Riello GULLIVER BS1 Manuel D'entretien
Riello GULLIVER BS1 Manuel D'entretien

Riello GULLIVER BS1 Manuel D'entretien

Brûleurs gaz à air soufflé
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'entretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Brûleurs gaz à air soufflé
F
Gasventilatorbranders
NL
Fonctionnement à 1 allure
Eentrapsbrander
CODE
3761112
3761212
3761312
3761316
3761412
3761416
MODELE - MODEL
BS1
BS2
BS3
BS3
BS4
BS4
TYPE
911 T1
912 T1
913 T1
913 T1
914 T1
914 T1
2903033 (5) - 10/2008

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello GULLIVER BS1

  • Page 1 Manuel d’entretien Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften Brûleurs gaz à air soufflé Gasventilatorbranders Fonctionnement à 1 allure Eentrapsbrander CODE MODELE - MODEL TYPE 3761112 911 T1 3761212 912 T1 3761312 913 T1 3761316 913 T1 3761412 914 T1 3761416 914 T1 2903033 (5) - 10/2008...
  • Page 2: Déclaration De Conformité A.r. 8/1/2004 - Belgium

    TÜV SÜD Industrie Service GmbH Ridlerstrase, 65 80339 Munchen DEUTSCHLAND DÉCLARATION DU FABRICANT RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limite d'émission de NOx imposées par la réglementation allemande 1.BlmSchV du 2 août 2001, § 7 (2). Produit Type Modèle...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE DESCRIPTION DU BRULEUR ..........1.1 Matériel fourni .
  • Page 4: Description Du Bruleur

    DESCRIPTION DU BRULEUR Brûleur gaz fonctionnement à une allure. Brûleur conforme au degré de protection IP X0D (IP 40) selon EN 60529. Marquage CE conforme à la directive Appareils à Gaz 90/396/EEC; PIN 0085AQ0409. Conforme à les Directives: EMC 89/336/CEE - 2004/108/CE, Basse Tension 73/23/CEE - 2006/95/CE et Machines 98/37/CEE.
  • Page 5: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES 2.1 DONNEES TECHNIQUES TYPE 911 T1 912 T1 913 T1 914T1 ÷ ÷ ÷ ÷ Puissance thermique (1) ÷ ÷ ÷ ÷ Mcal/h 13,8 44,7 30,1 78,2 55,9 94,6 ÷ ÷ Pci: 8 12 kWh/m = 7000 10.340 kcal/m Gaz naturel (Famille 2) Pression: min.
  • Page 6: Plage De Travail

    PLAGES DE TRAVAIL 912T1 911T1 D8829 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Puissance thermique 914T1 913T1 D8830 50.000 100.000 200.000 250.000 kcal/h Puissance thermique Dans le modèle BS4 type 914T1, pour garantir le fonctionnement avec ÷ une puissance de 220 250 kW, enlever l’insonorisant pré-découpé...
  • Page 7: Correlation Entre Pression Du Gaz Et Puissance

    CORRELATION ENTRE PRESSION DU GAZ ET PUISSANCE Pour obtenir la puissance maxi, il faut avoir 9,3 mbar, relativement au modèle 912T1, mesurée au manchon (M2, voir chapitre 3.6, page 7) avec chambre de combustion à 0 mbar et gaz G20 - Pci = 10 kWh/m ( 8.570 kcal/m D8933 150.000...
  • Page 8: Fixation À La Chaudière

    3.2 FIXATION A LA CHAUDIERE Pour installer le brûleur à la chaudière, il et nécessaire d’effectuer les opérations suivantes: Agrandir, si nécessaire, les trous du joint isolant (3, fig. 3). Fixer la bride (5) sur la plaque de la chaudière (1) à l’aide des quatre vis (4) et (si nécessaire) des écrous (2) en interposant le joint isolant (3) mais en ne serrant pas complètement l’une des deux vis supérieures (4), (voir fig.
  • Page 9: Rampe Gaz

    3.4 RAMPE GAZ, (selon EN 676) La rampe gaz est fournie à part, voir les notices jointes pour son réglage. RAMPE GAZ CONNEXIONS BRULEUR EMPLOI D’UTILISATION TYPE CODE ENTREE SORTIE MBC 65 DLE 3970570 Rp 1/2 Bride 1 Gaz naturel et GPL MB DLE 405 B01 3970546 Rp 1/2...
  • Page 10: Installation Électrique

    3.7 INSTALLATION ELECTRIQUE LEGENDE – Condensateur CN1 – Connecteur sonde – Electrode – Compteur horaire MV – Moteur PA – Pressostat air minimum PG – Pressotat gaz minimum – Reset à distance SO – Sonde d’ionisation – Signalisation de sécurité à distance (230V - 0,5 A max.) T6A –...
  • Page 11: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 4.1 REGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la Directive rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chaudière pour monter le brûleur, effec- tuer le réglage et l’essai, contrôler la concen- tration de CO et CO , dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière.
  • Page 12: Reglage Du Volet D'air

