descripción general del dispositivo 1 Ventanilla de salida de luz con filtro UV integrado 2 Accesorios a Accesorio para el cuerpo b Accesorio para axilas (BRI946, BRI947, BRI948) c Accesorio para zona del bikini (BRI946, BRI947, BRI948) d Accesorio facial (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) 3 Sensor SmartSkin 4 Sistema de seguridad integrado...
  • Page 58 Español Medicación/Historial No utilice el dispositivo si está tomando alguno de los siguientes medicamentos: Si estás realizando o hace menos de una semana has terminado un tratamiento para la piel con alfahidroxiácidos (AHA), betahidroxiácidos (BHA), tretinoína tópica y ácido azelaico. Si ha tomado algún tipo de isotretinoína, como Accutane o Roaccutan, en los últimos seis meses.
  • Page 59 Español Afecciones cutáneas No use nunca el dispositivo: Si tienes infecciones, eccemas, quemaduras, folículos inflamados, heridas abiertas, abrasiones, herpes simple (calenturas), heridas, lesiones y hematomas (cardenales) en las zonas que se van a tratar. En piel irritada (enrojecida o agrietada), piel con quemaduras solares, piel recientemente bronceada o piel‑autobronceada.
  • Page 60 No intente abrir ni reparar el dispositivo. Si abres el dispositivo Philips Lumea, te puedes exponer a componentes eléctricos peligrosos y a energía de luz pulsada, lo que podría causarte lesiones corporales u oculares.
  • Page 61 Español Si experimenta irritación o enrojecimiento en la piel después del tratamiento, espere hasta que desaparezca antes de aplicar cualquier tipo de producto sobre la piel. Si experimenta irritación en la piel después de aplicar algún producto, enjuáguela con agua. Si sigue teniendo reacciones cutáneas, deje de usar el dispositivo y consulte a su médico.
  • Page 62 Español Cómo funciona la luz pulsada intensa (IPL) Con la tecnología Intense Pulsed Light, se aplican suaves pulsos de luz a la piel que las raíces del vello absorben. Cuanto más clara es la piel y más oscuro es el vello, mejor se absorben los pulsos de luz.
  • Page 63 Español Programa de tratamiento inicial En los primeros 4 tratamientos, utiliza Lumea una vez cada 2 semanas para tener la seguridad de que tratas todo el vello. Realiza un tratamiento dentro de los 3 días anteriores o posteriores a la fecha de tratamiento planificada. Si no te has tratado dentro de los 3 días anteriores o posteriores a la fecha de tratamiento planificada, repite la fase inicial.
  • Page 64 Español Después de 4 tratamientos, deberías notar una reducción visible del crecimiento del vello en las áreas donde hayas utilizado Lumea. También debería ser visible la reducción de la densidad del vello. Durante la fase de retoques Continúe el tratamiento con retoques frecuentes (cada 4 semanas)para mantener el resultado.
  • Page 65 Español 2 Selecciona el accesorio adecuado para realizar la prueba de la piel (consulte "Accesorios"). 3 Pulsa el botón de encendido/apagado   para encender el dispositivo. 4 Elija una zona para realizar la prueba de piel. 5 Presione el dispositivo firmemente sobre la piel y sosténgalo sin moverlo. El sistema de seguridad integrado evita que se produzcan pulsos de luz accidentales sin contacto total con la piel.
  • Page 66 Español 7 Prueba cada uno de los ajustes en la piel hasta que encuentres uno que te resulte cómodo. Si la pulsación de luz resulta incómoda y experimentas dolor, reduce el ajuste. Cuando la luz "READY to flash" se ilumine en blanco, pulsa una vez el botón de emisión en el mango para tratar un punto concreto con el ajuste ➀.
  • Page 67 Español C Tratamiento IMPORTANTE: Primero termine las secciones A (eliminar el vello y limpiar la piel) y B (hacer una prueba en la piel 24 horas antes del tratamiento). 1 Conecte el adaptador de corriente al dispositivo y enchúfelo a una toma de corriente.
  • Page 68 Español 5 Pulse el botón de emisión de pulsos de luz para generar un pulso sobre la piel. El pulso de luz trata la piel de ese punto. El dispositivo hace un sonido de chasquidos suaves. El flash produce sensación de calor. Después de cada pulso, el dispositivo tarda hasta 3,5 segundos hasta estar listo para emitir un nuevo pulso.
  • Page 69 Español 4 Quite el accesorio del dispositivo. 5 Limpie la ventana de salida de luz del dispositivo (A). 6 Limpia todas las superficies del accesorio, incluido el reflector metálico y la ventana del accesorio (partes B, C, D, E). 7 Deje que todas las piezas se sequen por completo. 8 Guarde el dispositivo en un lugar libre de polvo a temperatura ambiente.
  • Page 70 Español Para colocar el accesorio, simplemente insértelo en la ventanilla de salida de luz. Para quitar el accesorio, tire de él para extraerlo por la ventana de salida de luz. Accesorio para el cuerpo El accesorio para el cuerpo tiene la ventana de tratamiento más grande y un diseño curvado hacia dentro para cubrir y tratar eficazmente las áreas por debajo del escote, especialmente grandes áreas como piernas, brazos y estómago.
  • Page 71 Español Accesorio para la zona del bikini (BRI946, BRI947, BRI948) El accesorio para zona del bikini cuenta con un diseño especial para un tratamiento eficaz de esta parte del cuerpo. Tiene un diseño curvo hacia fuera y utiliza una mayor intensidad de luz que el accesorio para el cuerpo. El vello de esta zona tiende a ser más grueso y fuerte que el de las piernas.
