Mettler Toledo InPro 6900 Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour InPro 6900 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

InPro 6900 Series O
Sensors
2
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo InPro 6900 Série

  • Page 1 InPro 6900 Series O Sensors Instruction manual Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation...
  • Page 2 English Page Deutsch Seite 39 Français Page...
  • Page 3 InPro 6900 Series O Sensors Instruction manual...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents Introduction..............5 Important notes ............6 Product description...........15 Installation...............17 Operation ..............19 Maintenance ............23 Storage ..............29 Product specification ..........29 Ordering information..........31 Theory of the polarographic sensor ......33...
  • Page 5: Introduction

    Introduction InPro 6900 sensor from ® METTLER TOLEDO Therefore, the operating instructions must be read and understood by the persons involv - ed before work is started with the sensor...
  • Page 6: Important Notes

    Important notes Notes on operating instructions Warning notices and symbols safety instructions and warnings of potential danger additional information and instructions Intended use Mettler-Toledo InPro 6900 sensors are intended solely for inline measurement of the oxygen partial pressure in liquids and gases, as described in this instruction manual.
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions...
  • Page 8 WARNING ! WARNING ! WARNING ! WARNING ! WARNING ! WARNING !
  • Page 9: Examples Of Some Typical Applications

    Correct disposal of the sensor Examples of some typical applications Measurement in liquids: Use in Ex-zones Attention! Ex-classification ATEX: Number of the test certificate: Ex-classification FM approved:...
  • Page 10: Ex-Classification Atex

    Ex-classification ATEX 2.7.1 Introduction 2.7.2 Rated data Measuring circuit Analog O oxygen sensor maximum values Note:...
  • Page 11: Special Conditions

    2.7.3 Special conditions Temperature class Max. ambient or media temperature Temperature class Max. ambient or media temperature...
  • Page 12 Ex-classification FM approved 2.8.1 Introduction...
  • Page 13 2.8.2 Rated data 2.8.3 Special conditions...
  • Page 14: Applied Standards

    2.8.4 Applied standards: Title Number Issue Date Title Number Issue Date...
  • Page 15: Product Description

    Product description General information sensor InPro 6900 sterilizable compatible with CIP Principle Scope of delivery...
  • Page 16: Equipment Features

    Equipment features 12 mm Sensor...
  • Page 17: Installation

    Installation Mounting the sensor Important! Mounting the sensor in a housing Mounting the sensor directly on a pipe or a vessel 12 mm sensors Admissible mounting position Zulässige Einbaulage Positionement de montage admis 15° 15° 52910094ME Inadmissible angle Unzulässiger Winkel Angle non admissible Connection 4.2.1 Connecting the InPro 6900 to a VP cable...
  • Page 18: Connecting The Vp Cable To The Transmitter

    4.2.2 Connecting the VP cable to the transmitter Note: Note:...
  • Page 19: Operation

    Operation Attention! Start-up and polarizing Attention! Depolarization time Minimum required [Min.] polarization time [Min.] Attention! – 675 mV – 500 mV...
  • Page 20: Important

    Important! Calibration 5.2.1 Purpose of calibration Please remove the watering cap from the sensor, rinse the sensor with water and dry it for at least 10 minutes before starting calibration. A zero point calibration is only advisable if very high accuracy is required at low oxygen concentrations.
  • Page 21 Second step: Third step: Fourth step: Steps 1 to 4 General remarks: For calibration in air, the sensor membrane must be dry oxygen saturation index correct and remains constant calibration medium must be in equilibrium with the air Calibration in a fermenter should be performed after sterilization periodic recalibration in line with your requirements on...
  • Page 22: Single Point Calibration

    5.2.3 Single point calibration 5.2.4 Dual point calibration Important! dual point calibration, always start by the zero point calibration Attention! Incorrect zero point calibration is a frequent source of measurement error. For correct calibration, we recommend the use of nitrogen gas or other oxygen-free medium with a level of purity of at least 99.995%.
  • Page 23: Maintenance

