Riello BGK1 Manuel D'entretien

Riello BGK1 Manuel D'entretien

Brûleurs fioul domestique
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Manuel d'entretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Bruciatori di gasolio
I
Brûleurs fioul domestique
F
Stookoliebranders
NL
Funzionamento monostadio
Fonctionnement à 1 allure
Eentrapsbranders
CODICE
CODE
3737006 - 3737066
3737406 - 3737456
MODELLO - MODELE
MODEL
BGK1
BGK2
TIPO
TYPE
370T1
374T1
2903329 (4) - 09/2009
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello BGK1

  • Page 1 Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften Bruciatori di gasolio Brûleurs fioul domestique Stookoliebranders Funzionamento monostadio Fonctionnement à 1 allure Eentrapsbranders CODICE MODELLO - MODELE TIPO CODE MODEL TYPE 3737006 - 3737066 BGK1 370T1 3737406 - 3737456 BGK2 374T1 2903329 (4) - 09/2009...
  • Page 20 EN 267 et A.R. du 8 janvier 2004 Valeurs mesurées: CO max: 8 mg/kWh NOx max: 120 mg/kWh Déclaration du constructeur RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limites des NOx imposés par la norme “1. BImSchV 2009”. Produit Type Modèle Brûleur fioul domestique...
  • Page 21 SOMMAIRE DESCRIPTION DU BRULEUR ..........Matériel fourni .
  • Page 22: Description Du Bruleur

    DESCRIPTION DU BRULEUR Brûleur de fioul à fonctionnement à deux allures avec basses émissions de polluants (Oxyde d’Azote NOx, Oxyde de Carbone CO et Hydrocarbures imbrûlés). Brûleur avec label CE conformément aux Directives CE: EMC 89/336/CE - 2004/108/CE, Basse Tension 73/23/CE - 2006/95/CE, Machines 98/37/CE et Rendement 92/42/CE.
  • Page 23: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES DONNEES TECHNIQUES TYPE 370 T1 374 T1 ÷ ÷ Débit 3,0 kg/h 5,0 kg/h ÷ ÷ Puissance thermique 17,8 35,6 kW 59,3 kW ÷ Combustible Fioul domestique, viscosité 4 6 mm /s à 20°C ± Alimentation électrique Monophasée, 230 V 50Hz Moteur 0,8 A absorbés –...
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION LE BRÛLEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX LOIS ET AUX RÉGLEMENTATIONS LO- CALES. POSITION DE FONCTIONNEMENT Le brûleur n’est prévu que pour fonctionner sur les positions 1 et 2. Il est conseillé d’opter pour la position 1 car c’est la seule qui permet l’entretien comme indiqué plus loin dans ce manuel. La position 2 permet le fonctionnement mais pas l’entretien avec la fixation à...
  • Page 25: Installation Hydraulique

    INSTALLATION HYDRAULIQUE IMPORTANT: Fig. 7 Le brûleur est prévu pour installer les tuyaux d’alimentation du fioul des deux côtés. Il est nécessaire d’installer un filtre sur la ligne d’alimenta- tion du combustible. La pompe est prévue pour un fonctionnement en bitube. Pour le fonctionnement en mono-tube, il faut dévisser le bouchon de retour (2), enlever la vis de by-pass (3) et D5487...
  • Page 26: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ATTENTION: Ne pas inverser le neutre et la phase, respecter exactement le schéma indiqué et brancher correctement à la terre. La section des conducteurs doit être d'au moins 1 mm². (Sauf des indications différentes prévues par les normes et les lois locales).
  • Page 27: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT ATTENTION LE PREMIER ALLUMAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET MUNI D’IN- STRUMENTS APPROPRIÉS. RÉGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la Directive rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chaudière pour mon- ter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration de CO et CO , dans les fumées, leur tem- pérature et celle moyenne de l’eau de la chaudière.
  • Page 28: Position D'entretien

    POSITION D’ENTRETIEN Veiller à couper le courant avant de procéder à l’entretien du brûleur. L’ACCESSIBILITE AU GICLEUR, A L’ACCROCHE FLAMME ET AUX ELECTRODES PEUT ETRE REA- LISEE DE DEUX MANIERES: Dévisser et enlever l’écrou qui fixe la bride pour Débrancher les câbles (2) de la boîte de contrôle, extraire le brûleur de la chaudière.
  • Page 29: Réglage Tête De Combustion