  • Page 72 Dos modos de tratamiento: "Paso y pulso" y "deslizamiento y pulso" Philips Lumea tiene dos modos de tratamiento para un uso más cómodo en las diferentes zonas del cuerpo: El modo Paso y pulso es ideal para tratar zonas pequeñas o con curvas tales como rodillas y axilas.
  • Page 73 Español Uso de Lumea Prestige antes y después de broncearse Bronceado con luz solar natural o artificial La exposición deliberada de la piel a la luz solar natural o artificial para broncearse afecta la sensibilidad y al color de la piel. Por lo tanto, la siguiente información es muy importante: Espere al menos 48 horas después de cada tratamiento para broncearse.
  • Page 74 Español   Reacciones cutáneas comunes La piel puede mostrar un leve enrojecimiento y puede sentir un cosquilleo, hormigueo o calor. Esta reacción desaparece rápidamente. La piel podría quedar seca y con picazón a causa del afeitado o por combinar el afeitado con el tratamiento con luz.
  • Page 75 Servicio de Atención al Cliente de tu país, con el distribuidor de Philips o con un centro de servicio Philips. El flujo de ventilación del Asegúrate de que el flujo de ventilación del ventilador está...
  • Page 76 Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de tu país, con tu distribuidor o con un centro de servicio Philips. Has tratado una zona No utilice el dispositivo sobre piel irritada...
  • Page 77 Continúa utilizando el dispositivo durante al lenta al tratamiento IPL. menos 6 meses, ya que el crecimiento del vello puede seguir reduciéndose durante este periodo. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional.
  • Page 78 Español Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
  • Page 79 Este símbolo identifica al fabricante del producto: Philips Consumer Lifestyle B. V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Países Bajos. Este símbolo significa que debes leer atentamente el manual de usuario antes de utilizar el dispositivo.
  • Page 80 Español Significa que el dispositivo está diseñado para utilizarse en interiores. Este símbolo indica la temperatura ambiente máxima nominal a la que el transformador puede funcionar continuamente en condiciones normales de uso. Este símbolo indica que el dispositivo está diseñado para utilizarse a una altitud máxima de 3.000 metros.
  • Page 81 Compatibilité électromagnétique - Informations de conformité _________________________________ Explication des symboles ___________________________________________________________________ Bienvenue Bienvenue dans le monde de Philips Lumea Prestige ! Quelques semaines seulement vous séparent d’une peau lisse et soyeuse. Lumea Prestige utilise la technologie à lumière pulsée intense (IPL), connue pour être l’une des méthodes les plus efficaces pour empêcher la repousse des...
  • Page 82 Français Aperçu de l’appareil 1 Verre filtrant avec filtre UV intégré 2 Accessoires a Accessoire corps b Embout aisselles (BRI946, BRI947, BRI948) c Accessoire maillot (BRI946, BRI947, BRI948) d Accessoire visage (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) 3 Capteur SmartSkin 4 Système de sécurité intégré 5 Réflecteur intégré...
  • Page 83 Français   Médicaments/historique N’utilisez jamais l’appareil si vous êtes dans l’un des cas suivants : Vous suivez ou avez suivi la semaine précédente un traitement à base d’acides alpha-hydroxylés (AHA), d’acides bêta-hydroxylés (BHA), de trétinoïne topique et d’acide azélaïque. Vous avez pris de l’Accutane® ou du Roaccutane® à l’isotrétinoïne sous toute forme que ce soit au cours des six derniers mois.
  • Page 84 Français Affections cutanées N’utilisez jamais l’appareil : Si vous souffrez d’infections, d’eczéma, de brûlures, de folliculite, de lacérations ouvertes, d’abrasions, d’herpès labial (boutons de fièvre), de plaies ou de lésions, d’hématomes (ecchymoses) sur les zones à traiter. Sur une peau irritée (rouge ou écorchée), avec des coups de soleil, un bronzage récent naturel ou‑artificiel.
  • Page 85 à une énergie lumineuse pulsée, qui peut provoquer des lésions corporelles et/ou oculaires. Confiez toujours l'appareil à un centre de service autorisé par Philips pour réparation ou vérification. Toute réparation par une personne non qualifiée peut s'avérer extrêmement dangereuse pour l'utilisateur.
  • Page 86 Français Si vous ressentez une irritation ou des rougeurs de la peau après la séance, attendez leur disparition avant d’appliquer un produit sur votre peau. Si vous ressentez une irritation après l’application d’un produit sur votre peau, rincez-la à l’eau. Si les réactions cutanées persistent, cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
  • Page 87 Français Principe de fonctionnement de la lumière pulsée intense Avec la lumière pulsée intense, de légères impulsions lumineuses sont appliquées sur la peau et absorbées par la racine des poils. Plus la peau est claire et plus le poil est foncé, plus il absorbe les impulsions lumineuses. Ce processus force le follicule du poil à...
  • Page 88 Français Programme de séances initial Pour les quatre premières séances, utilisez Lumea une fois toutes les deux semaines afin de bien traiter tous les poils. Effectuez la séance dans les trois jours précédant ou suivant la date prévue. Si vous n’effectuez pas la séance dans les trois jours précédant ou suivant la date prévue, recommencez la phase initiale.
