Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Optimagaz 2 CH 26
réf. 021 636
Chaudière gaz de cheminée type B23
Catégorie I 2E(S)B (gaz naturel)
Optimagaz 2 V 28
réf. 021 637
Chaudière gaz ventouse C13 et C33
BE : Catégorie I 2E(S)B (gaz naturel)
Présentation du matériel
Instructions pour l'installateur
Instructions pour l'utilisateur
Pièces détachées
Certificat de garantie
Optimagaz
Document n° 1204-4 ~ 01/11/2006
FR NL DE ES
DE : Die deutschsprachige
Bedienungsanleitung ist auf Anfrage
atlantic
zu erhalten bei
Avenue Château Jaco 1 - 1410 Waterloo
Tel.: 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l'utilisateur
à conserver par l'utilisateur
pour consultation ultérieure
Société Industrielle de Chauffage
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Telefoon : 03.28.50.21.00
Fax : 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Materiaal dat zonder voorafgaand bericht
gewijzigd kan worden.
Niet bindend document.
PL
,

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic Optimagaz 2 CH 26

  • Page 1 Document n° 1204-4 ~ 01/11/2006 FR NL DE ES Optimagaz 2 CH 26 DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage réf. 021 636 atlantic zu erhalten bei Chaudière gaz de cheminée type B23 Avenue Château Jaco 1 - 1410 Waterloo Tel.: 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82...
  • Page 2: Table Des Matières

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Nous vous félicitons de votre choix. Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
  • Page 3: Présentation Du Matériel

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Présentation du matériel 1. Présentation du matériel 1.1. Colisage • 1 colis chaudière habillée. • Kit de raccordement hydraulique 1.2. Matériel en option • Régulation par thermostat sur vanne TEX 33 (073 000) •...
  • Page 4 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Présentation du matériel Figure 1 - Dimensions en mm. Notice de référence "1204"...
  • Page 5: F Nous Ne Garantissons Le Bon Fonctionnement

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Présentation du matériel Ventouse concentrique horizontale (Type C13) m C E 0 , 1 b a r » 1 m C E » 1 0 k P a - Longueur rectiligne maximum = 8 m + 1 coude 90°...
  • Page 6: Principe De Fonctionnement

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Présentation du matériel Lorsque la chaudière fonctionne sur demande du 1.4. Principe de fonctionnement thermostat sanitaire, le thermostat de chaudière et le circulateur chauffage sont mis hors service.
  • Page 7 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Présentation du matériel 1 - Commutateur de fonction 5 - Voyant, présence de flamme ¡ : Arrêt 6 - Voyant sécurité surchauffe 7 - Voyant sécurité brûleur - touche de réarmement Pour eau chaude sanitaire seule 8 - Commande vanne mélangeuse...
  • Page 8: Instructions Pour L'installateur

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2. Instructions pour l’Installateur 2.1. Conditions réglementaires Le conduit de raccordement doit être démontable. d’installation et d’entretien La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de manière étanche.
  • Page 9 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur Orifices d’entrée d’air de ventilation Baies ouvrante (fenêtre, vasistas, porte) Voie publique ou privée, trottoir public ou privé, rue piétonne, allée de circulation, coursive, escalier...
  • Page 10: Évacuation Des Condensats

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 1 - Passage câblage 2 - Passage tuyau d’évacuation condensats 3 - P a s s a g e tuyau soupape Figure 13 2.5.3. Évacuation des condensats Impératif : Effectuer le raccordement de l’évacuation...
  • Page 11: Raccordements Hydrauliques

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2.6. Raccordements hydrauliques ATTENTION : la boîte à fumées est démontable pour l’entretien du corps de chauffe. Toutes les tuyauteries de raccordements gaz, chauffage et sanitaire devront passer au moins à...
  • Page 12: Raccordement De La Chaudière Au Circuit Des Radiateurs