    Desserrer l’écrou (5, fig. 13) et régler le volet d’air en agissant sur la vis (4). Revisser l’écrou (5) quand le réglage est terminé. Type 370T1 - BGK1: À l’arrêt du brûleur, le volet d’air S7938 se ferme automatiquement jusqu’à une dépression max.
  • Page 30: Programme De Fonctionnement

    4.10 PROGRAMME DE FONCTIONNEMENT 4.10.1 FONCTIONNEMENT NORMAL AVEC PRÉ-CHAUFFAGE LEGENDE – Cellule photorésistance – Transformateur d’allumage – Thermostat d’accord au démarrage après le préchauffage LED – Signalisation état de fonctionnement à partir du bouton de déblocage MV – Moteur ventilateur PH –...
  • Page 31: Mise En Sécurité Pour Absence D'allumage

    4.10.2 MISE EN SÉCURITÉ POUR ABSENCE D’ALLUMAGE LEGENDE – Cellule photorésistance – Transformateur d’allumage – Thermostat d’accord au démarrage après le préchauffage LED – Signalisation état de fonctionnement à partir du bouton de déblocage MV – Moteur ventilateur PH – Réchauffeur fioul TL –...
  • Page 32: Types De Mise En Sécurité Et Temps D'intervention En Cas De Panne Du Brûleur

    CODE COULEUR LED DU BOUTON DE DÉBLOCAGE DE LA BOÎTE DE CONTRÔLE Vitesse de cli- État de fonctionnement Codes couleur LED gnotement Secondes Attente Led éteint Préchauffage Jaune Pré-ventilation Vert Pré-ventilation longue Vert Allumage transformateur Vert+Jaune clignotant Rapide Flamme régulière Vert+Jaune clignotant Lente Post-ventilation...
  • Page 33: Fonctions Supplémentaires Programmables De La Boîte De Contrôle

    4.11 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES PROGRAMMABLES DE LA BOÎTE DE CONTRÔLE 4.11.1 FONCTION DE POST-VENTILATION (t6) La post-ventilation est une fonction qui maintient la ventilation de l’air même après que le brûleur se soit éteint. Le brûleur s’éteint à l’ouverture du thermostat limite (TL) avec par conséquent interruption de l’arri- vée de combustible des vannes.
  • Page 34: Entretien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer une opération de nettoyage ou de contrôle quelconque, couper le courant du brû- leur en agissant sur l’interrupteur général de l’installation et fermer la vanne d’arrêt du fioul. Le brûleur nécessite d’un entretien périodique qui doit être effectué par du personnel expérimenté, en se conformant aux lois et aux normes locales.
  • Page 35: Pannes / Remedes

    SIGNAL CAUSE PROBABLE Disparition de la flamme durant le fonctionnement: – brûleur pas réglé; 7 impulsions – vanne de l’huile défectueuse ou sale; – cellule photorésistance défectueux ou sale. Contrôle du réchauffeur de l’huile (s’il est prévu): 8 impulsions – réchauffeur ou thermostat d’accord défectueux. Appuyer sur le bouton de déblocage pour mettre la boîte de contrôle à...
  • Page 36: Anomalies Durant Le Fonctionnement

    PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDE Gicleur à changer. Gicleur sale ou détérioré. Régler le débit d’air. Défaut d’air (débit insuffisant). Vérifier la pression et le débit du combu- Pression de la pompe non réglée stible et régler comme indiqué dans ce Flamme jaune.
  • Page 37: Conseils Et Sécurité

    CONSEILS ET SÉCURITÉ Afin de garantir une combustion avec le taux minimum des émissions polluantes, les dimensions et le ty- pe de chambre de combustion du générateur doivent correspondre à des valeurs bien déterminées. Il est donc conseillé de consulter le Service Technique avant de choisir ce type de brûleur pour l’équipement d’une chaudière.

Ce manuel est également adapté pour:

Bgk23737006 - 37370663737406 - 3737456

Table des Matières