  • Page 89 Français Après 2 à 3 séances, vous devriez constater une réduction remarquable de la croissance des poils. Cependant, pour traiter efficacement tous les poils, il est important d'effectuer le traitement en suivant le programme de traitement recommandé. Après quatre séances, vous devriez constater une diminution importante de la pilosité...
  • Page 90 Français 2 Sélectionnez l’embout approprié pour tester votre peau (voir « Accessoires »). 3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt  pour allumer l’appareil. 4 Choisissez une zone pour votre test cutané. 5 Appuyez fermement l’appareil sur votre peau et maintenez-le en place. Le système de sécurité intégré empêche l’émission non intentionnelle d’un flash en l’absence de contact avec la peau.
  • Page 91 Français 7 Testez chaque réglage sur votre peau pour trouver celui qui vous convient le mieux. Si le flash est inconfortable et douloureux, choisissez un réglage inférieur. Lorsque le voyant « PRÊT à flasher » est blanc, appuyez une fois sur le bouton du flash sur le manche pour traiter la zone avec le réglage ➀.
  • Page 92 Français C Séance IMPORTANT : Terminez d’abord les sections A (épilation et nettoyage de la peau) et B (test cutané 24 h avant les séances). 1 Branchez l’adaptateur secteur sur l’appareil et sur une prise secteur. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt  pour allumer l’appareil. 3 Choisissez le réglage que vous avez sélectionné...
  • Page 93 Français 5 Appuyez sur le bouton du flash pour émettre un flash sur la peau. Le flash traite la peau à cet endroit. L’appareil émet un léger bruit. Le flash crée une sensation de chaleur. Après chaque flash, il faut attendre jusqu’à 3,5 secondes avant que l’appareil soit de nouveau prêt à...
  • Page 94 Français 4 Retirez l’embout de l’appareil. 5 Nettoyez la fenêtre de flashage de l’appareil (A). 6 Nettoyez toutes les surfaces de l’embout, y compris le réflecteur métallique et la fenêtre (parties B, C, D, E). 7 Laissez bien sécher toutes les pièces après nettoyage. 8 Rangez l’appareil dans un endroit exempt de poussière, à...
  • Page 95 Français Pour mettre l’embout, il vous suffit de le fixer sur la fenêtre de flashage. Pour enlever l’embout, retirez-le de la fenêtre de flashage. Embout corps L’embout corps dispose de la fenêtre de traitement la plus large et possède une forme incurvée permettant de couvrir efficacement les zones situées sous le cou, notamment les zones étendues comme les jambes, les bras et le ventre.
  • Page 96 Français Embout maillot (BRI946, BRI947, BRI948) L’embout maillot possède un design spécial permettant de traiter efficacement la zone du maillot. Sa forme est bombée et son intensité lumineuse est supérieure à celle de l’embout corps. Les poils de cette zone ont tendance à être plus épais et plus drus que ceux des jambes.
  • Page 97 à chaque zone du corps séparément. Deux modes d’utilisation : Positionner-flasher et glisser-flasher Votre Philips Lumea propose deux modes de traitement, pour une utilisation aisée sur les différentes zones du corps : Le mode manuel est idéal pour traiter des zones petites ou arrondies comme les genoux et les aisselles.
  • Page 98 Français Utilisation de Lumea Prestige avant et après le bronzage Bronzage à la lumière artificielle ou naturelle L’exposition intentionnelle de votre peau à la lumière naturelle ou artificielle avec pour objectif de bronzer influence la sensibilité et la couleur de votre peau. Dès lors, ce qui suit est très important : Après chaque traitement, attendez au moins 48 heures avant le bronzage.
  • Page 99 Français   Réactions cutanées courantes Votre peau peut présenter une légère rougeur et/ou des fourmillements, picotements ou une sensation de chaleur. Cette réaction disparaît rapidement. Le rasage et l’association du rasage et du flashage à la lumière peut en effet assécher la peau et provoquer des démangeaisons.
  • Page 100 Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre de service agréé Philips. Le flux d’air refroidissant du Vérifiez que le flux d’air refroidissant du ventilateur est bloqué...
  • Page 101 Le filtre UV de la fenêtre de N’utilisez plus l’appareil si le filtre UV est cassé. flashage est cassé. Contactez le Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre de service agréé Philips. Vous avez flashé une zone N’utilisez jamais l’appareil sur des irritations pour laquelle l’appareil...
  • Page 102 Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU).
  • Page 103 Français Caractéristiques techniques Conditions de transport et Lumea reste opérationnel lorsqu’il est utilisé dans des CONDITIONS de stockage NORMALES D’UTILISATION dans le cadre de ses spécifications de transport ou de stockage dans les conditions environnementales suivantes : -25 °C à 70 °C, jusqu’à 90 % d’humidité relative sans condensation, 700 hPa à 1 060 hPa Conditions de Lumea est conforme à...
  • Page 104 Français Ce symbole identifie le fabricant du produit : Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Pays-Bas. Ce symbole signifie que vous devez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Conservez ce manuel d’utilisation pour toute consultation ultérieure. Ce symbole signifie que l’utilisateur doit consulter le manuel d’utilisation pour des informations de mise en garde importantes, telles que des précautions d’emploi qui ne peuvent pas toutes,...
  • Page 105 Français Ce symbole identifie l’interrupteur ou la position de l’interrupteur au moyen duquel une partie de l’équipement est mise sous tension pour activer le mode veille, identifier la commande à passer ou indiquer l’état d’économie d’énergie. Ce symbole indique une protection contre la pénétration de corps solides étrangers de dimension supérieure ou égale à...