    Maintenance Inspection of the sensor 6.1.1 Visual inspection Attention! Do not use any cleaning agents contai - ning alcohol. This could damage the sensor or lead to fault current. Attention! The glass body is fragile and sensitive to vibration.
  • Page 24 6.1.2 Testing the METTLER TOLEDO Sensor-Master InPro 6900 Battery Check Sensor Check fully polarized membrane of the sensor must be dry and clean...
  • Page 25: Testing The Sensor Via A Transmitter

    Important! 6.1.3 Testing the sensor via a transmitter no zero point calibration Note: At the time you carry out the zero current measurement, the sensor must be polarized.
  • Page 26: Changing The Electrolyte, The Membrane Body Or The Interior Body

    Changing the electrolyte, the membrane body or the interior body Note Note: Warning! Therefore protective gloves and safety glasses have to be worn for the following dismantling works. Attention! clean place Note: steps 4 to 7 may only be carried out when changing the interior body.
  • Page 27 Note Note Important!
  • Page 28 Replacement of the interior body...
  • Page 29: Storage

    Storage Attention! Attention! If the storage period exceeds 6 months stored dry may on no account be connected to the O Sensor- Master InPro 6900 Product specification Certificates 3.1 certificates...
  • Page 30 Specifications InPro 6900 Measurement principle Working conditions Construction Dimensions Performances Certification Compatibility...
  • Page 31: Ordering Information

    Ordering information Sensors Intelligent Sensor Management (ISM) O sensor configuration Example configuration: InPro 6900/12/120/ISM InPro 6 _ _ _ / _ _ / _ _ _ / _ _ _ ¨ Sensor with ISM functionality Blank: Standard functionality InPro 6910/25/220 ISM: Intelligent Sensor Management ¨...
  • Page 32: Spare Parts

    Spare parts Spare part Order No. Recommended transmitters Note: Housings 12 mm Ø 25 mm Ø Static housings Retractable housings Immersion housing Note:...
  • Page 33: Theory Of The Polarographic Sensor

    Theory of the polarographic sensor 10.1 Introduction potentiometric amperometric amperometric electrodes oxygen electrode The oxygen electrode consists of a cathode and an anode conductively connected by an electrolyte Cathode reaction: Anode reaction:...
  • Page 34: Principle Of The Design Of An Oxygen Electrode

    10.2 Principle of the design of an oxygen electrode without with measuring solution...
  • Page 35: Parameters Determining Current

    Principle of the design of the InPro 6900 measuring solution 10.3 Parameters determining current...
  • Page 36: Polarization Voltage

    I = k • D • a • A • 10.4 Polarization voltage Typical current voltage curves in agitated 0.1 mol/l KCl No. 3 No. 1 Nitrogen No. 2 21% Oxygen No. 3 100% Oxygen «D» No. 2 «A» No. 1 –...
  • Page 37: Dependence On Flow

    10.6 Dependence on flow...
  • Page 38: Oxygen Partial Pressureoxygen Concentration

    10.7 Oxygen partial pressure – oxygen concentration CL = pO • a Medium, sat. with air Solubility at 20 °C (68 °F) and 760 mm Hg...
  • Page 39 -Sensoren der InPro 6900 Serie Bedienungsanleitung...
  • Page 40 Inhalt Einleitung..............41 Wichtige Hinweise............42 Produktbeschreibung ..........51 Installation...............53 Betrieb..............55 Wartung ..............59 Lagerung..............65 Produktspezifikationen..........65 Bestellinformationen..........67 Theorie der polarographischen Sensoren ....69...
  • Page 41: Einleitung

    Einleitung Sensor InPro 6900 ® von METTLER TOLEDO Die vorlie- gende Bedienungsanleitung muss deshalb vor Be- ginn von Arbeiten an den Sensoren von den betref- fenden Personen gelesen und verstanden werden...
  • Page 42: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Hinweise zur Bedienungsanleitung Warnhinweise und Symbole Dieses Piktogramm kennzeichnet Sicherheits- und Gefahrenhinweise Dieses Piktogramm kennzeichnet Zusatzinformatio- nen und Anweisungen Bestimmungsgemässe Verwendung Mettler-Toledo InPro 6900 Sensoren dienen zur Inline-Messung des Sauerstoffpartialdrucks in Flüssigkeiten und Gasen, gemäss den Angaben in dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise...
  • Page 44 WARNUNG – WARNUNG – WARNUNG – WARNUNG – WARNUNG – WARNUNG –...
  • Page 45: Einige Typische Applikationsbeispiele