    ATTENTION Visser les vis (7) (sans les bloquer) jusqu’à la butée; les bloquer ensuite avec un couple de serrage de 3-4 Nm. Vérifier qu’il n’y ait pas de fuites de gaz des logements des vis durant le fonctionnement. Si la prise de pression (11) se desserre accidentellement, la fixer correctement en veillant à ce que le trou (F) qui se trouve dans la partie interne du groupe tête (1) soit tourné...
  • Page 13: Cycle De Démarrage

    4.6 CYCLE DE DEMARRAGE Mise en sécurité Normal par défaut d’allumage Thermostat Moteur Transf. d’allumage Vanne Flamme Sécurité D5007 40s min. 3s max. 40s min. 3s max. Signalée par le LED sur la boîte de commande et de contrôle (4, fig. 1, pag. 2). 4.7 FONCTION DE RECYCLAGE La boîte de contrôle permet le recyclage, c’est-à-dire la répétition complète du programme de démarrage, avec au maximum 3 tentatives si la flamme s’éteint durant le fonctionnement.
  • Page 14: Entretien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer une opération de nettoyage ou de contrôle quelconque, couper le courant du brû- leur en agissant sur l’interrupteur général de l’installation et fermer la vanne d’arrêt du gaz. Le brûleur nécessite d’un entretien périodique qui doit être effectué par du personnel expérimenté, en se conformant aux lois et aux normes locales.
  • Page 15: Anomalies / Remedes

    SIGNAL CAUSE PROBABLE Le pressostat air minimum ne se ferme pas ou est déjà fermé avant la ferme- ture du thermostat limite: 3 impulsions – anomalie du pressostat air; – pressostat air pas réglé. Flamme présente dans la chambre avant l’allumage et lorsque le brûleur s’éteint: 4 impulsions –...
  • Page 16: Causes Possibles

    ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REMEDES inversion phase / neutre Procéder au changement. Mauvais raccordement à la terre Faire un raccordement correct. Le brûleur effectue nor- malement son cycle de Vérifier la position et la corriger si néces- La sonde d'ionisation est à la préventilation et d'allu- saire, en se réferent a la notice.
  • Page 17: Anomalies Durant Le Fonctionnement

    6.2 ANOMALIES DURANT LE FONCTIONNEMENT ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REMEDES Vérifier la position et la corriger si nécessaire, en se réferent a la notice. Sonde à la masse. Nettoyer ou remplacer la sonde d’ioni- sation. Le brûleur se met en Vérifier la pression d’alimentation del gas sé...
  • Page 18: Verklaring Van De Fabrikant

    Ridlerstrase, 65 80339 Munchen DEUTSCHLAND VERKLARING VAN DE FABRIKANT RIELLO S.p.A. verklaart dat de volgende producten in overeenstemming zijn met de Duitse norm 1. BlmSchV. 2 Augustus 2001, par. 7 (2), voor wat betreft de maximale waarden van de NOx emissie.
  • Page 19 INHOUD BESCHRIJVING VAN DE BRANDER ..........1.1 Geleverd materiaal .
  • Page 20: Beschrijving Van De Brander

    BESCHRIJVING VAN DE BRANDER Eentraps gasventilatorbrander. Brander conform de beschermingsgraad IP X0D (IP 40) volgens EN 60529. CE-keur conform de richtlijn voor Gastoestellen 90/396/EEG; PIN 0085AQ0409. EMC 89/336/EEG - 2004/108/EG, Laagspanning 73/23/EEG - 2006/95/EG en Conform de Richtlijnen: Machines 98/37/EEG. Gasstraat conform EN 676.
  • Page 21: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS TYPE 911 T1 912 T1 913 T1 914T1 ÷ ÷ ÷ ÷ Thermisch ÷ ÷ ÷ ÷ vermogen (1) Mcal/h 13,8 44,7 30,1 78,2 55,9 94,6 ÷ ÷ Pci: 8 12 kWh/m = 7000 10.340 kcal/m Aardgas (Familie 2) Druk: min.
  • Page 22: Werkingsvelden

    WERKINGSVELDEN 912T1 911T1 D8829 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Thermisch vermogen 914T1 913T1 D8830 50.000 100.000 200.000 250.000 kcal/h Thermisch vermogen Bij het model BS4 type 914T1, moet u, om voor een werking met een ver- ÷...
  • Page 23: Installatie