  • Page 106 Compatibilità elettromagnetica - Informazioni sulla conformità _________________________________ Spiegazione dei simboli ____________________________________________________________________ Benvenuti Benvenuti nel mondo di Philips Lumea Prestige! In poche settimane avrete una pelle liscia come la seta. Lumea Prestige utilizza la tecnologia a luce pulsata intensa (IPL, Intense Pulsed Light), conosciuta come uno dei metodi più...
  • Page 107 Italiano Panoramica del dispositivo 1 Finestra di emissione della luce con filtro UV integrato 2 Accessori a Accessorio corpo b Accessorio ascellare (BRI946, BRI947, BRI948) c Accessorio zona bikini (BRI946, BRI947, BRI948) d Accessorio viso (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) 3 Sensore SmartSkin 4 Sistema di sicurezza integrato 5 Riflettore all'interno dell'accessorio...
  • Page 108 Italiano   Farmaci/anamnesi Non usate il dispositivo se assumete uno dei medicinali sotto elencati: Se la vostra pelle è attualmente, o è stata di recente, sottoposta a trattamento con acido glicolico (AHA), acido salicilico (BHA), tretinoina per uso topico e acido azelaico. Se avete assunto isotretinoina (farmaco Accutane o Roaccutane) negli ultimi sei mesi.
  • Page 109 Italiano Condizioni della pelle Non utilizzate il dispositivo: In caso di infezioni, eczema, ustioni, infiammazione dei follicoli piliferi, lacerazioni aperte, abrasioni, herpes simplex (herpes labiale), ferite o lesioni ed ematomi (lividi) nelle aree da sottoporre al trattamento. Se la pelle è irritata (arrossata o screpolata), è stata esposta al sole di recente o se avete un'abbronzatura artificiale.
  • Page 110 è rotto, poiché in queste circostanze non è possibile garantire un funzionamento sicuro. Non tentate di aprire o riparare il dispositivo. Se aprite il Philips Lumea potreste esporvi a componenti elettrici pericolosi e a energia luminosa pulsata, entrambi potenziali cause di lesioni al corpo e/o agli occhi.
  • Page 111 Italiano Se la rasatura, l'epilazione o la ceretta vi provoca irritazioni cutanee, vi consigliamo di non utilizzare il dispositivo fino a quando l'irritazione non è scomparsa. L'apparecchio non è destinato a persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 112 Italiano Gli impulsi di luce stimolano la fase di riposo del bulbo pilifero. Di conseguenza, i peli cadono in maniera naturale e la crescita viene inibita. I peli hanno stadi diversi di crescita. La tecnologia IPL è efficace solo quando i peli sono in fase di crescita.
  • Page 113 Italiano Se desiderate rimuovere i peli tra un trattamento Lumea e l'altro, potete utilizzare un metodo di epilazione tradizionale (escluse le creme depilatorie). Fase dei ritocchi Dopo la fase iniziale (4 trattamenti), vi consigliamo di effettuare dei ritocchi ogni 4 settimane. Programma della fase dei ritocchi Eseguite un trattamento ogni 4 settimane.
  • Page 114 Italiano Come utilizzare Lumea Prestige A Rimozione dei peli e pulizia della pelle 1 Rimuovete i peli prima di ogni trattamento purché siano ancora visibili. Potete usare un rasoio, procedere con l'epilazione o la cera. Assicuratevi di iniziare a trattare la zona prima che nuovi peli siano visibili sulla pelle. Se scegliete di usare la ceretta, attendete 24 ore prima di utilizzare Lumea.
  • Page 115 Italiano 3 Premete il pulsante on/off  per accendere l'apparecchio. 4 Scegliete un'area per il test cutaneo. 5 Tenete premuto con fermezza il dispositivo sulla vostra pelle e mantenetelo. Il sistema di sicurezza integrato impedisce l'emissione involontaria del flash  quando il dispositivo non è completamente a contatto con la pelle. 6 Verificate che la spia di "luce pronta"...
  • Page 116 Italiano • Vedrete un lampo di luce. Nota: Potete passare da un'impostazione di intensità luminosa a un'altra premendo il pulsante di alternanza. Passate all'area successiva. Eseguite il trattamento su un punto con l'impostazione ➁ Passate all'area successiva. Eseguite il trattamento su un punto con l'impostazione ➂...
  • Page 117 Italiano 1 Collegate l'adattatore all'apparecchio e inseritelo in una presa di corrente. 2 Premete il pulsante on/off  per accendere l'apparecchio. 3 Scegliete l'impostazione selezionata dopo il test cutaneo (sezione B, passaggio 9). 4 Tenete premuto con fermezza il dispositivo sulla vostra pelle e mantenetelo. La spia di "luce pronta"...
  • Page 118 Italiano 6 Spostatevi su un punto adiacente e premete di nuovo il pulsante del flash. La superficie dell'accessorio a contatto con la pelle è leggermente più grande della finestra di emissione della luce. La superficie dell'accessorio dovrebbe essere sovrapposta al punto precedente per assicurarsi di trattare l'intera area della pelle.
  • Page 119 Italiano 5 Pulite la finestra di emissione della luce del dispositivo (A). 6 Pulite tutte le superfici dell'accessorio, incluso il riflettore metallico e la finestra dell'accessorio (parti B, C, D, E). 7 Lasciate asciugare con cura tutte le parti. 8 Conservate in un luogo privo di polvere a temperatura ambiente. Ulteriori informazioni sul vostro Lumea Prestige Accessori Per ottenere risultati ottimali, è...