    Richtige Entsorgung des Sensors Einige typische Applikationsbeispiele Messung in Flüssigkeiten: Einsatz im Ex-Bereich Vorsicht! Ex-Klassifikation ATEX: Nummer des Testzertifikats: Ex-Klassifikation FM geprüft:...
  • Page 46: Ex-Klassifikation Atex

    Ex-Klassifikation ATEX 2.7.1 Einleitung 2.7.2 Nenndaten Messkreis Analoger Sauerstoffsensor Höchstwerte Hinweis:...
  • Page 47: Besondere Bedingungen

    2.7.3 Besondere Bedingungen Temperaturklasse Maximale Umgebungs- bzw. Mediumstemperatur Temperaturklasse Maximale Umgebungs- bzw. Mediumstemperatur...
  • Page 48 FM-geprüfte Ex-Klassifikation 2.8.1 Einleitung...
  • Page 49 2.8.2 Nenndaten 2.8.3 Besondere Bedingungen...
  • Page 50: Angewandte Normen

    2.8.4 Angewandte Normen: Titel Nummer Ausgabe- Datum Titel Nummer Ausgabe- Datum...
  • Page 51: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Allgemein Sensor InPro 6900 zur Bestimmung von Sauerstoff bei niedrigen Konzentrationen sterilisiert Funktionsprinzip Hinweis Lieferumfang...
  • Page 52: Produktübersicht

    Produktübersicht Sensor 12 mm...
  • Page 53: Installation

    Installation Einbau des Sensors Wichtig! Einbau des Sensors in eine Armatur Direkter Einbau der Sensoren in ein Rohr/Kessel 12 mm O -Sensoren Admissible mounting position Zulässige Einbaulage Positionement de montage admis 15° 15° 52910094ME Inadmissible angle Unzulässiger Winkel Angle non admissible Sensor anschliessen 4.2.1 VP-Kabel an den InPro 6900 anschliessen Berühren sie den Sensor nicht am VP-Anschluss-...
  • Page 54: Anschluss Des Vp-Kabels Am Transmitter

    4.2.2 Anschluss des VP-Kabels am Transmitter Hinweis: Hinweis:...
  • Page 55: Betrieb

    Betrieb Wichtig! Inbetriebnahme und Polarisation Wichtig! Depolarisationszeit Minimal notwendige [Min.] Polarisationszeit [Min.] Wichtig! – 675 mV – 500 mV...
  • Page 56: Zweck Der Kalibrierung

    Wichtig! Kalibrierung 5.2.1 Zweck der Kalibrierung Vor der Kalibrierung ist die Wässerungskappe zu entfernen und der Sensor mit Wasser zu spülen und zu trocknen. Lassen Sie den Sensor anschliessend mindestens 10 Minuten an der Luft. Eine Nullpunktkalibrierung ist nur dann sinnvoll, wenn eine höhere Genauigkeit bei sehr niedriger Sauerstoffkonzentration erwünscht wird.
  • Page 57 Erster Schritt: Zweiter Schritt: Dritter Schritt: Vierter Schritt: Schritte 1 bis 4 Generelle Bemerkungen: Für die Kalibrierung an Luft muss die Membran des Sensors trocken sein Sauerstoff-Sättigungs - index stimmt konstant bleibt Kalibriermedium mit Luft im Gleichgewichtszustand nach der Sterilisation...
  • Page 58 Bei Dauerbetrieb empfehlen wir eine periodische Nachkalibrierung entsprechend der gewünschten Genauigkeit, der Art des Prozesses und Ihrer Erfahrung. 5.2.3 Einpunktkalibrierung 5.2.4 Zweipunktkalibrierung Wichtig! zuerst die Nullpunktkalibrierung Achtung! Eine unkorrekte Nullpunktkalibrierung ist eine häufige Fehlerquelle. Für eine korrekte Durch- führung empfehlen wir als Nullpunktmedium Stick- stoff oder ein anderes sauerstofffreies Medium mit einem Reinheitsgrad von mindestens 99.995 %.
  • Page 59: Wartung