    VERHOUDING TUSSEN GASDRUK EN VERMOGEN Om het maximale vermogen te benutten, moet men aan de mof 9,3 mbar, voor het model 912T1, meten (M2, ( 8.570 kcal/m zie hoofdstuk 3.6, blz. 7) met de verbrandingskamer op 0 mbar en gas G20 - Pci = 10 kWh/m D8933 150.000 200.000...
  • Page 24: Bevestiging Op De Ketel

    BEVESTIGING OP DE KETEL Om de brander op de ketel te monteren, als volgt te werk gaan: Vergroot, indien nodig, de gaten in de isolerende flensdichting (3, fig. 3). Bevestig de branderflens (5) op de kletelplaat (1) met behulp van 4 schroeven (4) en (indien nodig) de moeren (2) en plaats de flensdichting (3) ertussen.
  • Page 25: Gasstraat

    GASSTRAAT, (conform EN 676) De gasstraat wordt apart geleverd. Zie handleiding van de gasstraat. GASSTRAAT BRANDER VERBINDINGEN TOEPASSING TYPE CODE TOEVOER RETOUR TOEPASSING MBC 65 DLE 3970570 Rp 1 / 2 Flens 1 Aardgas en GPL MB DLE 405 B01 3970546 Rp 1 / 2 Flens 1...
  • Page 26: Elektrische Installatie

    ELEKTRISCHE INSTALLATIE LEGENDE – Condensator CN1 – Stekker voeler – Ontstekingselectrode – Urenteller MV – Motor PA – Min. Luchtdrukschakelaar – Min. gasdrukschakelaar – Reset op afstand RS – Reset op afstand – Ionisatievoeler – Controlelampie vergrende- ling (230V - 0,5 A max) T6A –...
  • Page 27: Werking

    WERKING REGELING VAN DE VERBRAN- DING Conform de richtlijn Rendement 92/42/EEG, moeten de montage van de brander op de ketel, de regeling en de test worden uitge- voerd volgens de handleiding van de ketel. Hieronder valt ook de controle van de CO en in de rookgassen, de temperatuur van de rookgassen en de gemiddelde tempera- tuur van het water van de ketel.
  • Page 28: Regeling Luchtklep

    OPGELET De schroeven (7) volledig aandraaien (maar ze niet blokkeren); de schroeven pas daarna blokkeren met een koppel van 3 – 4 Nm. Controleer tijdens de werking of er geen gaslek is ter hoogte van de schroeven. Controleer het drukmeetpunt (11). De opening (F) aan de binnenzijde van de branderkopgroep (1) moet naar beneden gericht zijn.
  • Page 29: Startcyclus

    STARTCYCLUS Vergrendeling Normaal bij gebrek aan ontsteking Thermostaat Motor Ontstekingstransformator Ventiel Vlam Vergrendeling D5007 40s min. 3s max. 40s min. 3s max. Aanduiding met behulp van LED op de controledoos (4, fig. 1, blz. 2). 4.7 FUNCTIE VOOR EEN NIEUWE CYCLUS Met de controledoos kan er opnieuw een cyclus gemaakt worden, d.w.z.
  • Page 30: Onderhoud

    ONDERHOUD Alvorens wat voor reiniging of controle dan ook uit te voeren, de stroom van de brander halen door mid- del van de hoofdschakelaar van de installatie en de gaskraan sluiten. Aan de brander moet periodiek onderhoud verricht worden door bevoegde personen en in overeenstemming met de wet en plaatselijke normen.
  • Page 31: Defecten / Oplossingen

    SIGNAAL MOGELIJKE OORZAAK Minimumluchtdrukschakelaar sluit niet of is reeds gesloten voor het sluiten van de limietthermostaat: 3 pulsen – luchtdrukschakelaar defect; – luchtdrukschakelaar slecht geregeld; Licht in de kamer voor de ontsteking of bij het doven van de brander: 4 pulsen –...
  • Page 32 DEFECT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Omwisseling fase en nulleider. Omwisselen. Slechte aansluiting aarding. Correct aansluiten. De brander doorloopt normaal de fases van Stand controleren en, indien nodig, ver- De ionisatiesonde is in contact met de voorventilatie en ont- beteren. Zie handleiding. massa of heeft geen contact met de steking maar vergren- vlam, of de aansluiting met de contro-...
  • Page 33: Storingen In De Werking

    6.2 STORINGEN IN DE WERKING DEFECT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Controleer of hij goed geplaatst is en eventueel corrigeren volgens hetgeen in deze handleiding voorgeschreven is. Sonde aan massa. Maak de ionisatiesonde schoon of ver- vang hem. De brander vergren- Controleer de druk in de gasleiding en/ delt tijdens de wer- Vlam dooft 4 maal.
  • Page 36 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...

Table des Matières