  • Page 120 Italiano Per rimuovere l'accessorio, è sufficiente estrarlo dalla finestra di emissione della luce. Accessorio corpo L'accessorio corpo è dotato della finestra più grande per il trattamento e un design curvato in modo da raggiungere e trattare in modo efficace le zone al di sotto del collo, in particolare grandi zone come gambe, braccia e stomaco.
  • Page 121 Italiano Accessorio per la zona bikini (BRI946, BRI947, BRI948) L'accessorio zona bikini ha un design creato appositamente per un trattamento efficace di questa zona. Ha un design curvato e un'intensità luminosa superiore rispetto all'accessorio corpo. I peli in questa zona tendono ad essere più spessi e più...
  • Page 122 Due modalità di trattamento: posizionamento ed emissione del flash e passaggio ed emissione del flash Il Philips Lumea offre due modalità di trattamento per un uso più pratico sulle diverse zone del corpo: La modalità di posizionamento ed emissione del flash è ideale per il trattamento di zone limitate o  curve, ad esempio ginocchia e ascelle.
  • Page 123 Italiano Utilizzo di Lumea Prestige prima e dopo l'abbronzatura Tanning with natural or artificial sunlight L'esposizione intenzionale della pelle a luce artificiale o naturale con l'obiettivo di abbronzarsi incide sulla sensibilità e sul colore della pelle. È quindi importante prestare attenzione a quanto segue: Dopo ogni trattamento, non esponetevi ai raggi solari per almeno 48 ore.
  • Page 124 Italiano   Reazioni cutanee comuni La cute potrebbe risultare leggermente arrossata e/o potrebbe avvertirsi una sensazione di pizzicore o di calore. Questa reazione scompare rapidamente. La rasatura o la combinazione di rasatura e trattamento a luce pulsata potrebbe causare pelle secca e irritazione. Potete rinfrescare la zona con un po' di ghiaccio o una spugnetta bagnata.
  • Page 125 Nel caso in cui l'accessorio sia collegato correttamente e sia possibile produrre flash con il dispositivo, contattate il Centro assistenza clienti del vostro Paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. Il flusso d'aria di Assicuratevi che il flusso d'aria di raffreddamento raffreddamento della della ventola non sia bloccato.
  • Page 126 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Dal dispositivo fuoriesce La finestra di emissione Pulite con cautela la finestra di emissione della uno strano odore. della luce o il sensore luce e il sensore SmartSkin. SmartSkin è sporco. Non avete rimosso con Prima di utilizzare Lumea, pretrattate la pelle.
  • Page 127 Se il filtro UV è danneggiato, non utilizzate più il emissione della luce è dispositivo. Contattate il Centro assistenza clienti danneggiato. del vostro Paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. Avete sottoposto al Non usate il dispositivo se la pelle è irritata trattamento un'area per la (arrossata o tagliata), bruciata dal sole, è...
  • Page 128 6 mesi, poiché la crescita dei peli può diminuire ancora nel corso di questo periodo. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
  • Page 129 Italiano In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute. Specifiche tecniche Condizioni di trasporto e Lumea rimane operativo in condizioni d'USO NORMALI entro le sue specifiche conservazione dopo il trasporto o la conservazione nelle seguenti condizioni ambientali:...
  • Page 130 Di seguito è riportato il significato delle icone e dei simboli di avviso sull'etichetta e nel manuale utente. Questo simbolo identifica il produttore del prodotto: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Paesi Bassi.
  • Page 131 Italiano Un simbolo di riciclaggio per identificare il materiale con cui è realizzato un articolo, per facilitare il riciclaggio o altri processi di ritrattamento. Il simbolo può includere un numero e/o un'abbreviazione. Questo simbolo indica l'interruttore o la posizione dell'interruttore tramite il quale si accende una parte dell'apparecchiatura per portarla nella condizione di stand-by e per identificare il controllo a cui passare o per indicare lo stato di basso consumo energetico.
  • Page 132 Elektromagnetische compatibiliteit - Informatie over naleving van richtlijnen _____________________ Uitleg van symbolen _______________________________________________________________________ Welkom Welkom in de wereld van Philips Lumea Prestige! Binnen slechts enkele weken hebt u een zijdezachte huid. Lumea Prestige maakt gebruik van de IPL-technologie (Intense Pulsed Light), die bekendstaat als een van de meest effectieve methodes om haargroei te voorkomen.
  • Page 133 Nederlands Apparaatoverzicht 1 Lichtvenster met geïntegreerd UV-filter 2 Opzetstukken a Lichaamsopzetstuk b Okselopzetstuk (BRI946, BRI947, BRI948) c Bikinilijnopzetstuk (BRI946, BRI947, BRI948) d Gezichtsopzetstuk (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) 3 SmartSkin-sensor 4 Geïntegreerd veiligheidssysteem 5 Reflector in het opzetstuk 6 Elektronische contactpunten 7 Opening voor elektronische contactpunten 8 Flitsknop 9 Aan-uitknop...
  • Page 134 Nederlands Medicatie/geschiedenis Gebruik het apparaat nooit als u een van de hieronder genoemde medicijnen gebruikt: Als uw huid momenteel wordt behandeld met of in de afgelopen week is behandeld met alfa-hydroxyzuren (AHA's), bèta-hydroxyzuren (BHA's), op de huid aangebrachte tretinoïne en azelaïnezuur. Als u in de afgelopen zes maanden een vorm van isotretinoïne (Accutane of Roaccutance) hebt ingenomen.