    Wartung Kontrolle des Sensors 6.1.1 Visuelle Kontrolle Achtung! Keinerlei Reinigungsmittel oder Alkohol verwenden. Diese können den Sensor beschädigen oder zu Fehlströmen führen. Achtung! Der Innenkörper aus Glas ist zerbrechlich und emp findlich gegen Erschütterungen.
  • Page 60 6.1.2 Kontrolle des Sensors mit dem METTLER TOLEDO Sensor-Master InPro 6900 Kontrolle der Batterie Sensor Check vollständig polarisiert Membran des Sensors trocken und sauber...
  • Page 61: Kontrolle Des Sensors Mit Dem Transmitter

    Wichtig! 6.1.3 Kontrolle des Sensors mit dem Transmitter keine Nullpunktkali- brierung! Wichtig! Für die Nullstrommessung muss der Sensor polarisiert sein...
  • Page 62: Ersetzen Des Elektrolyten, Des Membrankörpers Oder Des Innenkörpers

    Ersetzen des Elektrolyten, des Membrankör- pers oder des Innenkörpers Hinweis Hinweis: Achtung! Tra- gen Sie deshalb für die nachfolgend beschriebenen Austauscharbeiten immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille. Achtung! sauberen Arbeitsplatz Hinweis: Schritte 4 bis 7 müssen nur für den Austausch des Innenkörpers ausgeführt werden.
  • Page 63 Achtung! Innenkörper beim Heraus ziehen nicht drehen Hinweis Hinweis Wichtig!
  • Page 64 Ersetzen des Innenkörpers...
  • Page 65: Lagerung

    Lagerung Achtung! Achtung! Bei einer Lagerung von mehr als 6 Monate Sensor trocken keinen Fall an den O Sensor-Master InPro 6900 oder an ein anderes Polarisationsmodul ange- schlossen Produktspezifikationen Zertifikate 3.1 Zertifikaten...
  • Page 66: Technische Daten

    Technische Daten InPro 6900 Messprinzip Betriebsbedingungen Konstruktionsmerkmale Abmessungen Sensorleistung Zertifikate Kompatibilität...
  • Page 67: Bestellinformationen

    Bestellinformationen Sensoren Intelligent Sensor Management (ISM) O Sensor Konfiguration Beispiel Konfiguration: InPro 6900/12/120/ISM InPro 6 _ _ _ / _ _ / _ _ _ / _ _ _ ¨ Sensor mit ISM-Funktionalität leer: Standardfunktionalität InPro 6910/25/220 ISM: ISM-Funktionalität ¨ Sensor ohne ISM-Funktionalität Eintauchlänge (a) in mm Für Durchmesser/Eintauchlänge-Kombinationen, bitte untenstehende Tabelle berücksichtigen:...
  • Page 68: Empfohlene Transmitter

    Ersatzteile Ersatzteil Bestell-Nr. Empfohlene Transmitter Hinweis: Empfohlene Armaturen Armatur 12 mm Ø 25 mm Ø Statische Armatur Wechselarmatur Eintaucharmatur Hinweis:...
  • Page 69: Theorie Der Polarographischen Sensoren

    Theorie der polarographischen Sensoren 10.1 Einführung potentio - me trischen amperometrischen Die O -Elektroden bestehen aus einer Kathode und einer Anode, die über einen Elektrolyten mit- einander leitend verbunden sind Reaktion an der Kathode: Reaktion an der Anode:...
  • Page 70 10.2 Prinzipieller Aufbau von O -Elektroden ohne Messmedium...
  • Page 71: Einflussgrössen Auf Den Elektrodenstrom

    Prinzipieller Aufbau von InPro 6900 Sensoren Messmedium 10.3 Einflussgrössen auf den Elektrodenstrom...
  • Page 72 I = k • D • a • A • 10.4 Polarisationsspannung Typische Strom/Spannungs-Kurve in bewegter 0.1 mol/l KCl Lösung No. 3 No. 1 Stickstoff No. 2 21% Sauerstoff No. 3 100% Sauerstoff «D» No. 2 «A» No. 1 – E (Volt) 10.5 Temperatur...
  • Page 73 10.6 Strömungsabhängigkeit...
  • Page 74 10.7 Sauerstoffpartialdruck – Sauerstoffkonzentration CL = pO • a Medium, Löslichkeit bei gesättigt mit Luft 20°C (68°F) und 760 mm Hg...
  • Page 75 Sondes O InPro 6900 Instructions d’utilisation...
  • Page 76 Table des matières Introduction..............77 Remarques importantes ..........78 Description du produit..........87 Installation...............89 Fonctionnement ............91 Entretien ..............95 Conservation ............101 Caractéristiques du produit ........101 Informations pour la commande ......103 Théorie de la sonde polarographique .......105...
  • Page 77: Introduction