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur Circuit hydraulique chauffage Circuit hydraulique sanitaire R1 : Circuit de chauffage CA : Clapet anti-retour G.S.: Groupe de sécurité R2 : Circuit secondaire VE : Vase d’expansion M.T.
  • Page 13: Raccordement De L'alimentation Gaz

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2.7. Raccordement de l’alimentation gaz Le raccordement de l’appareil sur le réseau de distribution gaz doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur : Norme NBN 51.003 Le diamètre de la tuyauterie sera calculé...
  • Page 14 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur C o m m u t a t e u r M a n q u e d ' e a u S h u n t C i r c u l a t e u r c h a u f f a g e T h .
  • Page 15: Raccordements Électriques

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2.8. Raccordements électriques L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur : Règlement Général pour les installations Électriques (R.G.I.E). Les raccordements électriques ne seront effectués que lorsque toutes les autres opérations de montage...
  • Page 16: Vérifications Et Mise En Service

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2.9. Vérifications et mise en service 2.9.1. Contrôles préalables Vérifier que l'appareil est bien réglé pour le type de gaz distribué. • Circuit hydraulique : - Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité...
  • Page 17: Causes De Mauvais Fonctionnement

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2.10. Causes de mauvais fonctionnement Situation Causes probables Action L’électrode d’allumage ne La chaudière n’est pas sous Vérifier la ligne 230 V. donne pas d’étincelles.
  • Page 18 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur A n a l y s e d e d é f a u t s d ' a l l u m a g e o u d e c o m b u s t i o n P o i n t s à...
  • Page 19: Entretien De L'installation

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’Installateur 2.11. Entretien de l’installation 2.11.2. Appareillage Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation système d’expansion. Contrôler la pression du vase et électrique générale et la vanne d’alimentation en...
  • Page 20: Cheminée Et Conduit Ventouse

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Figure 28 - Raccordement des électrodes A - Electrode d’allumage C - Brûleur B - Electrode d’ionisation Figure 27 - Réglage des électrodes Figure 29 Figure 30 2.11.3.
  • Page 21: Instructions Pour L'utilisateur

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’utilisateur 3. Instructions pour l’utilisateur 3.1. Remarques importantes 3.3. Mise en route de la chaudière - S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et Toute intervention sur des organes scellés est correctement purgée et que la pression au manomètre...
  • Page 22: Conduite De L'installation

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’utilisateur Si la chaudière ne démarre pas : - S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il existe, est bien en demande. - S’assurer que le thermostat de chaudière (rep. 2, fig.
  • Page 23: Vidange De La Chaudière

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Instructions pour l’utilisateur 3.6. Vidange de la chaudière 3.8.2. Sécurité brûleur En cas d’anomalie dans l’alimentation gaz ou en cas de Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de défaut d’allumage, l’électrovanne du bloc gaz se ferme...
  • Page 24: Pièces Détachées

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 4. Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : le type et la référence de l’appareil y compris l’indice A = Optimagaz 2 CH 26, littéral de couleur, la désignation et le code article de...
  • Page 25 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Pièces détachées Figure 37 Notice de référence "1204"...
  • Page 26 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Pièces détachées Figure 38 - Tableau de contrôle Figure 39 - Kit hydraulique N° Codes Désignation..Type . . . A ..B . . Qté...
  • Page 27 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Notes Notice de référence "1204"...
  • Page 28: Certificat De Garantie

    Nous soussignés, Société Industrielle de Chauffage, certifions que les chaudières commercialisées sous la marque “atlantic”, titulaires de la certification CE de type n° 1312BQ4270 et faisant l’objet d’une surveillance de fabrication par CERTIGAZ, sont fabriquées conformément au type ayant fait l’objet de la certification et répondent aux exigences des directives européennes qui leur sont applicables ainsi qu’aux...
  • Page 29 Document n° 1204-4 ~ 01/11/2006 FR NL DE ES Optimagaz 2 CH 26 - ref. 021 636 DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage Stookketel GAS - schoorsteen ansluiting van het atlantic zu erhalten bei type B23 Avenue Château Jaco 1 - 1410 Waterloo Tel.: 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82...
  • Page 30 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 S.I.C. feliciteert u met uw keuze. S.I.C, ISO 9001 genormeerd, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen. Steunend op meer dan 80 jaar knowhow, gebruikt S.I.C. de meest geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage...
  • Page 31: Presentatie Van Het Materiaal