  • Page 135 Nederlands Huidaandoeningen Gebruik het apparaat nooit in de volgende omstandigheden: Als u infecties, eczeem, brandwonden, ontstoken haarzakjes, snijwonden, schaafwonden, herpes simplex (koortslip), wonden of laesies en hematomen (blauwe plekken) hebt in de te behandelen gebieden. Op geïrriteerde huid (rood of met snijwondjes) of op door de zon verbrande, onlangs gebruinde of kunstmatig‑gebruinde huid.
  • Page 136 Probeer het apparaat niet te openen of repareren. Als u de Philips Lumea opent, kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke elektrische onderdelen en gepulseerde lichtenergie, die allebei letsel aan het lichaam en/of ogen kunnen veroorzaken.
  • Page 137 Nederlands Als uw huid na behandeling rood of geïrriteerd is, brengt u geen producten aan op uw huid totdat de roodheid of irritatie is verdwenen. Als uw huid geïrriteerd raakt nadat u een product op uw huid hebt aangebracht, wast u het eraf met water.
  • Page 138 Nederlands De lichtpulsen stimuleren het haarzakje om naar een rustfase te gaan. Als gevolg hiervan valt het haar op natuurlijke wijze uit en wordt haargroei voorkomen. De haargroeicyclus bestaat uit verschillende fasen. De IPL-technologie is alleen effectief wanneer de haar zich in de groeifase bevindt. Niet alle haren zijn tegelijkertijd in de groeifase.
  • Page 139 Nederlands Als u tussen de behandelingen met de Lumea door haar wilt verwijderen, kunt u uw gebruikelijke ontharingsmethode gebruiken (maar geen ontharingscrème). Bijwerkfase Na de beginfase (4 behandelingen) raden we u aan de huid om de 4 weken te behandelen. Behandelschema voor bijwerkfase Voer elke 4 weken een behandeling uit.
  • Page 140 Nederlands Hoe gebruik u de Lumea Prestige? A Haar verwijderen en uw huid reinigen 1 Verwijder haar voor elke behandeling wanneer er nog haar zichtbaar is. U kunt het haar verwijderen door te scheren, epileren of harsen. Zorg ervoor dat u met de behandeling begint voordat er nieuw haar op de huid zichtbaar is.
  • Page 141 Nederlands 3 Druk op de aan/uit-knop  om het apparaat in te schakelen. 4 Kies een gebied voor de huidtest. 5 Druk het apparaat stevig op uw huid en houd het op zijn plaats. Het geïntegreerde veiligheidssysteem voorkomt dat het apparaat onopzettelijk flitst terwijl er geen volledig contact met de huid is.
  • Page 142 Nederlands • U ziet een flitslicht. Opmerking: U kunt tussen de standen voor de lichtintensiteit schakelen door op de schakelknop te drukken. Ga naar het volgende gebied. Behandel een plek met stand ➁ Ga naar het volgende gebied. Behandel een plek met stand ➂ Ga naar het volgende gebied.
  • Page 143 Nederlands C Behandeling BELANGRIJK: Zorg dat u eerst stap A (Haar verwijderen en uw huid reinigen) en stap B (Huid 24 uur voor behandeling testen) hebt afgerond. 1 Sluit de voedingsadapter aan op het apparaat en op een stopcontact. 2 Druk op de aan/uit-knop  om het apparaat in te schakelen.
  • Page 144 Nederlands 5 Druk op de flitsknop om een flits af te geven op uw huid. De flits behandelt de huid op die plaats. Het apparaat maakt een zacht kloppend geluid. De flits geeft een warm gevoel. Na elke flits duurt het maximaal 3,5 seconden tot het apparaat klaar is om opnieuw te flitsen.
  • Page 145 Nederlands 4 Haal het opzetstuk van het apparaat. 5 Maak het lichtvenster van het apparaat (A) schoon. 6 Maak alle oppervlakken van het opzetstuk schoon, inclusief de metalen reflector en het venster van het opzetstuk (onderdelen B, C, D en E). 7 Laat alle onderdelen goed drogen.
  • Page 146 Nederlands Klik het opzetstuk eenvoudig op het lichtvenster vast om het te plaatsen. Trek het opzetstuk van het lichtvenster af om het te verwijderen. Lichaamsopzetstuk Het lichaamsopzetstuk heeft het grootste behandelvenster en een holle vorm om zo veel mogelijk contact met de huid te maken voor een goede behandeling van de gedeelten onder de neklijn en met name grote gebieden zoals benen, armen en buik.
  • Page 147 Nederlands Bikinilijnopzetstuk (BRI946, BRI947, BRI948) Het opzetstuk voor de bikinilijn is speciaal ontworpen voor de effectieve behandeling van de bikinilijn. Dit opzetstuk heeft een bolle vorm en een hogere lichtintensiteit, vergeleken met het lichaamsopzetstuk. Het haar van de bikinilijn is doorgaans dikker en stugger dan beenhaar. SmartSkin-sensor De Lumea biedt SenseIQ-technologie voor een persoonlijke behandeling bij het verwijderen van haar.
  • Page 148 Twee behandelmodi: ‘druk en flits’ en ‘schuif en flits’ Uw Philips Lumea heeft twee behandelmodi voor eenvoudig gebruik op verschillende lichaamsdelen: De modus ‘druk en flits’ is ideaal voor de behandeling van kleine of ronde gebieden, zoals knieën en onderarmen.