    Introduction sonde O InPro 6900 de METTLER TOLEDO ® C’est pourquoi les personnes concernées doivent d’abord lire et comprendre les Instructions d’utilisation...
  • Page 78: Remarques Importantes

    Remarques importantes Remarques concernant les instructions d’utilisation Notes et symboles d’avertissement con signes de sécurité et avertissements relatifs à des dangers potentiels informations ou instructions complémentaires Emploi approprié Les capteurs Mettler-Toledo InPro 6900 servent à la mesure en ligne de la pression partielle d’oxygène dans les liquides et les gaz, conformément aux indications de cette notice d’emploi.
  • Page 79: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité...
  • Page 80 ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION !
  • Page 81: Quelques Exemples Typiques D'application

    Mise au rebut adéquate de la sonde Quelques exemples typiques d’application Mesure dans des liquides: Utilisation dans les zones Ex Prudence ! Ex-Classification ATEX : Numéro du certificat de vérification : Ex-Classification FM approuvé :...
  • Page 82: Classification Ex Selon Atex

    Classification Ex selon ATEX 2.7.1 Introduction 2.7.2 Données nominales Circuit de mesure Sonde à oxygène (O ) analogique, valeurs maximales Remarque :...
  • Page 83: Conditions Particulières

    2.7.3 Conditions particulières Classe de Température du températures milieu / ambiante max. Classe de Température du températures milieu / ambiante max.
  • Page 84 Classification Ex certifiée FM 2.8.1 Introduction...
  • Page 85: Données Nominales

    2.8.2 Données nominales 2.8.3 Conditions spéciales...
  • Page 86: Normes Appliquées

    2.8.4 Normes appliquées: Titre Numéro Dates de publication Titre Numéro Dates de publication...
  • Page 87: Description Du Produit

    Description du produit Informations générales InPro 6900 pour la mesure précise de faibles concentrations d’oxygène stérilisable compatib le NEP N Principe Remarque Livraison...
  • Page 88: Pièces De L'appareil

    Pièces de l’appareil Sonde 12 mm...
  • Page 89: Installation

    Installation Montage de la sonde Attention! Montage de la sonde dans un support Montage de la sonde, directement sur un tuyau ou une cuve 12 mm Admissible mounting position Zulässige Einbaulage Positionement de montage admis 15° 15° 52910094ME Inadmissible angle Unzulässiger Winkel Angle non admissible Connexion...
  • Page 90: Connexion Du Câble Vp Au Transmetteur

    4.2.2 Connexion du câble VP au transmetteur Remarque: Remarque:...
  • Page 91: Fonctionnement

    Fonctionnement Important! Mise en service et polarisation Important! Durée de polarisation Durée minimal de [Min.] polarisation requise [Min.] Important! – 675 mV – 500 mV...
  • Page 92 Note Etalonnage 5.2.1 L’effet de l’étalonnage Avant l’étalonnage, ôtez le capuchon à liquide et rincez la sonde à l’eau. Ensuite, laissez sécher cette dernière durant 10 minutes au moins. Un étalonnage du zéro n’est indiqué que si une haute exactitude est demandée à très faible concentration d’oxygène.
  • Page 93 Etape 1: Etape 2: Etape 3: Etape 4: Etapes 1 à 4 Remarques générales: En cas d’étalonnage par l’air, la membrane de la sonde doit être sèche l’indice de saturation en oxy gène juste et reste constant le milieu d’étalonnage doit être en état d’équilibre avec l’air l’étalon- nage à...
  • Page 94: Etalonnage À Deux Points

    reétalonnage périodique dépendant de l’exactitude souhaitée, de la nature du procédé et de votre expérience 5.2.3 Etalonnage à un point 5.2.4 Etalonnage à deux points Important! commencez toujours par le point d’étalonnage zéro Attention! Un étalonnage incorrect du zéro constitue une fréquente source d’erreur.
  • Page 95: Entretien