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Presentatie van het materiaal 1. Presentatie van het materiaal 1.1. Verpakking • 1 pak : Stookketel met mantel en elektrische toebehoren. • 1 pak : Hydraulische aansluitingskit 1.2.
  • Page 32 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Presentatie van het materiaal Figuur 1 - Afmetingen in mm Gebruiksaanwijzinge “1204”...
  • Page 33 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Presentatie van het materiaal Concentrische muuraansluiting (Type C13) » » - Maximum rechtlijnige lengte (eindstuk inbegrepen) = 8 m + 1 bocht 90° op de ketel. - D o o r s n e d e r o o k u i t l a a t - / l u c h t t o e v o e r b u i s = 80/125 mm.
  • Page 34: Werkingsprincipe

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Presentatie van het materiaal Wanneer de ketel op aanvraag van de sanitaire 1.4. Werkingsprincipe thermostaat werkt, zijn de ketelthermostaat en de circulatiepomp verwarming uitgeschakeld. Bij een aanvraag voor warmte (verwarming of sanitair), In de stand “...
  • Page 35 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Presentatie van het materiaal 1 - Funktieschakelaar. 5 - Kontrolelampje, vlam aanwezigheid. ¡ : Stopzetten 6 - Kontrolelampje, oververhittingsveiligheid. : Voor sanitair warmwater alleen. 7 - K o n t r o l e l a m p j e , v e i l i g h e i d b r a n d e r - : Voor de verwarming en het sanitaire warm water.
  • Page 36: Voorschriften Voor De Installateur

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2. Voorschriften voor de installateur Het toestel moet geïnstalleerd en onderhouden De schoorsteenleiding mag geen kleinere diameter hebben dan de gasafvoerbuis van het toestel.
  • Page 37 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur Openingen voor ingang ventilatielucht Openingen (venster, deur, kijkvensteertje) Private of publieke weg, privaat of publiek voetpad,wandelvoetpad , gangboord, circulatielaan, Trap (overlopen en treden inbegrepen).
  • Page 38: Evacuatie Van De Condensaten

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 1 - Kabeldoorgang 2 - Doorgang van de evacuatiebuis van de condensaten 3 - Doorgang van de evacuatiebuis v a n veiligheidsklep Figuur 13 2.5.3.
  • Page 39: Hydraulische Aansluitingen

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2.6. Hydraulische aansluitingen OPGEPAST : De rookkast kan gedemonteerd worden voor het onderhoud van het verwarmingslichaam. Alle leidingen voor gasaansluiting, verwarming en sanitair zullen ten minste op 10 cm boven het glaswol aan de bovenkant moeten langskomen of bij voorkeur op de zijkant van de rookkast (fig.
  • Page 40: Aansluiting Van De Stookketel Op De Radiatorenomloop

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur Verwarming hydraulische S a n i ta i r e h y d r a u l i s c h e omloop...
  • Page 41 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2.7. De gasaansluiting De aansluiting van het toestel op het gasdistributienet zal uitgevoerd moeten worden volgens de voorschriften in voege, (Norm NBN 51-003).
  • Page 42 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur S c h a k e l a a r V e i l i g h e i d t e w e i n i g w a t e r...
  • Page 43: Elektrische Aansluitingen

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2.8. Elektrische aansluitingen De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden volgens de voorschriften van het Algemene Reglement voor de Elektrische Installaties (A.R.E.I.). De elektrische aansluitingen zullen uitgevoerd worden wanneer alle andere montageoperaties uitgevoerd zijn (vasthechten, aansluiten,..enz.).
  • Page 44: Verificatie En Inwerkingstelling