  • Page 149 Nederlands De Lumea Prestige gebruiken vóór en na het bruinen Bruining met natuurlijk of kunstmatig zonlicht Als u uw huid met opzet blootstelt aan natuurlijk of kunstmatig zonlicht omdat u bruin wilt worden, beïnvloedt u de gevoeligheid en de kleur van uw huid. Het volgende is daarom belangrijk: Wacht na elke behandeling minstens 48 uur alvorens uw huid te bruinen.
  • Page 150 Nederlands   Veelvoorkomende huidreacties Uw huid kan enige roodheid vertonen en/of prikken, tintelen of warm aanvoelen. Deze reactie verdwijnt snel. Scheren of de combinatie van scheren en lichtbehandeling kan een droge huid en jeuk veroorzaken. U kunt ter verkoeling een ijscompres of een nat washandje op de geïrriteerde huid leggen.
  • Page 151 Als het opzetstuk goed is bevestigd en u wel flitsen kunt afgeven met het apparaat, neemt u contact op met het Klantenservice in uw land, uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. De koude luchtstroom van Zorg ervoor dat de koude luchtstroom van de de ventilator wordt ventilator niet wordt afgedekt.
  • Page 152 Het UV-filter in het Gebruik het apparaat niet als het UV-filter is lichtvenster is beschadigd. beschadigd. Neem contact op met het Klantenservice in uw land, uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. U hebt een gebied Gebruik het apparaat nooit op geïrriteerde huid...
  • Page 153 Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Recyclen Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
  • Page 154 Nederlands Technische gegevens Transport- en De Lumea blijft binnen zijn specificatie werken bij NORMAAL GEBRUIK na opbergomstandigheden transport of opslag in het volgende omgevingsomstandigheden: -25 tot 70 °C bij een maximale relatieve luchtvochtigheid van 90%, niet‑condenserend, 700 tot 1060 hPa Voorwaarden voor een De Lumea voldoet aan zijn specificaties bij bediening bij NORMAAL GEBRUIK, goede werking onder de volgende bedrijfsomstandigheden: 5 tot 35 °C bij een maximale relatieve luchtvochtigheid van 90 % , niet-...
  • Page 155 Dit symbool geeft de fabrikant van het product aan: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nederland. Dit symbool betekent dat u vóór gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig moet doorlezen.
  • Page 156 Nederlands Dit symbool geeft de nominale maximumtemperatuur aan waarbij de transformator onafgebroken mag worden gebruikt onder normale gebruiksomstandigheden. Dit symbool geeft aan dat het apparaat is bedoeld voor gebruik tot een hoogte boven zeeniveau van maximaal 3000 m. Een recyclingsymbool dat het materiaal aangeeft waarvan een item is gemaakt, om recycling of andere herverwerking gemakkelijker te maken.
  • Page 157 A Lumea Prestige foi concebida e desenvolvida para mulheres, mas pode ser adequada para utilização por homens. Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/support. Para obter mais informações, aceda a www.philips.com/Lumea, onde encontrará conselhos dos nossos especialistas, vídeos explicativos e perguntas frequentes para tirar o máximo...
  • Page 158 Português Descrição geral do aparelho 1 Janela de saída da luz com filtro UV integrado 2 Acessórios a Acessório corporal b Acessório para as axilas (BRI946, BRI947, BRI948) c Acessório para linha do biquíni (BRI946, BRI947, BRI948) d Acessório facial (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) 3 Sensor SmartSkin 4 Sistema de segurança integrado...
  • Page 159 Português   Medicamentos/histórico Nunca utilize o aparelho se tomar algumas das medicações listadas abaixo: Se a sua pele estiver a ser tratada atualmente ou tiver sido tratada na última semana com ácidos alfa-hidróxidos (AHA), ácidos beta-hidróxidos (BHA), tretinoína tópica e ácido azelaico. Se tiver tomado isotretinoína Accutane ou Roaccutane sob qualquer forma nos últimos seis meses.
  • Page 160 Português Condições da pele Nunca utilize o aparelho: Se tiver infeções, eczemas, queimaduras, inflamações dos folículos dos pelos, lacerações abertas, abrasões, herpes (herpes labial), feridas ou lesões e hematomas (pisaduras) nas zonas a tratar. Sobre a pele irritada (com vermelhidão ou gretada), com queimadura solar, recentemente bronzeada ao sol ou com métodos‑artificiais.
  • Page 161 é possível garantir uma utilização segura nestas circunstâncias. Não tente abrir ou reparar o seu aparelho. A abertura da Philips Lumea pode expô-la a componentes elétricos perigosos e a energia de luz pulsada, em que ambos podem causar lesões corporais e/ou oculares.
  • Page 162 Português Se verificar uma irritação da pele ou vermelhidão após o tratamento, aguarde que desapareça antes de aplicar qualquer produto na pele. Se verificar uma irritação da pele depois de aplicar um produto na pele, lave com água. Se continuar a ter reações da pele, pare de utilizar o aparelho e consulte o seu médico.
  • Page 163 Português Os impulsos de luz estimulam o folículo do pelo a entrar em fase de repouso. Consequentemente, o pelo cai de forma natural e o crescimento é inibido. O ciclo de crescimento do pelo tem diferentes fases. A tecnologia IPL só é eficaz quando o pelo se encontra na fase de crescimento.