    Entretien Contrôle de la sonde 6.1.1 Examen visuel Attention! ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de l’alcool. Ils peuvent endommager la sonde ou entraîner des signaux parasites. Attention! le corps en verre est fragile et sensible aux chocs.
  • Page 96: Test De La Sonde Avec Le O

    6.1.2 Test de la sonde avec le O Sensor-Master InPro 6900 de METTLER TOLEDO Vérification de la pile Vérification de la sonde doit être polari- sée membrane de la sonde doit être propre et sèche...
  • Page 97: Test De La Sonde À L'aide D'un Transmetteur

    Important! 6.1.3 Test de la sonde à l’aide d’un transmetteur pas d’étalonnage du zéro! Important! La sonde doit être polarisée au moment du contrôle...
  • Page 98: Remplacer L'électrolyte Ou Le Module À Membrane Ou Le Corps Interne

    Remplacer l’électrolyte ou le module à mem- brane ou le corps interne Note: Remarque: Attention! Pour cette raison, il faut porter des gants de protection et des lunettes de protection pour les travails de remplacement suivantes. Attention! Note: Il faut uniquement excécuter les étapes 4 à 7 pour remplacer le corps interne.
  • Page 99 Attention! Ne faites pas tourner le corps interne en l’extrayant Note: Note Important!
  • Page 100 Remplacer le corps interne...
  • Page 101: Conservation

    Conservation Attention! Attention! En cas de stockage prolongé, de plus de 6 mois, la sonde devrait être conservée à l’état sec ne doit pas être raccordée au O Sensor-Master InPro 6900 Caractéristiques du produit Certificats certificats 3.1...
  • Page 102 Spécifications InPro 6900 Principe de mesure Conditions d’utilisation Construction Dimensions Performances Certification Compatibilité...
  • Page 103: Informations Pour La Commande

    Informations pour la commande Sondes Intelligent Sensor Management (ISM) Configuration sonde O Example de configuration: InPro 6900/12/120/ISM InPro 6 _ _ _ / _ _ / _ _ _ / _ _ _ ¨ Sonde avec fonction ISM vide: Fonction standard InPro 6910/25/220 ISM: Intelligent Sensor Management ¨...
  • Page 104: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Pièces de rechange No. de cmde. Transmetteurs recommandés Note : Supports recommandés Support 12 mm Ø 25 mm Ø Support fixe Support rétractable Support à immersion Note:...
  • Page 105: Théorie De La Sonde Polarographique

    Théorie de la sonde polarographique 10.1 Introduction les électrodes potentiomé- triques et ampérométriques La sonde à oxygène se compose d’une cathode et d’une anode connectées de manière con duc - tive par un électrolyte Réaction cathodique: Réaction anodique:...
  • Page 106: Principe De Conception D'une Sonde À Oxygène

    10.2 Principe de conception d’une sonde à oxygène sans avec solution de mesure...
  • Page 107: Paramètres Déterminant Le Courant

    Principe de conception des sondes InPro 6900 solution de mesure 10.3 Paramètres déterminant le courant...
  • Page 108: La Tension De Polarisation

    I = k • D • a • A • 10.4 La tension de polarisation Courbes courant-tension typiques dans solution agité 0.1 mol/l KCl No. 3 No. 1 Azote No. 2 21% Oxygène No. 3 100% Oxygène «D» No. 2 «A»...
  • Page 109: Dépendance Relative À L'écoulement

    10.6 Dépendance relative à l’écoulement...
  • Page 110: Pression Partielle D'oxygène

    10.7 Pression partielle d’oxygène – concentration en oxygène CL = pO • a Milieu, sat. avec air Solubilité à 20°C (68°F) et 760 mm Hg...
  • Page 111 Notes:...
  • Page 112 www.mt.com/pro-MOs 9001 14001 certified certified Management System certified according to ISO 9001 / ISO 14001 www.mt.com/pro...

Table des Matières