Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Manuel d'entretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Bruciatori di gasolio
I
Brûleurs fioul domestique
F
Stookoliebranders
NL
Funzionamento monostadio
Fonctionnement à 1 allure
Eentrapsbranders
CODICE
CODE
3737005
3737405
MODELLO - MODELE
MODEL
BGK1
BGK2
TIPO
TYPE
370T1
374T1
2903192 (5) - 12/2006
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello BGK1

  • Page 1 Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Manuel d’entretien Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften Bruciatori di gasolio Brûleurs fioul domestique Stookoliebranders Funzionamento monostadio Fonctionnement à 1 allure Eentrapsbranders CODICE MODELLO - MODELE TIPO CODE MODEL TYPE 3737005 BGK1 370T1 3737405 BGK2 374T1 2903192 (5) - 12/2006...
  • Page 15: Déclaration De Conformité A.r. 8/1/2004 - Belgium

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ A.R. 8/1/2004 – Belgium Fabricant: RIELLO S.p.A. Via Pilade Riello, 7 37045 LEGNAGO (VR) Italy Tel. ++39.0442630111 Fax ++39.044221980 Mise en circulation par: RIELLO NV Ninovesteenweg 198 9320 Erembodegem Tel. (053) 769 030 Fax. (053) 789 440 e-mail.
  • Page 16 SOMMAIRE DESCRIPTION DU BRULEUR ..........Matériel fourni .
  • Page 17: Description Du Bruleur

    DESCRIPTION DU BRULEUR Brûleur de fioul à fonctionnement à deux allures avec basses émissions de polluants (Oxyde d’Azote NOx, Oxyde de Carbone CO et Hydrocarbures imbrûlés). Brûleur avec label CE conformément aux Directives CEE: EMC 89/336/CEE, Basse Tension 73/23/CEE, Machines 98/37/CEE et Rendement 92/42/CEE. CE Certification N.: 0036 0232/98 (370T1) –...
  • Page 18: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES DONNEES TECHNIQUES TYPE 370 T1 374 T1 ÷ ÷ Débit 3,0 kg/h 5,0 kg/h ÷ ÷ Puissance thermique 17,8 35,6 kW 59,3 kW ÷ Combustible Fioul domestique, viscosité 4 6 mm /s à 20°C ± Alimentation électrique Monophasée, 230 V 50Hz Moteur 0,8 A absorbés...
  • Page 19: Installation

    INSTALLATION LE BRÛLEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX LOIS ET AUX RÉGLEMENTATIONS LO- CALES. POSITION DE FONCTIONNEMENT Le brûleur n’est prévu que pour fonctionner sur les positions 1 et 2. Il est conseillé d’opter pour la position 1 car c’est la seule qui permet l’entretien comme indiqué plus loin dans ce manuel. La position 2 permet le fonctionnement mais pas l’entretien avec la fixation à...
  • Page 20: Installation Hydraulique

    INSTALLATION HYDRAULIQUE IMPORTANT: Fig. 7 Le brûleur est prévu pour installer les tuyaux d’alimentation du fioul des deux côtés. Il est nécessaire d’installer un filtre sur la ligne d’alimenta- tion du combustible. La pompe est prévue pour un fonctionnement en bitube. Pour le fonctionnement en mono-tube, il faut dévisser le bouchon de retour (2), enlever la vis de by-pass (3) et D5487...
  • Page 21: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES NOTES: ATTENTION – Section conducteurs: min. 1 mm NE PAS INVERSER LE NEUTRE AVEC LA PHASE (Sauf des indications différentes prévues par les 230V 50Hz normes et les lois locales). – Les branchements électriques exécutés par l’installateur doivent respecter le règlement en vigueur dans le Pays.
  • Page 22: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT ATTENTION LE PREMIER ALLUMAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET MUNI D’IN- STRUMENTS APPROPRIÉS. RÉGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la Directive rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chaudière pour mon- ter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration de CO et CO , dans les fumées, leur tem- pérature et celle moyenne de l’eau de la chaudière.
  • Page 23: Réglage Volet D'air

    Desserrer l’écrou (5, fig. 13) et régler le volet d’air en agissant sur la vis (4). Revisser l’écrou (5) quand le réglage est terminé. Type 370T1 - BGK1 À l’arrêt du brûleur, le volet d’air se ferme automati- quement jusqu’à une dépression max. à la cheminée de 0,5 mbar.
  • Page 24: Réchauffage Du Combustible

    RÉGLAGE DES ELECTRODES, (voir fig. 14) Pour accéder à l’électrode, effectuer Fig. 14 l’opération décrite à la page 8. 5,5 ± 0,3 mm - 0,5 mm Appuyer le support de l’accroche- flamme (1) au porte-gicleur (2) et bloquer avec la vis (3). Pour éventuels ajustements desser- rer la vis (4), et déplacer le groupe des électrodes (5).
  • Page 25: 4.10 Programme De Fonctionnement

    4.10 PROGRAMME DE FONCTIONNEMENT Mise en sécurité due Mise en sécurité due Normal à non allumage à non extinction Thermostat Réchauffeur Moteur Transf. d’allumage Vanne Flamme Mise en sécurité Mise en sécurité ÷ ÷ ÷ ÷ par non extionction 150s 150s 150s D5197...
  • Page 26: Pannes / Remedes

    PANNES / REMEDES La liste ci-dessous donne un certain nombre de causes d’anomalies et leurs remèdes. Problèmes qui se traduisent par un fonctionnement anormal du brûleur. Un défaut, dans la grande majorité des cas, se traduit par l'allumage du signal sur le bouton de réarme- ment manuel de la boîte de commande et de contrôle (5, fig.
  • Page 27: Conseils Et Sécurité

    CONSEILS ET SÉCURITÉ Afin de garantir une combustion avec le taux minimum des émissions polluantes, les dimensions et le ty- pe de chambre de combustion du générateur doivent correspondre à des valeurs bien déterminées. Il est donc conseillé de consulter le Service Technique avant de choisir ce type de brûleur pour l’équipement d’une chaudière.
  • Page 44 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Bgk2370t1374t137370053737405

Table des Matières