  • Page 164 Português Se pretender remover pelos entre os tratamentos com a Lumea, utilize o seu método de depilação habitual (excluindo cremes depilatórios). Fase de retoques Após a fase inicial (4 tratamentos), recomendamos retoques a cada 4 semanas. Plano de tratamentos de retoques Faça um tratamento de 4 em 4 semanas.
  • Page 165 Português Como utilizar a sua Lumea Prestige A Remova o pelo e limpe a pele 1 Retire o pelo antes de cada tratamento, desde que permaneçam visíveis pelos. Pode rapar ou depilar com máquina ou com cera. Certifique-se de que inicia o tratamento antes do aparecimento de novos pelos na sua pele.
  • Page 166 Português 3 Prima o botão de ligar/desligar  para ligar o aparelho. 4 Escolha uma área para testar a sua pele. 5 Pressione o aparelho com firmeza contra a pele e mantenha-o nessa posição. O sistema de segurança integrado impede a aplicação inadvertida de impulsos de luz sem contacto total com a pele.
  • Page 167 Português • Verá a luz a pulsar. Nota: Pode mudar a intensidade de luz premindo o botão de mudar. Avance para a área seguinte. Trate uma área com a definição ➁ Avance para a área seguinte. Trate uma área com a definição ➂ Avance para a área seguinte.
  • Page 168 Português 1 Ligue o adaptador de corrente ao aparelho e ligue-o a uma tomada. 2 Prima o botão de ligar/desligar  para ligar o aparelho. 3 Escolha a definição que selecionou após o teste de pele (secção B, passo 9). 4 Pressione o aparelho com firmeza contra a pele e mantenha-o nessa posição.
  • Page 169 Português 6 Desloque o aparelho para um ponto adjacente e prima novamente o botão de luz pulsada. A superfície do acessório que está em contacto com a pele é ligeiramente maior do que a janela de saída da luz. A superfície do acessório deve sobrepor-se ao local anterior para se certificar de que o impulso emitido cobre a área completa da pele com a luz pulsada.
  • Page 170 Português 5 Limpe a janela de saída da luz do aparelho (A). 6 Limpe todas as superfícies do acessório, incluindo o refletor metálico e a janela do acessório (peças B, C, D, E). 7 Deixe todas as peças secar totalmente. 8 Guarde num local sem pó...
  • Page 171 Português Para remover o acessório, puxe-o para desencaixá-lo da janela de saída da luz. Acessório corporal O acessório corporal tem a maior janela de tratamento e uma forma côncava para abranger e tratar de forma eficaz as zonas abaixo da linha do pescoço, especialmente as zonas maiores como as pernas, os braços e a barriga.
  • Page 172 Português Acessório para a linha do biquíni (BRI946, BRI947, BRI948) O acessório de biquíni tem uma forma especial para tratamento eficaz da zona do biquíni. Possui uma forma convexa e emite luz com uma intensidade superior à do acessório corporal. O pelo nesta zona tende a ser mais grosso e mais forte do que nas pernas.
  • Page 173 Dois modos de tratamento: Pousar e pulsar e Deslizar e pulsar A Philips Lumea tem dois modos de tratamento para uma utilização mais cómoda em diversas zonas do corpo: O modo Pousar e pulsar é ideal para tratar zonas pequenas ou com curvas, como os joelhos ou axilas.
  • Page 174 Português Utilizar a Lumea Prestige antes e após o bronzeamento Tanning with natural or artificial sunlight A exposição intencional da pele à luz solar natural ou artificial, com o objetivo de desenvolver um bronzeado, influencia a sensibilidade e a cor da sua pele. Por esse motivo, é...
  • Page 175 Português   Reações comuns da pele A sua pele pode apresentar uma ligeira vermelhidão e/ou pode sentir picadas, formigueiro ou calor. Esta reação desaparece rapidamente. O corte com lâmina ou a combinação de corte com lâmina e tratamento com luz pode provocar pele seca e comichão. Pode refrescar a zona com gelo ou uma toalha de rosto molhada.
  • Page 176 Se o acessório estiver bem ligado e conseguir emitir impulsos, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país, o seu representante Philips ou um centro de assistência Philips. O fluxo de ar de...
  • Page 177 Se o filtro UV estiver partido, não volte a utilizar o saída da luz está partido. aparelho. Contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país, o seu representante Philips ou um centro de assistência Philips. Tratou uma zona para a Nunca utilize o aparelho sobre pele irritada (com qual o aparelho não se...
  • Page 178 Continue a utilizar o aparelho durante, pelo ao tratamento por IPL. menos, 6 meses, pois o crescimento do pelo pode ainda diminuir ao longo deste período. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional.
  • Page 179 Português Reciclagem Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e a saúde pública. Especificações técnicas Condições de transporte e A Lumea mantém-se operacional dentro das respetivas especificações em caso...
  • Page 180 Abaixo, pode encontrar o significado dos símbolos e dos sinais de aviso na etiqueta e no manual do utilizador. Este símbolo identifica o fabricante do produto: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Países Baixos. Este símbolo significa que tem de ler atentamente o manual do utilizador antes de utilizar o dispositivo.
  • Page 181 Português Este símbolo indica que o aparelho pode ser utilizado até à altitude máxima de 3000 m. Símbolo de reciclagem para identificar o material em que um artigo foi fabricado para facilitar a reciclagem ou reprocessamentos adicionais. O símbolo pode incluir um número e/ou abreviatura.
  • Page 182 © 2022 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Speci�cations are www.philips.com subject to change without notice. Trademarks are the property of 222.100.810 .7 Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. (2022-10)