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2.9. Verificatie en inwerkingstelling 2.9.1. Voorafgaande kontroles Kontroleren dat het toestel goed geregeld is het voor type van gas dat verdeeld wordt. •...
  • Page 45 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur A n a l y s e v a n d e g e b r e k k e n a a n o n t s t e k i n g o f v e r b r a n d i n g...
  • Page 46: Reden Van Een Slechte Werking

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2.10. Reden van een slechte werking Situatie Waarschijnlijke redenen Aktie De elektrode geeft geen vonk. De ketel is niet onder spanning. De lijn 230 V kontroleren.
  • Page 47: Onderhoudsinstrukties

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de installateur 2.11. Onderhoudsinstrukties De gaskraan openen, de lucht uit de leiding purgeren en de dichtheid van de leiding. kontroleren tot aan de gasregelblok. Voor iedere tussenkomst dient de elektrische voeding uitgeschakeld en de brandstofleiding afgesloten te 2.11.2.
  • Page 48 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Figuur 27 - Aansluiting van de elektrodes A - Ontstekingselektrode C - Brander B - Ionisatieëlektrode Figuur 28 - Regeling van de elektroden Figuur 29 Figuur 30 2.11.3.
  • Page 49: Instructies Voor De Gebruiker

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de gebruiker 3. Instructies voor de gebruiker 3.1. Belangrijke opmerkingen 3.3. Inwerkingstelling van de ketel Zich ervan verzekeren dat de installatie met water Iedere tussenkomst op verzegelde delen is ver- gevuld is en dat de druk op de manometer voldoende boden.
  • Page 50: Ledigen Van De Ketel

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de gebruiker Als de ketel niet vertrek : 3.6. Ledigen van de ketel Kontroleren of de kamerthermostaat, als die bestaat, in aanvraag is. De aftapkranen bovenaan de installatie en de ledigingskraan van de ketel openen (bladz.
  • Page 51: Veiligheidssysteem

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Voorschriften voor de gebruiker de gasregelblok automatisch sluiten. De lichtdruktoets 3.7. Ledigen van de sanitaire boiler “brander veiligheid” () aangaat. (# 7, fig. 32, bl. 21) b r a n d e r...
  • Page 52 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Wisselstukken 4. Wisselstukken Het aanduidingsplaatje vn het toestel bevindt zich Voorbeeld : binnen de rechter zijkant. Voor iedere bestelling van Stookketel gas Optimagaz 2 V 28, wisselstukken, het volgende aanduiden : het type en ref.
  • Page 53: Wisselstukken

    Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Wisselstukken Figuur 37 Gebruiksaanwijzinge “1204”...
  • Page 54 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Wisselstukken Figuur 38 - Bedieningsbord Figuur 39 - Hydraulische aansluitingskit N° Code Beschrijving ..Type . . . A ..B Aantal N°...
  • Page 55 Optimagaz 2 CH 26, code 021636 - Optimagaz 2 V 28, code 021637 Notes Gebruiksaanwijzinge “1204”...
  • Page 56: Waarborg Certifikaat

    CONFORMITEITSVERKLARING Wij ondergetekende, Société Industrielle de Chaudière, verklaren hierbij dat onderstaande atlantic”, met het CE certificatietype verwarmingsketels, gecommercialiseerd onder het merk “ n° 1312BQ4270 en onderworpen aan een fabricatietoezicht door CERTIGAZ, conform gefabriceerd zijn aan het type dat onderworpen werd aan het certificaat, en voldoen aan de Europese Richtlijnen die op dit type van toepassing zijn, en aan het Koninklijk Besluit van 8 januari 2004 betreffende de uitstoot van schadelijke stoffen.

Ce manuel est également adapté pour:

Optimagaz 2 v 28021 636021 637

Table des Matières